Прави ли се нотариална заверка?

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Заключено
Аватар
dog
Мнения: 718
Регистриран на: Пет Юни 16, 2006 2:32 pm
Местоположение: Montreal

Прави ли се нотариална заверка?

Мнение от dog »

Прави ли се нотариална заверка на документите които се подават с формуляра, когато се кандидатства за емиграция или е достатъчен превода с подписа и печата на заклет преводач.

По наше време само оторизирания преводач си е сложил подписа и печата на прегънатия ъгъл на закачените документи на гърба на листа.
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
alkaponbg
Мнения: 795
Регистриран на: Пон Апр 03, 2006 6:07 am
Местоположение: Montreal

Мнение от alkaponbg »

някой са минавали и без нотариална заверка, има такива случаи на допуснати до интервю без заверки, но по принцип си пише изрично че се иска заверка от нотариус в инстрикцията за необходимите документи съпровождащи молбата.
Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано :)
Аватар
dog
Мнения: 718
Регистриран на: Пет Юни 16, 2006 2:32 pm
Местоположение: Montreal

Мнение от dog »

Според мен не е нужна нотариална заверка от нотариус защото според тукашните разбирания освен нотариус копие на документа може да ти заверят и в банката и в обшината или лекар или инженер. Ако заклетият преводач си постави печата и подписа означава че гарантира за истинността на документа.
Та нали той прави превода. Ако не му се вярва на това което е превел
за какво им е заверено от нотариус копие на документа на български. :wink:
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
Аватар
dog
Мнения: 718
Регистриран на: Пет Юни 16, 2006 2:32 pm
Местоположение: Montreal

Мнение от dog »

В момента превеждам док за едни приятели и в края на документа пише:

ВАЖНО
Всички копия, които се изискват по-горе трябва да бъдат заверени (в смисъл подписани или подпечатани) от институцията която пази оригинала или лице надлежно оторизирано да сертифицира копия на докумети, това означава копие което потвърждава наличието на валиден оригинал. Документите трябва да са придружени от официален превод на френски или английски ако са на друг език. Оригиналите трябва да са на разположение при поискване или да бъдат представени на интервюто, ако има такова.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c ... vienne.pdf


Не се казва изрично нотариус и може да се тълкува.
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
alkaponbg
Мнения: 795
Регистриран на: Пон Апр 03, 2006 6:07 am
Местоположение: Montreal

Мнение от alkaponbg »

да точно този списък с пояснения имах и аз в предвид, като казах че пише че трябва да са заверени нотариално, в този смисъл преведено от теб, имам ти доверие на превода защото моя превод не може да е добър, означава всеки да си търси лице което има право да заверява документи, т.е да си го тълкува както иска, аз като такива в БГ знам че са оторизирани нотариусите и тяхната работа в случая само да удостоверят че снетото копие е вярно с оригинала. В Канада не знам как е, затова говоря за БГ. Който иска ако иска да му го завери и баба му, щотото тя му пази акта за раждане да кажем, а на интервюто да се впуска в обяснения дали тя е пазител на оригинала или не :)
:beer:
Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано :)
Аватар
RobinHood
Мнения: 438
Регистриран на: Сря Мар 22, 2006 9:35 am
Местоположение: GTA, Canada

Мнение от RobinHood »

Ние нямахме НИТО ЕДИН нотариално заверен документ, а вече минахме успешно интервюто, така че лично моят съвет е да не си правите нотариална заверка. Само ще похарчите повече пари, а те, както знаем са си кът в Бг. :wink:
Аватар
dog
Мнения: 718
Регистриран на: Пет Юни 16, 2006 2:32 pm
Местоположение: Montreal

Мнение от dog »

Благодаря и на двамата
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
canat
Мнения: 1346
Регистриран на: Пон Авг 21, 2006 8:12 pm
Местоположение: B-more

Мнение от canat »

RobinHood,
vie kakvo pratihte - fotocopia li?
Nie tuk v US imame problem, notariusite ne zaveriavat doc., koito ne sa na angliiski.
Ta se chudia dali da ne pratim fotokopia :?
(otnasia se za dopalnitelno iziskani documenti, ot razlichni strani, na razlichni ezizi)
Аватар
dog
Мнения: 718
Регистриран на: Пет Юни 16, 2006 2:32 pm
Местоположение: Montreal

Мнение от dog »

canat,
Намерете си лицензиран преводач от български на английски/френски, който да ви направи преводите и да ви ги подпечата и така им изпратете копия на тези преводи. Ако в САЩ няма преводачи говори с някой в Канада дали не може да му пратиш фотокопия на оригиналите да ти ги преведе.
Документите които се изпращат трябва да са фотокопия на оригиналния документ плюс превод на френски или английски.
Нотариусите в Канада също не заверяват документи на друг език.
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
Аватар
RobinHood
Мнения: 438
Регистриран на: Сря Мар 22, 2006 9:35 am
Местоположение: GTA, Canada

Мнение от RobinHood »

RobinHood,
vie kakvo pratihte - fotocopia li?
Да, изпратихме им фотокопия с прикрепения превод от заклет преводач.
canat
Мнения: 1346
Регистриран на: Пон Авг 21, 2006 8:12 pm
Местоположение: B-more

Мнение от canat »

blagodaria, dog!
Заключено