Прави ли се нотариална заверка?
Прави ли се нотариална заверка?
Прави ли се нотариална заверка на документите които се подават с формуляра, когато се кандидатства за емиграция или е достатъчен превода с подписа и печата на заклет преводач.
По наше време само оторизирания преводач си е сложил подписа и печата на прегънатия ъгъл на закачените документи на гърба на листа.
По наше време само оторизирания преводач си е сложил подписа и печата на прегънатия ъгъл на закачените документи на гърба на листа.
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
Питай и ще ти се каже
Старото куче
някой са минавали и без нотариална заверка, има такива случаи на допуснати до интервю без заверки, но по принцип си пише изрично че се иска заверка от нотариус в инстрикцията за необходимите документи съпровождащи молбата.
Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано
И сега съжалавам...че не го направих по-рано

Според мен не е нужна нотариална заверка от нотариус защото според тукашните разбирания освен нотариус копие на документа може да ти заверят и в банката и в обшината или лекар или инженер. Ако заклетият преводач си постави печата и подписа означава че гарантира за истинността на документа.
Та нали той прави превода. Ако не му се вярва на това което е превел
за какво им е заверено от нотариус копие на документа на български.
Та нали той прави превода. Ако не му се вярва на това което е превел
за какво им е заверено от нотариус копие на документа на български.

"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
Питай и ще ти се каже
Старото куче
В момента превеждам док за едни приятели и в края на документа пише:
ВАЖНО
Всички копия, които се изискват по-горе трябва да бъдат заверени (в смисъл подписани или подпечатани) от институцията която пази оригинала или лице надлежно оторизирано да сертифицира копия на докумети, това означава копие което потвърждава наличието на валиден оригинал. Документите трябва да са придружени от официален превод на френски или английски ако са на друг език. Оригиналите трябва да са на разположение при поискване или да бъдат представени на интервюто, ако има такова.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c ... vienne.pdf
Не се казва изрично нотариус и може да се тълкува.
ВАЖНО
Всички копия, които се изискват по-горе трябва да бъдат заверени (в смисъл подписани или подпечатани) от институцията която пази оригинала или лице надлежно оторизирано да сертифицира копия на докумети, това означава копие което потвърждава наличието на валиден оригинал. Документите трябва да са придружени от официален превод на френски или английски ако са на друг език. Оригиналите трябва да са на разположение при поискване или да бъдат представени на интервюто, ако има такова.
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c ... vienne.pdf
Не се казва изрично нотариус и може да се тълкува.
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
Питай и ще ти се каже
Старото куче
да точно този списък с пояснения имах и аз в предвид, като казах че пише че трябва да са заверени нотариално, в този смисъл преведено от теб, имам ти доверие на превода защото моя превод не може да е добър, означава всеки да си търси лице което има право да заверява документи, т.е да си го тълкува както иска, аз като такива в БГ знам че са оторизирани нотариусите и тяхната работа в случая само да удостоверят че снетото копие е вярно с оригинала. В Канада не знам как е, затова говоря за БГ. Който иска ако иска да му го завери и баба му, щотото тя му пази акта за раждане да кажем, а на интервюто да се впуска в обяснения дали тя е пазител на оригинала или не 



Ако не опиташ, винаги ще съжаляваш...
И сега съжалавам...че не го направих по-рано
И сега съжалавам...че не го направих по-рано

canat,
Намерете си лицензиран преводач от български на английски/френски, който да ви направи преводите и да ви ги подпечата и така им изпратете копия на тези преводи. Ако в САЩ няма преводачи говори с някой в Канада дали не може да му пратиш фотокопия на оригиналите да ти ги преведе.
Документите които се изпращат трябва да са фотокопия на оригиналния документ плюс превод на френски или английски.
Нотариусите в Канада също не заверяват документи на друг език.
Намерете си лицензиран преводач от български на английски/френски, който да ви направи преводите и да ви ги подпечата и така им изпратете копия на тези преводи. Ако в САЩ няма преводачи говори с някой в Канада дали не може да му пратиш фотокопия на оригиналите да ти ги преведе.
Документите които се изпращат трябва да са фотокопия на оригиналния документ плюс превод на френски или английски.
Нотариусите в Канада също не заверяват документи на друг език.
"Искай и ще ти се даде"
Питай и ще ти се каже
Старото куче
Питай и ще ти се каже
Старото куче