Въпрос за превод на дипломи???

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
DWEEZIL
Мнения: 24
Регистриран на: Нед Юни 12, 2005 4:06 pm
Местоположение: Sofia
Обратна връзка:

Въпрос за превод на дипломи???

Мнение от DWEEZIL »

Интересуваме за превода на дипломи:
1.Трябва ли да се превежда диплома за средно образувание при условие че имам такава за висше ?
2.Същто така имам полувисше ,завършено преди висшето,дали трябва да превеждам тази диплома?
3.Преводите трябва ли да с превод и на оценките от следването?
Предварително благодаря.
Аватар
Doktora
Мнения: 3385
Регистриран на: Вто Май 03, 2005 6:55 am

Мнение от Doktora »

Да.Превеждай всичко.Не знаеш в кой момент какво ще ти потрябва.Много по-трудно и скъпо ще е ако трябва да правиш преводи в чужбина.
ВАЖНО:
При превода на дипломата ти за висше направи и преведи академичната справка/ Брой на часовете лекции и упражнения по отделните дисциплини които си изучавал/
Тази академ.справка се изисква от учебен отдел срещу определена такса.
Освен превод и задължителна легализация.Оторизираните фирми знаят как да го направят.
Док...............
TROUBLEMAKER
Linko
Напуснал форума
Мнения: 4846
Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Мнение от Linko »

Само едно уточнение към казаното от Док - легализацията не е задължителна. Такава изобщо не се изисква, но доста хора я правят поради неосведоменост, презастраховане или кой знае по какви техни си причини.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Petur
Мнения: 11
Регистриран на: Пон Юни 20, 2005 12:31 am

Мнение от Petur »

Ама много се извинявам, но как няма да е задължителна легализацията, това от опит ли го знаете. Аз като бях на интервюто точно това гледаха, да е заверено от държавата, защо казвате, че не било задължително, да не сте били на интервю и ако е било така, без легализация ли сте били. Имам въпрос, моля отговете ми, защото и аз вече се обърквам
LaRue
Мнения: 2647
Регистриран на: Сря Мар 03, 2004 2:13 pm
Местоположение: Карлуково, избягал от Психиатричната Клиника

Мнение от LaRue »

Канада не е страна по договора за валидността на печата " Апостил" и за това легализация не е необходима.

ПП Ако искаш потърси в подобните темите доста назад съм дал подробно инфо със съответните линкове по въпроса.
Госпожо, преди да виснете във форума изключихте ли печката???
This Account Has Been Suspended
Изображение
Аватар
Таратор
Мнения: 1006
Регистриран на: Чет Юни 09, 2005 4:04 pm
Местоположение: Монреал

Мнение от Таратор »

Легализацията на дипломите не е задължителна, а по-скоро препоръчителна, т.е. който има излишни кинти да си направи.
Изображение ... и в темите също!
Linko
Напуснал форума
Мнения: 4846
Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Мнение от Linko »

Да, знам го от личен опит, от прочетените регламентиращи документи и опита на много хора от форума, които познавам лично. Те също са подали документите си без легализация, като част от тях са вече в Канада, а останалите чакат покани за да си изпратят паспортите за визи.
Не един и два пъти във форума е цитиран следния текст:

IMPORTANT
Toutes les copies demandées ci-dessus doivent être des copies certifiées conformes à l’original et doivent être accompagnées d’une traduction officielle en français ou en anglais si elles sont dans une autre langue. Les originaux doivent être disponibles sur demande ou pouvoir être présentés lors de l’entrevue, s’il y a lieu.


Цитата е от Списъка с документи, които трябва да се присъединят (придружават) към молбата за селекция. Направо са разнищвани подчертаните думи и никой и никога не ги е свързал тези изисквания с понятието "легализация". Става дума просто за заверени копия на оригиналите. А заверката на едно копие т.е. удостоверяването, че то напълно съответства на оригинала, се извършва от нотариус.
Легализацията е излишен разход на средства. Част от фирмите, които извършват преводи, предлагат и тази услуга, като естествено убеждават клиента, че е задължителна.

А това : "Аз като бях на интервюто точно това гледаха, да е заверено от държавата.." е просто несериозно. Едва ли интервюиращия ти е обяснявал какво точно гледа, да не говорим, че "заверено от държавата" е израз с крайно неясно съдържание, докато "легализация" си е съвсем конкретно понятие и не е равнозначно на използвания израз.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Petur
Мнения: 11
Регистриран на: Пон Юни 20, 2005 12:31 am

Мнение от Petur »

A нима, който и да било той нотариус не е оторизиран от държавата да поставя печати-заверки на документи. Аз нали това написах...
Това предствавлява държавната заверка.
Заю Баю
Мнения: 91
Регистриран на: Чет Окт 28, 2004 6:44 am

Мнение от Заю Баю »

Написал си точно обратното, защото легализацията на документ е съвсем различно нещо от нотариалната заверка на копие на документ. Легализацията на дипломи не се изисква.
Linko
Напуснал форума
Мнения: 4846
Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Мнение от Linko »

Е, най-после се разбра от къде идват недоразуменията с тази легализация - от отъждествяването й с нотариалната заверка. А това са две съвсем различни неща.
Легализацията на документи за чужбина, когато е задължителна, се прави в МВнР и повече информация за нея може да се намери в раздел "Консулски услуги - заверки и легализации" на сайта на министерството, на адрес http://www.mfa.government.bg
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
milena&romi
Мнения: 65
Регистриран на: Съб Фев 14, 2004 1:08 pm
Местоположение: Rousse

Мнение от milena&romi »

По въпроса за легализацията на дипломата и аз съм съгласна , че въобще не е необходима за интервюто, но може ли някой да ми каже това изисква ли се , ако си вече в Канада и искаш там да си приравняваш дипломата?
mysterymove
Мнения: 14
Регистриран на: Чет Юни 09, 2005 3:55 pm

Re: Въпрос за превод на дипломи???

Мнение от mysterymove »

DWEEZIL написа:Интересуваме за превода на дипломи:
1.Трябва ли да се превежда диплома за средно образувание при условие че имам такава за висше ?
2.Същто така имам полувисше ,завършено преди висшето,дали трябва да превеждам тази диплома?
3.Преводите трябва ли да с превод и на оценките от следването?
Предварително благодаря.
Да добавя само, че ще ти трябват един комплект за Виена, един за ЛаРю и един ако искаш за Канада. Поне при мен е така...
Аватар
tornado
Мнения: 1774
Регистриран на: Чет Ное 04, 2004 3:56 am

Мнение от tornado »

milena&romi написа:По въпроса за легализацията на дипломата и аз съм съгласна , че въобще не е необходима за интервюто, но може ли някой да ми каже това изисква ли се , ако си вече в Канада и искаш там да си приравняваш дипломата?
Не се изисква легализация на дипломата, но е необходимо да направиш превода по начин, който да ти свърши работа, а именно превода на наименованията на дисциплините, които си изучавала да се съобрази точно с тези от тяхната програма за обучение, в избрания канадски университет. Добре е да изтеглиш предварително програмата им за обучение...
Това е с цел - когато подадеш документи с молба за приравняване да ти признаят колкото може повече предмети.
Изображение
mysterymove
Мнения: 14
Регистриран на: Чет Юни 09, 2005 3:55 pm

Мнение от mysterymove »

milena&romi написа:По въпроса за легализацията на дипломата и аз съм съгласна , че въобще не е необходима за интервюто, но може ли някой да ми каже това изисква ли се , ако си вече в Канада и искаш там да си приравняваш дипломата?
Още не съм заминал в Канада, но доколкото разбирам никой там не ти признава БГ-дипломите... Ако искаш образователен ценз, трябва да следваш в Канада.
Запознатите да кажат повече :wink:
Аватар
tornado
Мнения: 1774
Регистриран на: Чет Ное 04, 2004 3:56 am

Мнение от tornado »

И моето мнение е, че по-добре е да учиш и да опиташ да ти признаят част от предметите, отколкото да приравняваш и да кандидатсваш /ако е необходимо заради професията ти / към някоя професионална тяхна организация ...
Изображение
Заключено