za G kategoria
za G kategoria
imam G1 i G2 v Toronto.Sega iskam da vzema G.iskat mi prevod na dokumenta za staj ot BG.kak i kade da go preveda.
za G kategoria
imam knijka ot BG. imam i dokument s koito pokazvam dalag staj imam i prevod ot BG na tozi dokument.Te iskat prevodat da bade napraven tuk.ot prevoda4 koito e 4len na ne6to si.....
А за такива като нас, дето още са в България, може ли предварително да си го преведем и легализираме този документ още тук и къде. Издаването иначе зная че е от КАТ. Благодаря предварително.
01-11-2005 - изпр.документи - Виена
09-02-2006 - получена дата за интервю
13-04-2006 - интервю - УСПЕШНО!!!
11-05-2006 - изпр. док.- Букурещ - баркодове 13-06-2006
25-08-2006 - медицински - на 07-09 ОК!
09-11-2006-покана за визи; ВИЗИ-05-12-2006!
09-02-2006 - получена дата за интервю
13-04-2006 - интервю - УСПЕШНО!!!

11-05-2006 - изпр. док.- Букурещ - баркодове 13-06-2006
25-08-2006 - медицински - на 07-09 ОК!
09-11-2006-покана за визи; ВИЗИ-05-12-2006!
- drifter
- Мнения: 1684
- Регистриран на: Съб Окт 23, 2004 9:56 am
- Местоположение: Victoria
- Обратна връзка:
Аз ходих вчера с преведен и легализиран документ от България (даваш го в преводаческа фирма и те се грижат и за легализацията). Тук ми искат или нов онтарийски превод или заверка на стария в посолството.lesinia написа:А за такива като нас, дето още са в България, може ли предварително да си го преведем и легализираме този документ още тук и къде. Издаването иначе зная че е от КАТ. Благодаря предварително.
dudi, на теб искаха ли ти и превод на самата книжка. Мойта я гледаха учудено и твърдяха, че не се разбирало и трябвало и нея да преведа.
All we have to decide is what to do with the time that is given us.
G книжка
отиваш в БГ консулството на 65-Overlea попълваш един формуляр и те пращат заявка до БГ. ако имаш късмет скоро ще получиш документа който ти трябва. но може и да почакаш 3-4 месеца чувам.
Който може нещо - го прави, който не може - учи другите, който не може да обучава - ръководи.
Zdrasti dudi!
Ot BG tova liato si izkarahme ot KAT document za staja ni tam. Prevedohme go tam i se okaza che tuk ne gi priznavat tezi prevodi /dori zavereni ot nasheto konsulstvo v Toronto, za koeto platihme 25 CAD/. Eto kakvo raboti - otivash v kosnsulstvoto na Overlea s documenta ti za staj, BG shofiorska knijka, 10 CAD. Tam ti davat da popalnish edna molba, plashtsh taxata i ti pishat pismo ot Konsulstvoto. S tova pismo si otivash na izpit.
Uspeh!
Ot BG tova liato si izkarahme ot KAT document za staja ni tam. Prevedohme go tam i se okaza che tuk ne gi priznavat tezi prevodi /dori zavereni ot nasheto konsulstvo v Toronto, za koeto platihme 25 CAD/. Eto kakvo raboti - otivash v kosnsulstvoto na Overlea s documenta ti za staj, BG shofiorska knijka, 10 CAD. Tam ti davat da popalnish edna molba, plashtsh taxata i ti pishat pismo ot Konsulstvoto. S tova pismo si otivash na izpit.
Uspeh!
-
- Мнения: 28
- Регистриран на: Съб Окт 29, 2005 2:43 pm
- Местоположение: Toronto
vajen vapros
niakoi znae li triabva li da imam C categoria ot BG za da karam microbus ili kamion v To,ili se vadi na miasto.Blagodaria
Re: vajen vapros
И да има6 и да няма6 Ц категория от Бг - все тая .jiojio07 написа:niakoi znae li triabva li da imam C categoria ot BG za da karam microbus ili kamion v To,ili se vadi na miasto.Blagodaria
на място се по4ва по4ти от на4ало - как ина4е сте ти вземат пове4ко пари?
-
- Мнения: 471
- Регистриран на: Съб Апр 23, 2005 9:14 pm
- Местоположение: Торонто
- Обратна връзка:
za G kategoria
zna4i taka stana...otivam na izpit s preveden i legaliziran dokument za staj ot BG.Kazvat ..ne moje triabva da e preveden tuk ot prevoda4 ,koito e 4len na ATIO.otivam v ATIO tam niamat prevoda4 ot balgarski.Otnovo na izpit ..te kazvat pak sa6toto.Sled tova se obarnah za savet kam agent v emigrantskoto byuro do nas i tia predloji da go prevedat te ,imat si takav ot balgarski na angl.Napraviha go za 10 minuti slojiha pe4ati i kakvoto triabva i az dovolen otivam pak na izpit.Poznaite kakvo stana....Pak ni6to..kazvat pak sa6toto.Sega ve4e neznam.