Здравейте! Подготвихме почти всички документи, предстои ни да ги дадем за превод и искам да питам тези, които са получили accusee и са минали итервюто дали са подали документите на френски или на английски. След като изрично е упоменато, че може и на 2-та езика, аз лично не виждам проблем да бъдат на английски (например може да имам кой да ми ги преведе безплатно), а на интервюто така или иначе ще ми проверят френския (аз съм с езикова гимназия, МИО с френски и английски и работя с бизнес френски и английски всеки ден). Питам, понеже видях няколко мнения, че подаването на английски, може да усложни положението (не знам защо). Ако някой има опит, моля да го сподели.
И още един въпрос: аз съм основен кандидат и доколкото разбирам само аз трябва да приложа копие на трудовата си книжка, а мъжът ми като придружител - не. Правилно ли съм разбрала? Целта на това е да се докаже стаж по специалността, нали? При мен образованието е МИО, а професията - бизнес журналист по настоящем, а преди - административен персонал, технически асистент и програмист (това беше написано фиктивно заради по-високо майчинство, в действителност не съм работила като такава - това, предполагам, се среща и при някои от вас). Имал ли е някой проблем с това, че има разминаване между образование и стаж (професия)?
Мерси многои успех на всики!
