Ниво на френски език
po panorama 3/4 nivo savsem ne e nisko kato vazmojnost za komunikacia, t.e. 4ovek moje da se izrazi svobodno v ejednevni situacii.
predpolagam, 4e iskat dokument, za6toto spriamo 11/12 nivo primerno e nisko.
a modul 4 sam po sebe si ne sadarja info za broi 4asove i t.n.
vsiako obu4enie (ezikovo) e modulno, a imenoo gramatika, leksika, razgovor na dadena tema, koito obediniava saotvetnata gr. i leksika. po princip e redno 1 modul da e po-goliama edinica material otkolkoto 1 urok ( ot u4ebnika), no s tazi duma modul kato 4e li mnogo se spekulira i se polzva pod pat i nad pat.
v aliansa, kakti i v fr.centar i v i4eseto praviat vhoden test, taka 4e 4ovek niama da popadne v pogre6no nivo kato se zapi6e. az li4no priemam kato nai-realno vremetraeneto na 1 nivo v instituta, po-malko 4asove si e jivo prepuskane bez realna vazmojnost za usvoiavane na materiala, osven ako 4ovek ne se zanimava samo s tova, a pove4e 4asove pak e nenujno razpliskvane, i bez tova mnogo ne6ta se podemat otnovo i estestveno se pravi pregovor.
predpolagam, 4e iskat dokument, za6toto spriamo 11/12 nivo primerno e nisko.
a modul 4 sam po sebe si ne sadarja info za broi 4asove i t.n.
vsiako obu4enie (ezikovo) e modulno, a imenoo gramatika, leksika, razgovor na dadena tema, koito obediniava saotvetnata gr. i leksika. po princip e redno 1 modul da e po-goliama edinica material otkolkoto 1 urok ( ot u4ebnika), no s tazi duma modul kato 4e li mnogo se spekulira i se polzva pod pat i nad pat.
v aliansa, kakti i v fr.centar i v i4eseto praviat vhoden test, taka 4e 4ovek niama da popadne v pogre6no nivo kato se zapi6e. az li4no priemam kato nai-realno vremetraeneto na 1 nivo v instituta, po-malko 4asove si e jivo prepuskane bez realna vazmojnost za usvoiavane na materiala, osven ako 4ovek ne se zanimava samo s tova, a pove4e 4asove pak e nenujno razpliskvane, i bez tova mnogo ne6ta se podemat otnovo i estestveno se pravi pregovor.
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Наистина ме впечатлиха някои от свободните разсъждения по темата, които предизвикаха моето искрено уважение към интелекта на техните автори.
Аз съм много малък за да налагам каквито и да е свои виждания и разсъждения, затова просто ще покажа кое, къде и как е регламентирано, пък нека всеки сам си прави изводите и решава на кое да вярва.
Та какво намерих и прочетох аз. В един официален (но не нормативен) документ с абревиатура GPI-5-11 на Министерството по имиграцията на Квебек, което ще рече Guide des Procédures d'Immigration - Composante 5 - Chapitre 11 е записано следното:
Е, не ми трябваше много време за да открия ето ТОВА. По този начин се убедих, че въпросната Таблица за самооценка на уменията за говорене по френски и английски (мой превод) е наистина адаптиран вариант на регламентиращите изисквания за оценка нивото на разбиране и говорене на френски и английски за възрастните емигранти.
Какво следва от всичко това? Най-важното е, че няма и не бива да се правят никакви опити за изграждане на какъвто и да е паралел между нивата за оценка познанията по разбиране и говорене по двата езика на възрастните емигранти и всевъзможните нива, модули, етапи, стъпки и каквото там се сетите още, от програмите за изучаване на френски език. Модулите и нивата на програми като "Панорама", "Еспас", "Кампус" и т.н. са отражение на следваната методика за изучаване на езика и дават информация какво и в каква степен е преминато, а предполага се и овладяно, по тази методика.
Та на интервюто човек просто показва какво може от тия неща, записани като изисквания за отделните нива в таблицата и на основата на показаното му се поставя съответната оценка за "разбиране" и "говорене" на езика. След това на базата на поставената оценка се присъждат и съотвеният брой точки.
А това - кой, колко и какви нива и модули е преминал и по каква програма не интересува никого. Исканите в отделни случаи доказателства за преминати "еди-колко си" часа по френски или преминато "еди-кое си" ниво са просто един вид като гаранция за имиграционните служби, че след тяхното преминаване кандидат-емигранта евентуално би показал на интервюто изискващите се умения по говорене и разбиране. И тъй като целта е да се селектират кандидати, които владеят езика (само за разбиране и говорене) на ниво поне 7-8 т. от 12-степенната скала, над които се дава и квалификацията "франкофон", то и затова винаги се посочва този 4-ти модул като задължителен за преминаване. Това всъщност е модула: "Niveau fin intermédiaire" от таблицата. Е, естесвено елементарната логика говори, че колкото повече нива или модули по дадена програма като напр. "Панорама" премине човек, то повече и изисквания от таблицата ще покрие т.е. ще защити по-високо ниво и ще получи по-голям брой точки. Но високо ниво на владеене може да покаже и човек, който не е карал никакви модули и нива по никаква програми, а е бил да речем на бригада няколко месеца във Франция. Или пък такъв, който е изкарал само 100-на часа курс, но е работил денонощно сам или е назубрил типовите въпроси и отговори.
Не знам доколко съм бил ясен и дали ще бъда разбран, но едно е сигурно - в излишна полемика и спорове с мислители и анализатори няма да влизам. Аз искам не да ми се казва, а да ми се показва. Както го правя аз.
А обърквацията и сложността на подготовката на кандидат-емигрантите за интервюто идва от там, че нито един преподавател няма да започне да води курс по нива и модули от някаква си таблица или сайт, а по утвърдена програма и методика. И знанията и уменията, които се овладяват по време на курса, както и времето за тяхното изучаване, са съобразно програмата, а не съобразно оставащото до интервюто време.
И точно поради това, неясноти, недоразумения, спорове и дори конфликти по тези въпроси ще си има винаги...или поне докато не се промени сегашната процедура.
Аз съм много малък за да налагам каквито и да е свои виждания и разсъждения, затова просто ще покажа кое, къде и как е регламентирано, пък нека всеки сам си прави изводите и решава на кое да вярва.
Та какво намерих и прочетох аз. В един официален (но не нормативен) документ с абревиатура GPI-5-11 на Министерството по имиграцията на Квебек, което ще рече Guide des Procédures d'Immigration - Composante 5 - Chapitre 11 е записано следното:
Това ми подсказа, че има нормативно определени изисквания за оценка на езиковите познания на възрастните емигранти (над 18 годишни)заложени в някакъв източник eвентуално озаглавен: "Niveaux de compétence en français langue seconde pour les immigrants adultes". Защото същото заглавие намираме записано и под таблицата за самооценка на езиковите познания, линк към която е дал нашият колега ЛаРю."Pour l’appréciation des compétences linguistiques en français, il faut se référer au document du ministère qui porte sur l’évaluation
des niveaux de compétence en français langue seconde pour les immigrants adultes pour évaluer le niveau de compétence du requérant principal, de son époux ou conjoint de fait et des enfants âgés de 18 ans et plus."
Е, не ми трябваше много време за да открия ето ТОВА. По този начин се убедих, че въпросната Таблица за самооценка на уменията за говорене по френски и английски (мой превод) е наистина адаптиран вариант на регламентиращите изисквания за оценка нивото на разбиране и говорене на френски и английски за възрастните емигранти.
Какво следва от всичко това? Най-важното е, че няма и не бива да се правят никакви опити за изграждане на какъвто и да е паралел между нивата за оценка познанията по разбиране и говорене по двата езика на възрастните емигранти и всевъзможните нива, модули, етапи, стъпки и каквото там се сетите още, от програмите за изучаване на френски език. Модулите и нивата на програми като "Панорама", "Еспас", "Кампус" и т.н. са отражение на следваната методика за изучаване на езика и дават информация какво и в каква степен е преминато, а предполага се и овладяно, по тази методика.
Та на интервюто човек просто показва какво може от тия неща, записани като изисквания за отделните нива в таблицата и на основата на показаното му се поставя съответната оценка за "разбиране" и "говорене" на езика. След това на базата на поставената оценка се присъждат и съотвеният брой точки.
А това - кой, колко и какви нива и модули е преминал и по каква програма не интересува никого. Исканите в отделни случаи доказателства за преминати "еди-колко си" часа по френски или преминато "еди-кое си" ниво са просто един вид като гаранция за имиграционните служби, че след тяхното преминаване кандидат-емигранта евентуално би показал на интервюто изискващите се умения по говорене и разбиране. И тъй като целта е да се селектират кандидати, които владеят езика (само за разбиране и говорене) на ниво поне 7-8 т. от 12-степенната скала, над които се дава и квалификацията "франкофон", то и затова винаги се посочва този 4-ти модул като задължителен за преминаване. Това всъщност е модула: "Niveau fin intermédiaire" от таблицата. Е, естесвено елементарната логика говори, че колкото повече нива или модули по дадена програма като напр. "Панорама" премине човек, то повече и изисквания от таблицата ще покрие т.е. ще защити по-високо ниво и ще получи по-голям брой точки. Но високо ниво на владеене може да покаже и човек, който не е карал никакви модули и нива по никаква програми, а е бил да речем на бригада няколко месеца във Франция. Или пък такъв, който е изкарал само 100-на часа курс, но е работил денонощно сам или е назубрил типовите въпроси и отговори.
Не знам доколко съм бил ясен и дали ще бъда разбран, но едно е сигурно - в излишна полемика и спорове с мислители и анализатори няма да влизам. Аз искам не да ми се казва, а да ми се показва. Както го правя аз.
А обърквацията и сложността на подготовката на кандидат-емигрантите за интервюто идва от там, че нито един преподавател няма да започне да води курс по нива и модули от някаква си таблица или сайт, а по утвърдена програма и методика. И знанията и уменията, които се овладяват по време на курса, както и времето за тяхното изучаване, са съобразно програмата, а не съобразно оставащото до интервюто време.

Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
blagodaria Vi za mneniata, iasno mi e sega
malko se pritesnih ot tazi gledna tochka.
t.e., az uchih tozi ezik dosta vreme, samo che ot 5 godini vyobshte ne mi se nalaga da go govoria. estetestveno che predi kkavato i da e stypka, triabva mi malk de la pratique.
iskam syshto da Vi pitam kolko e vajno nivoto za vtoria kandidat. ako rechem che vodeshtia kandidat pishe 11-12 (i kato profesia filologue), a vtoria kandidat 3 (nai-mnogo, i komputeren specialist), ima li shans mine interviewto?

t.e., az uchih tozi ezik dosta vreme, samo che ot 5 godini vyobshte ne mi se nalaga da go govoria. estetestveno che predi kkavato i da e stypka, triabva mi malk de la pratique.

iskam syshto da Vi pitam kolko e vajno nivoto za vtoria kandidat. ako rechem che vodeshtia kandidat pishe 11-12 (i kato profesia filologue), a vtoria kandidat 3 (nai-mnogo, i komputeren specialist), ima li shans mine interviewto?

- petia4444
- Мнения: 508
- Регистриран на: Пет Юли 23, 2004 9:17 am
- Местоположение: Edmonton,AB
- Обратна връзка:
Браво Линко!Както винаги си точно в десетката!С прекрасните си обеснения наистина се вижда светлина в тунела!Защо ли не се намеси по рано?
Щеше да ни спестиш безмислените спорове!А по вторият въпрос,помнете че каквото и ниво да пишете и двамата кандидати,то трябва до се защити на интервюто!В нашата сесия април-май ,интервюиращият задаваше успоредно въпроси и на двамата кандидати,независимо ,че вторият е с по ниско ниво!Но все пак това са въпроси свързани със самата кандидатура,която включва професия,персонална иформация,около Канада,мотивация етс. или с други думи подадената като такава по рано във Молбата за селекция!И не забравяйте, че интервюто за всяка една кандидатура е абсолютно индивидуално!

Всичко идва ,за да си отиде!
Остава само кристалната форма на онова,
което е било и никога няма да се върне!
Остава само кристалната форма на онова,
което е било и никога няма да се върне!
-
- Мнения: 2647
- Регистриран на: Сря Мар 03, 2004 2:13 pm
- Местоположение: Карлуково, избягал от Психиатричната Клиника
Аз пак ще се включаpetia4444 написа:Браво Линко!Както винаги си точно в десетката!С прекрасните си обеснения наистина се вижда светлина в тунела!Защо ли не се намеси по рано?Щеше да ни спестиш безмислените спорове!А по вторият въпрос,помнете че каквото и ниво да пишете и двамата кандидати,то трябва до се защити на интервюто!В нашата сесия април-май ,интервюиращият задаваше успоредно въпроси и на двамата кандидати,независимо ,че вторият е с по ниско ниво!Но все пак това са въпроси свързани със самата кандидатура,която включва професия,персонална иформация,около Канада,мотивация етс. или с други думи подадената като такава по рано във Молбата за селекция!И не забравяйте, че интервюто за всяка една кандидатура е абсолютно индивидуално!

Не забравяйте, че интервюто е най-малката бариера която сте преодолели :idea:
Госпожо, преди да виснете във форума изключихте ли печката???
This Account Has Been Suspended

This Account Has Been Suspended

-
- Мнения: 810
- Регистриран на: Пон Сеп 20, 2004 11:04 am
- Местоположение: back to small apple
- Обратна връзка:
питай бе човек всички сме минали по тоя пътbismann написа:tova go znam veche. i chesno, ne znam otkyde da pochna s teia dokumenti:) imam tolkova mnogo vyprosi, che napravo mi e trudno daje da gi zadavam
![]()
no, malko po malko shte razbera za kakvo stava vypros
"Chance favors the prepared mind" /"Le hasard ne favorise que des esprits préparés"
L. Pasteur, 1854
L. Pasteur, 1854
heheh, mersi mnogo za pomoshta. sys sigurnost sthe pitam 
tova s frensky malko me pritesniava, zashtoto za kursove niama mai mnogo vreme i prepolojih che chastnite uroci stigat.
syshto taka, imam din malko goliam problem: 3 godini rabotih na grajdanski dogovor i de fact imam samo edna hartia na koiato pishe che sym rabotil niakyde a pechata edvam se vijda.
vtoro, ne znam dali niakoi e rabotil kato 'dobrovoloc', t.e. imash otgovornosti (i mnogo), sanmo che ne poluchavash zaplata. tova v edna goliama organizacia. dali tova shte se priznava.
mersi!

tova s frensky malko me pritesniava, zashtoto za kursove niama mai mnogo vreme i prepolojih che chastnite uroci stigat.
syshto taka, imam din malko goliam problem: 3 godini rabotih na grajdanski dogovor i de fact imam samo edna hartia na koiato pishe che sym rabotil niakyde a pechata edvam se vijda.
vtoro, ne znam dali niakoi e rabotil kato 'dobrovoloc', t.e. imash otgovornosti (i mnogo), sanmo che ne poluchavash zaplata. tova v edna goliama organizacia. dali tova shte se priznava.
mersi!
-
- Мнения: 810
- Регистриран на: Пон Сеп 20, 2004 11:04 am
- Местоположение: back to small apple
- Обратна връзка:
за френския и частните уроци ще те оправят стига да са при някои запознат с процедуратаbismann написа:heheh, mersi mnogo za pomoshta. sys sigurnost sthe pitam
tova s frensky malko me pritesniava, zashtoto za kursove niama mai mnogo vreme i prepolojih che chastnite uroci stigat.
syshto taka, imam din malko goliam problem: 3 godini rabotih na grajdanski dogovor i de fact imam samo edna hartia na koiato pishe che sym rabotil niakyde a pechata edvam se vijda.
vtoro, ne znam dali niakoi e rabotil kato 'dobrovoloc', t.e. imash otgovornosti (i mnogo), sanmo che ne poluchavash zaplata. tova v edna goliama organizacia. dali tova shte se priznava.
mersi!
това за стажа - ако имаш осигуровки в НОИ и се притесняваш по добре си извади док от тНОИ
тук може никои да не е запознат с работа кат доброволец ама в Канада са запознати и още как дори ще ги зарадва че си работил кат такъв
"Chance favors the prepared mind" /"Le hasard ne favorise que des esprits préparés"
L. Pasteur, 1854
L. Pasteur, 1854
-
- Мнения: 810
- Регистриран на: Пон Сеп 20, 2004 11:04 am
- Местоположение: back to small apple
- Обратна връзка:
ima mnogo eto ti moqtabismann написа:rabraih da pitam, znaete li takyv uchitel po-frenski?!
0889784657 - ani grozewa
az sym mn dowolna ot neja
p.s. ako imas waprosi dr molq te zapocni nowa tema zastoto ne im e mjastoto tuka
"Chance favors the prepared mind" /"Le hasard ne favorise que des esprits préparés"
L. Pasteur, 1854
L. Pasteur, 1854