Питане!
Питане!
Моля кажете какво се пише в графата: emploi actuel при попълване на документите за Букурещ
Предварително благодаря!
Предварително благодаря!
30.01.2006 DCS
20.10.2006 Date d'entrevue-УСПЕШНО!
3.11.2006 Documents Bucarest
17.01.2007 Barcodes
20.02.2007 Formulaires medicaux
09.03.2007 OK
Покана за Визи 05.04.2007
7.05.2007-ВИЗИ
12.06.2007-вече в Монреал
20.10.2006 Date d'entrevue-УСПЕШНО!
3.11.2006 Documents Bucarest
17.01.2007 Barcodes
20.02.2007 Formulaires medicaux
09.03.2007 OK
Покана за Визи 05.04.2007
7.05.2007-ВИЗИ
12.06.2007-вече в Монреал
питане!
Trqbva da napi6e6 kakvo raboti6 v momenta-profesia, imeto na firmata 

В английския вариант става ли да се напише:
1) т.13 your Current Occupation:
EMPLOYE, EF"името на фирмата"
2) в точка 14:
трябва ли да си пиша адреса освен на английски и на български?
3) т.19
трябва ли да си пиша номера на БГ-ЛичнаКарта или става въпрос за друга карта и трябва да е N/A
4) В 6-те снимки които трябва да приготвя влизат ли и тези които се лепят по формулярите?
всичко това за сега са въпроси към
imm0008egen.pdf
До тук това са ми въпросите, след малко още
1) т.13 your Current Occupation:
EMPLOYE, EF"името на фирмата"
2) в точка 14:
трябва ли да си пиша адреса освен на английски и на български?
3) т.19
трябва ли да си пиша номера на БГ-ЛичнаКарта или става въпрос за друга карта и трябва да е N/A
4) В 6-те снимки които трябва да приготвя влизат ли и тези които се лепят по формулярите?
всичко това за сега са въпроси към
imm0008egen.pdf
До тук това са ми въпросите, след малко още

Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано
И сега съжалавам...че не го направих по-рано

1) т.13 your Current Occupation:
EMPLOYE, EF"името на фирмата"
аз тук написах професията си
2) в точка 14:
трябва ли да си пиша адреса освен на английски и на български? НЕ
3) т.19
трябва ли да си пиша номера на БГ-ЛичнаКарта - ДА
4) В 6-те снимки които трябва да приготвя влизат ли и тези които се лепят по формулярите? НЕ
всичко това за сега са въпроси към
imm0008egen.pdf
Давай смело
EMPLOYE, EF"името на фирмата"
аз тук написах професията си
2) в точка 14:
трябва ли да си пиша адреса освен на английски и на български? НЕ
3) т.19
трябва ли да си пиша номера на БГ-ЛичнаКарта - ДА
4) В 6-те снимки които трябва да приготвя влизат ли и тези които се лепят по формулярите? НЕ
всичко това за сега са въпроси към
imm0008egen.pdf
Давай смело
I'll try being nicer if you'll try being smarter.
Коя по точно? В дипломата ми пише едно, в трудовата ми книжка за последната месторабота пише една голяма глупост, която пък от своя страна в преводите за Виена преведохме с преводачката по един странен и дълъг начин "Chef de service "Dessin-construction-montage"Milenka написа:1) т.13 your Current Occupation:
EMPLOYE, EF"името на фирмата"
аз тук написах професията си
А това закакво са го писали в гайда:Milenka написа: 2) в точка 14:
трябва ли да си пиша адреса освен на английски и на български? НЕ
Print your
address in English and, if applicable, also in your own native script.
Миленка, благодаря за бързите отговори, не ви ли болят главите от снощи

?
Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано
И сега съжалавам...че не го направих по-рано

ми ако трябва това горното да стане на англ. бряхххх, ама ще го измислим с общи усилия, а бе пиши едно engineer и ги засилвай тия докс.alkaponbg написа:Миленка, благодаря за бързите отговори, не ви ли болят главите от снощиMilenka написа:1) т.13 your Current Occupation:
EMPLOYE, EF"името на фирмата"
аз тук написах професията си
?
А купонът беше много як. Жалко, че те нямаше..Ще наваксаме в Са
I'll try being nicer if you'll try being smarter.
Евала, добре сте попили-поиграли значи, кел домаж, ама ще наваксваме в Канада, нейсе 
Продължавам да питам:
Ще пращам преводите (имам оригиналите дето правих за Виена) а те са на френски естествено, а аз пък взех да попълвам английските формуляри на английски език, това проблем ли е, още повече че превода на удостоверенията ни за съдимост ще бъдат на английски предполагам, как да процедирам?
Да пращам мешана скара ли? Актове за раждане-брак-френски, съдимост-английски, анекси-формуляри-английски вариант с английски текст?
Ше ме извинявате ама аз така обичам малко повече да попитвам като малоумен, пък после ако объркам след като толкова много сам питал, още повече да се изложа


Продължавам да питам:
Ще пращам преводите (имам оригиналите дето правих за Виена) а те са на френски естествено, а аз пък взех да попълвам английските формуляри на английски език, това проблем ли е, още повече че превода на удостоверенията ни за съдимост ще бъдат на английски предполагам, как да процедирам?
Да пращам мешана скара ли? Актове за раждане-брак-френски, съдимост-английски, анекси-формуляри-английски вариант с английски текст?
Ше ме извинявате ама аз така обичам малко повече да попитвам като малоумен, пък после ако объркам след като толкова много сам питал, още повече да се изложа



Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано
И сега съжалавам...че не го направих по-рано

ок разбрах, само имената са на ФР/БГ в 5406, аз малко те подведох с това БГ/ЕНivaeva написа:Ал, при теб всичко наистина е мешена скара. Дори като попълваш док на Е, пак мислиш на Фр. В 5406 само имената трябва да са на Е или Фр, или каквото там попълваш, че то и аз се обърках с кой език си. гледай само да не ги смесиш в един док, тогава и офисърите ще се смаят
всичко на френски захванах да попълвам, за да намаля кашата, че преводите са на френски и да е еднакво всичко
Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано
И сега съжалавам...че не го направих по-рано
