Здравейте приятели! Извадихме си свидетелства за съдимост, но се оказа, че в любимият ми малък град Видин никой не може да ги преведе на френски. Нашата учителка по френски се нави, но не е сигурна в терминологията, защото не е преводач. Възможно ли е някой добър човек да ми изпрати превод на неговото свидетлство за съдимост, за да направим съпоставка? Предварително благодаря!
Изпратени документи 29.09.2006
Интервю 03.05.2007 - успешно
Изпратени документи Букурещ - 03.07.2007
Баркодове получени 27.07.2007
Медицински направени 13.08.2007
Визи 09.10.2007
Здравейте, и ние сме тръгнали по този път и искам да попитам за това свиделство за съдимост. Прочетох че се изисква от Букурещ, но трябва ли да се праща и във Виена? За там в необходимите документи не го видях.
Ние сме пред изпращане на документи в Букурещ. Процедурата с Виена е вече минало
Изпратени документи 29.09.2006
Интервю 03.05.2007 - успешно
Изпратени документи Букурещ - 03.07.2007
Баркодове получени 27.07.2007
Медицински направени 13.08.2007
Визи 09.10.2007
Преведете го на английски , аз изпратих документите до Букурещ на английски - и вече имаме баркодове.
30.05.2007 - Изпратени докс в Букурещ
11.06.2007 - Получени баркодове
Успех
Изпратени документи 29.09.2006
Интервю 03.05.2007 - успешно
Изпратени документи Букурещ - 03.07.2007
Баркодове получени 27.07.2007
Медицински направени 13.08.2007
Визи 09.10.2007