Въпроси за документите за Сидни, Нова Скотия

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Публикувай отговор
mare_sr
Мнения: 121
Регистриран на: Сря Ное 03, 2010 3:24 am
Местоположение: Montréal, QC

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от mare_sr »

Emiliy написа:Ето ви образец за клетвена декларация от преводач. Ние изпратихме такава.
ОБРАЗЕЦ!

Д Е К Л А Р А Ц И Я..................................................................................................................


Гр..............................
Дата:......................... Декларатор:............................................

/следва оригинална нотариална заверка
на подписа на преводача/
Декларацията след като е на БГ, и след като се завери от нотариус съответно трябва да се преведе, нали така. На вас същия преводач ли Ви я преведе който Ви издаде декларацията?
То щеше д ае най-добре да е написана директно на френски, но пак нотариусите не заверяват чужд език :)
mila_ms
Мнения: 26
Регистриран на: Чет Мар 24, 2011 5:25 am

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от mila_ms »

mare_sr написа:
Emiliy написа:Ето ви образец за клетвена декларация от преводач. Ние изпратихме такава.
ОБРАЗЕЦ!

Д Е К Л А Р А Ц И Я..................................................................................................................


Гр..............................
Дата:......................... Декларатор:............................................

/следва оригинална нотариална заверка
на подписа на преводача/
Декларацията след като е на БГ, и след като се завери от нотариус съответно трябва да се преведе, нали така. На вас същия преводач ли Ви я преведе който Ви издаде декларацията?
То щеше д ае най-добре да е написана директно на френски, но пак нотариусите не заверяват чужд език :)
има нотариуси, които заверяват документи на английски език
Последно промяна от mila_ms на Вто Окт 30, 2012 9:47 am, променено общо 1 път.
03.05.2011 - Accuse
13.03.2012 - Entervue
18.06.2012 - баркодове
05.11.2012 - ОК медицински преглед
21.12.2012 - получени визи
r_nina
Мнения: 17
Регистриран на: Пет Дек 03, 2010 3:31 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от r_nina »

Здр, не разбирам за какво ви е тази декларация, в чекинг листа с документите никъде не пише за такава декларация.Трябва да изпратим док от чекинг листа а не от гида.
terra nova
Мнения: 28
Регистриран на: Пет Фев 03, 2012 6:01 am

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от terra nova »

Jidja написа:Каква е тази декларация от преводач :tmi:
Нали на преводите си пише, че долуподписаният... еди кой си отговаря за достоверността на превода и отделно си има печат, име на фирма, контакти и адрес на преводача. Може ли официално инфо към това изскване за декларация от преводач.
Благодаря предварително :)
Здравейте,

Това изискване го има в гида, както mare_sr по-горе го беше цитирал дословно оттам. Щом го искат, по-добре е да го имате, отколкото да Ви върнат документите, заради това. Не случайно, когато се попълват документите за Нова Скотия, трябва да се чете въпросният гид. Там има и други подробности, на които човек иначе не обръща внимание (напр., свидетелставата за съдимост се издават със срок на валидност 6 месеца, но в гида пише, че искат те да се изпратят в Нова Скотия преди да са минали 3 месеца от издаването им, т.е. ако сте си ги направили преди 4 месеца, те няма да важат за пред канадците, нищо че на тях пише 6 месеца.) В нашата преводаческа агенция (голяма и известна софийска агенция) знаеха за какво става въпрос - просто им занесох гида на английски да видят и казаха, че няма проблем да предоставят "affidavit" на преводача. E, платихме си за превода естествено, т.к. го превеждат от BG на френски. Ето как изглежда това, което изпратихме (без имената на преводача и неговите лични данни, които умишлено са махнатаи, а също и името на агенцията, за да не се смята за реклама) - преводачът си има документа на български и сам си го преведе на френски:

Traduction du bulgare
Déclaration du traducteur
DECLARATION
Je soussignée име на преводача, numéro national d’identification (EGN): ЕГН на преводача, titulaire de carte nationale d’identité n° номер ЛК на преводача, délivrée le 22.06.2011 par le Ministère de l’Intérieur - град, където е издадена ЛК, ayant son domicile à: адрес и телефдон на преводача по лична карта
titulaire de Diplôme de fin d’études supérieures sous série A-95 СУ n° номер на дипломата за висше образование на преводача en Lettres françaises décerné par l’Université de SOFIA « St. Clément d’Ohrid »
ainsi que de titre de qualification linguistique: Diplôme de fin d’études supérieures, spécialisation « Traduction »
DECLARE PAR LA PRESENTE
Qu’en ma qualité de traductrice de/ en langue française affectée à la société «име на преводаческата агенция » je porte une responsabilité pénale en vertu de l’art. 290, al. 1 et al. 2 du Code pénal pour la fidélité des traductions de documents et d’autres pièces que je réalise.
Je déclare que pour la légalisation des traductions réalisées par moi je signerai de la manière suivante: [s/illis]
Fait à VARNA
Date: le ..............
La Déclarante: [s/illis]
(suit l’authentification notariale de la signature)
Au verso: Ce 07.6, Me име на нотариуса, notaire agissant dans le ressort territorial du Tribunal d’instance de Varna, inscrit à la Chambre des notaires sous le n° трицифрен номер на нотариуса, под който се води, certifie la signature apposée au présent document comme étant celle de име на преводача, numéro national d’identification (EGN): ЕГН на преводача, titulaire de carte nationale d’identité n° номер ЛК на преводача, délivrée le 22.6.2011 par le Ministère de l’Intérieur - град, където е издадена ЛК, ayant son domicile à град, в който се води адресът на преводача по лична карта.
N° d’enr. четирицифрен номер Taxe perçue : 6 BGN (TVA ci-inclus)
Le Notaire: [s/illis]
[Sceau rond du notaire]


Je soussignée, име на преводача, certifie la conformité de la traduction (du bulgare en français) du document ci-joint, Déclaration. La traduction comprend deux (2) pages.
Traductrice assermentée: име на преводача


Ето вижте тук, какво се изисква, за да стане едно лице заклет преводач към агенция. Явно канадците искат да видят заверената от МВнР клетвена декларация на преводача, който е правил преводите Ви.
http://www.rutina.in-bg.net/prevodi-i-l ... odach.html"
mare_sr
Мнения: 121
Регистриран на: Сря Ное 03, 2010 3:24 am
Местоположение: Montréal, QC

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от mare_sr »

terra nova, писах ти лично съобщение :)

Мирка 75, на твоя въпрос:
Ти би трябвало да си имаш вече такива актове за чужбина от първия пакет документи с този печат от зад.
Ако не си изпратила тогава оригиналите може сега тях да пратиш само с превод или да ги завериш нотариално и тогава превод. Ние този път решихме да пратим направо оригиналите изкарани миналата година, на които всъщност пише дубликат ;) А пак имаме доста време ако ни трябват такива да си изкараме отново, само че този път няма да даваме 20 лв. за някакъв си печат от зад. То така или иначе си имаме оригиналите на самите документи (актовете за раждане и за гр.брак, на които си пише оригинал).
ivanpeychev
Мнения: 68
Регистриран на: Пет Сеп 24, 2010 3:58 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от ivanpeychev »

Хора вие какви преводачи ползвате ?!?
нормално всеки един сертифициран преводач си има регистрация като такъв. Ние превеждахме документите си при 'Лозанови' представихме тяхната регистрация във Външно министерство че те са оторизирани преводачи.(разбира се преведена на френски) и не сме имали никакви проблеми.
Виена: 12.10.2010
Accuse: 07.02.2011
Интервю : 09.03.2012
Сертификати: 09.03.2012
Sydney NE: 02.04.2012
Медицински: 14.08.2012
Покани за визи: 13.11.2012
Визи: 23.11.2012
Montreal: 24.03.2013
mare_sr
Мнения: 121
Регистриран на: Сря Ное 03, 2010 3:24 am
Местоположение: Montréal, QC

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от mare_sr »

ivanpeychev написа:Хора вие какви преводачи ползвате ?!?
нормално всеки един сертифициран преводач си има регистрация като такъв. Ние превеждахме документите си при 'Лозанови' представихме тяхната регистрация във Външно министерство че те са оторизирани преводачи.(разбира се преведена на френски) и не сме имали никакви проблеми.
Точно, лицензирани преводачи ползваме, даже жената си има собствена фирма. И пак повтарям тя каза, че си има декларация но е копие, като оригинала е в министерството.
Затова питам копието ли на тази декларация трябва да се завери на нотариус и след това преведе или само и единствено копието да се преведе без да се заверява допълнително на нотариус!!! щото като се преведе само копието, нали се сещате че то няма да има мокър печат от нотариуса!
r_nina
Мнения: 17
Регистриран на: Пет Дек 03, 2010 3:31 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от r_nina »

На чекинг листа пише че трябва да се изпратят док които са отбелязани на него.Никъде не пише че в гида има посочени още док които се изискват.Прочетете че на втория абзац, на последния ред пише" Do not send any additional documents when submitting application to the CIО "-"Не изпращайте никакви допълнителни документи при подаване на заявление за CIО".
ivanpeychev
Мнения: 68
Регистриран на: Пет Сеп 24, 2010 3:58 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от ivanpeychev »

mare_sr написа:
ivanpeychev написа:Хора вие какви преводачи ползвате ?!?
нормално всеки един сертифициран преводач си има регистрация като такъв. Ние превеждахме документите си при 'Лозанови' представихме тяхната регистрация във Външно министерство че те са оторизирани преводачи.(разбира се преведена на френски) и не сме имали никакви проблеми.
Точно, лицензирани преводачи ползваме, даже жената си има собствена фирма. И пак повтарям тя каза, че си има декларация но е копие, като оригинала е в министерството.
Затова питам копието ли на тази декларация трябва да се завери на нотариус и след това преведе или само и единствено копието да се преведе без да се заверява допълнително на нотариус!!! щото като се преведе само копието, нали се сещате че то няма да има мокър печат от нотариуса!
ние пратихме копието , преведено на френски без печат от нотариус
Виена: 12.10.2010
Accuse: 07.02.2011
Интервю : 09.03.2012
Сертификати: 09.03.2012
Sydney NE: 02.04.2012
Медицински: 14.08.2012
Покани за визи: 13.11.2012
Визи: 23.11.2012
Montreal: 24.03.2013
mare_sr
Мнения: 121
Регистриран на: Сря Ное 03, 2010 3:24 am
Местоположение: Montréal, QC

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от mare_sr »

ivanpeychev написа:
ние пратихме копието , преведено на френски без печат от нотариус
:y: :y: :y:
r_nina
Мнения: 17
Регистриран на: Пет Дек 03, 2010 3:31 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от r_nina »

Някой знае ли дали на някого са върнали досега док, затова че е нямал тази прословута декларация.Четейки във форума разбирам че и за мартенската сесия в гида е пишело за тази декларация.Някои е пратил друг не,други са пратили само копие без нотариус така че всеки изпраща което смята за правилно,но никой не каза че са му върнали док заради тази декларация.
mare_sr
Мнения: 121
Регистриран на: Сря Ное 03, 2010 3:24 am
Местоположение: Montréal, QC

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от mare_sr »

r_nina написа:Някой знае ли дали на някого са върнали досега док, затова че е нямал тази прословута декларация.Четейки във форума разбирам че и за мартенската сесия в гида е пишело за тази декларация.Някои е пратил друг не,други са пратили само копие без нотариус така че всеки изпраща което смята за правилно,но никой не каза че са му върнали док заради тази декларация.
Нинче, ние просто искаме да си вържем гащите и да пратим всичко което се изисква, за да няма за какво да се хванат и да ни върнат документите. Щото както гледаме промени постоянни, и знае ли се на какъв служител ще попаднат самите документи и какво точно ще рече я да видя дали го има това или не. ;)
r_nina
Мнения: 17
Регистриран на: Пет Дек 03, 2010 3:31 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от r_nina »

Всички док трябва да са на френски или англ. а ако не са трябва да се заверят нотариално и да се преведът някои обръщал ли е внимание че на личната карта няма написан адреса по местоживеене на англ а само на български и нея ли да превеждаме
r_nina
Мнения: 17
Регистриран на: Пет Дек 03, 2010 3:31 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от r_nina »

Някой да знае нещо за декларация 5476 (въпрос 8 от чеклиста)как се попълва.В чек листа пише че трябва да се попълни задължително а в гида само ако имаме представител.В декларациата пише аз имам или аз се отказвам , никаде няма къде да пишеш че нямаш.
dwars
Мнения: 42
Регистриран на: Нед Апр 25, 2010 1:58 pm

Re: Документи за Сидни, Нова Скотия - 2012 г. !

Мнение от dwars »

Едно питане към изпратилите вече документи и карали казарма - в IMM5669F - т. 11 отбелязвате ли някъде, че това е било задължителна военна служба?
Публикувай отговор