Здравейте!
Имам три въпроса, дано някой да може да отговори. Аз имам диплома бакалавър : икономика и испански език (това са две отделни специалности). След това имам завършена магистратура по икономическа специалност. Това означава ли, че имам втора специалност при положение, че магистратурата ми е само по икономика? (Двете ми дипломи са от преди по-малко от 5 години.)
За испанския не ми пише изрично, че е специално за преводач (за преводач се дават допълнителни точки). Работила съм като преводач един месец след завършването. Възможно ли е специалността ми по испански език да се разгледа като диплома за преводач? (за да хвана точките за преводачи). Ако стана заклет преводач по английски език или испански език, това ще помогне ли?
въпрос относно димпломите
Ами най-вероятно си ги е написала 12-те точки за английския.ivanko13 написа:Толкова ли са ти решаващи тези две точки за втора специалност? Едва ли. По написаното разбирам че си добре с английския, ами пиши си 12/12 и ето ти 6 точки само от него.
До колкото разбирам вероятно стажа ти е проблемен щом имаш диплома от скоро.
Но след като ти вървят езиците и си работила като преводач по испански, то спокойно можеш да пишеш 12т на френски и да си ги защитиш докато дойде време за интервю.
уточнение
Мерси на всички, които отговориха! Всъщност повече ме интересува дали дипломата ми може да мине за диплома за преводач, тъй като преводач е търсена специалност и се получават допълнителни точки за нея. А и тези две точки за втора специалност не би било зле да получа 

-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: въпрос относно димпломите
wanna_be написа:Аз имам диплома бакалавър : икономика и испански език (това са две отделни специалности). След това имам завършена магистратура по икономическа специалност (Двете ми дипломи са от преди по-малко от 5 години.)
За испанския не ми пише изрично, че е специално за преводач (за преводач се дават допълнителни точки). Работила съм като преводач един месец след завършването. Възможно ли е специалността ми по испански език да се разгледа като диплома за преводач? (за да хвана точките за преводачи).
Сигурното е, че имаш магистърска степен по икономика. Не разчитай много на признаването на втората ти специалност. По начало трудно признават втора специалност заедно с друга, вписани в една и съща диплома и получени след един и същ период на обучение. Трябва да доказваш, че по двете специалности си учила в различно време, по различни учебни програми и най-важното, че покриваш необходимия брой учебни часове за преводач, изисквани от съответната програма за тази специалност в Квебек. Не збравяйте забележката в края на списъка с образованията, където е обяснено значението на звездичката:
Утежняващ факт при теб е и липсата на буквално изпсване на специалността "преводач".* Aux fins de l’evaluation des domaines de formation des candidats a l’immigration, se referer au contenu des
programmes enumeres dans cette liste que l’on retrouve sur les sites Internet de l’Inforoute FPT du ministere de
l’Education, du Loisir et du Sport du Quebec et de l’IMT en ligne d’Emploi-Quebec.
Няма никакво значение. Допълнителните точки се дават за написаното в дипломата, а не примерно в трудовата книжка или какъвто и да е друг документ. И списъкът се казва "LISTE DES DOMAINES DE FORMATION DE 2006", а не LISTE DES DOMAINES DE PROFFESSIONS..."Ако стана заклет преводач по английски език или испански език, това ще помогне ли?
А и стаж не ти трябва за признаване на специалността ти след като дипломата е взета преди по-малко от 5 г.
Та смятай си точките без тези допълнителни 5 т., пък ако ти ги дадат - супер.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!