Допълнителни документи към Букурещ

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Публикувай отговор
colimacon
Мнения: 71
Регистриран на: Пон Авг 27, 2007 4:11 pm

Допълнителни документи към Букурещ

Мнение от colimacon »

Имам въпрос към тези на които са им искали допълнителни документи. В писмото с исканите неща не пише те да се предоставят с превод (за разлика от Виена), някой пращал ли е на български направо документи без превод? Някъде бях чел че може но не мога да намеря темата... :roll:
Предварително благодаря на всички :beer:
Аватар
Welder
Мнения: 396
Регистриран на: Чет Мар 30, 2006 4:35 am
Местоположение: на запад от рая

Мнение от Welder »

Малко извън темата... какви допълнителни документи ви искат?
Не крадете! Правителството не обича конкуренцията!
Аватар
ivanko13
Модератор
Мнения: 3602
Регистриран на: Сря Юни 29, 2005 5:02 pm
Местоположение: Toronto

Re: Допълнителни документи към Букурещ

Мнение от ivanko13 »

colimacon написа:Имам въпрос към тези на които са им искали допълнителни документи. В писмото с исканите неща не пише те да се предоставят с превод (за разлика от Виена), някой пращал ли е на български направо документи без превод? Някъде бях чел че може но не мога да намеря темата... :roll:
Предварително благодаря на всички :beer:
Не съм сигурен ,че си прочел правилно. Ето какво пише :

http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... F37106.pdf
Si vos documents sont rédigés dans une autre langue que le français ou
l’anglais, vous devez joindre une traduction notariée (certifiée) avec une copie certifiée conforme
Il n’est pas nécessaire de faire traduire les certificats de naissance et de mariage et toute autre
attestation de l’état civil, de même que les diplômes d’études, si ces documents sont rédigés en roumain
à l’aide de l’alphabet latin.
Съмнявам се да имаш документи на румънски, така че превеждай :)
"Нищо велико на този свят не е постигнато без страст"
Георг Вилхелм Фридрих Хегел
snoopy
Мнения: 27
Регистриран на: Нед Ное 12, 2006 1:26 pm
Местоположение: bg

Мнение от snoopy »

Здравейте, на мене също ми поискаха допълнителни документи от Букурещ и изритчно си беше изписано: "с превод на френски".
Успех в процедурата!
kaka_dora_Luk4o
Мнения: 343
Регистриран на: Чет Сеп 27, 2007 6:02 am
Местоположение: Plovdiv-Montreal

Мнение от kaka_dora_Luk4o »

Аз също пратих миналата седмица една допълнителна декларация за децата - че не са присъждани на баща им и че няма съдебен спор за тях.
Декларацията я подписах аз, заверих я нотариално и ми я преведоха.
Така че не виждам как ще стане без превод.
Дано съм помогнала :D
Изображение
colimacon
Мнения: 71
Регистриран на: Пон Авг 27, 2007 4:11 pm

Мнение от colimacon »

Ами ще превеждаме явно, въпроса ми беше понеже искат определени неща, но не пишеше изрично с превод, както искаха Кебекарите.
Благодаря на всички за отговорите и успех :beer:
Публикувай отговор