Документи за превод преди заминаване за Кб

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Nalex
Мнения: 369
Регистриран на: Пет Окт 24, 2003 6:41 am
Местоположение: Mtl

Документи за превод преди заминаване за Кб

Мнение от Nalex »

Здравейте.Бихте ли ми казали какви документи трябва да се преведат преди заминаване.
За превода на дипломите- нашите заклети преводачи в Бг там признават ли ги?Или там на място да се обърнем към преводач, чийто превод има някаква юридическа стойност прес Кб- власти?
Предварително благодаря. :D
survivor
Мнения: 2848
Регистриран на: Чет Окт 09, 2003 10:08 pm
Местоположение: Монреал

Мнение от survivor »

Osven diplomite za vishshe i sredno obrazovanie, aktovete za razhdane i akt za brak. Dokolkoto znam, tuk se priznava samo pechata na mesten prevodach. No mestniya prevodach mozhe samo da sveri napravenite v BG prevodi i da si slozhi pechata. Sigurno shte bade po-evtino, no ne sam sigurna. Osven tova az sam davala v universitet prevoda na akt za razhdane naprimer bez pechat ot mesten otoriziran prevodach i e varshel rabota. Mozhe bi e dobre da predlozhim na Evelina - otoriziranata prevodachka ot frenski, da napishe statiya po vaprosa. Za neya bi bilo reklama, a za forumchanite - shte poluchat informacia ot parva raka.
Аватар
gez
Мнения: 750
Регистриран на: Пет Авг 01, 2003 8:38 am
Местоположение: TORONTO; CANADA
Обратна връзка:

Мнение от gez »

Zdraveite
Kak kakvi dokumenti - VSICHKI razbira se!!! Kakvito imate - VSICHKI, istinski, izmisleni i t.n.
Gez
Мисли за най-лошото, за да стане най-хубавото
Аватар
anito
Мразим да мислим
Мнения: 2595
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 9:35 pm
Местоположение: Са

Мнение от anito »

Prav e Gez.
Prevejdai wsichko, koeto misli6, 4e 6te ti poslugi tuk. Na men i saprugat mi dosega sa priznawali wsi4ki prewodi ot BG licenziran prewoda4 bez nikakwi ugoworki i prowerski i swerki. Edinstweno pri podawane na doc za equivalence na ing. diploma te si naprawiha swerka, a nie si platihme. Za kakwoto i drugo da se setite, 4e 6te wi potriabwat doc, warwiat si BG prewodite. I pod4ertawam: nelegalizirani. Towa e kakto za moeto sem., taka i za dosta drugi hora, koito poznawam. A imaite predwid, 4e sme podawali doc w mnogo instancii.
I edin "nomer" za pestene na pari za prewodi: ako mojete da si redaktirate doc na angl. ili frenski i da gi dadete za podpis na saotwetnoto dlajnostno lice, towa wi stawa original na edin ot dwata ezika i niama nugda ot sertificiran prewoda4. Towa go prilogih za dlagnostnite si harakteristiki, preporakite, i izob6to za doc ot predpriatieto, w koeto rabotih. Tuk war6at 4udesna rabota.
Обичам да преча
Аватар
shnorhela
Лисодав
Мнения: 978
Регистриран на: Вто Юли 29, 2003 3:16 pm
Местоположение: Van, BC
Обратна връзка:

Мнение от shnorhela »

Преведи си всички без да ги легализираш, макар че и превода няма да ти свърши работа в повечето случаи. Тук искат местен преводач с печат, както казаха, ние в Монреал нямаме, но има във Ванкувър (става една врътка по факс и разни такива), друг е варианта да ллатиш на местния олигофрен и кръвопиец издателя на в-к Форум (той няма права за това което прави, но има връзки и му се признава печата), най-евтината врътка е отиваш при някой руски преводач тук. От руски преводачи валяло, та те само ти преглеждат твоя превод и удрят печат за по 10 на страница (безбожно евтино е повярвай), но за да стане това трябва да имаш български превод без легализация. Нито един от начин не е легален, но получаваш легален златен и релефен печат, който ги интересува.
Аватар
sofiya
Мнения: 123
Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 4:08 pm
Местоположение: MTL
Обратна връзка:

Мнение от sofiya »

и само да допълня Shnorhela ( shnorhel - пич един път си !! ) отноsно издателя на В-к Форум - платих 35$ за превод на шофьорска книжка на френски и после се оказа,че има информация за друг човек в моя превод - разбираемо е да използва форми за един и същи превод,ама поне да подменя всичката информация вътре хехехех :lol: :lol:
плюс - като журналист е гола вода - аз мога да напиша по-добра статия без да се замислаи върху това което пиша, чудя се дали има някои дето да му чете статиите и да разбира за кво става въпрос :lol: :D :lol:
Аватар
balbi
Мнения: 2847
Регистриран на: Чет Авг 28, 2003 6:32 am
Местоположение: Sibir

:)

Мнение от balbi »

Ej kaka nedej se zadylbo4ava 4ak tolkova:P
Аватар
anito
Мразим да мислим
Мнения: 2595
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 9:35 pm
Местоположение: Са

Мнение от anito »

В тоя ред и аз да допълня... Или по-скоро да попитам: за кои по-точно документи са ви искали тукашен превод? Защото аз знам, че това се изисква само за шофьорската книжка. Ако е така, уточнете си информацията и недейте шашкайте човека.
Обичам да преча
Аватар
shnorhela
Лисодав
Мнения: 978
Регистриран на: Вто Юли 29, 2003 3:16 pm
Местоположение: Van, BC
Обратна връзка:

Мнение от shnorhela »

Донякъде е права Анито че реално имаш нужда най-вече от шофьорската книжка, но и други могат да искочат така че преведи ги всичките, не ги легализирай както ти казах. С 5 лева на превод можеш да изпонапревеждаш в Бг цели книги без да обеднееш. Поля разправяше как случайно и се е наложило да преведе нещо за медецината ако не се лъжа.
( shnorhel - пич един път си !! )
:oops:
най-приятна е благата дума за един мъж от жена :)
Аватар
anito
Мразим да мислим
Мнения: 2595
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 9:35 pm
Местоположение: Са

Мнение от anito »

6te si pozwolia da obob6tia:

Prewejdai wsi4ko, bez da legalizira6 ni6to.

Sas sigurnost 6te ti potriabwa tuka6en prewod za 6ofiorskata knijka, koeto ne moje6 da uredi6 w BG.
Обичам да преча
daisy
Мнения: 70
Регистриран на: Пон Юли 28, 2003 6:00 am

prevod bez prevodach

Мнение от daisy »

Zdraveite!
Vaprosat mi e kam Ani.
Ani, ako pravilno sam te razbrala. ako imam original na preporaka napisana na angliiski, ili frenski s pechat ot saotvetnoto predpriatie ne e nujno tozi dokument da se prevejda ot zaklet prevodach, taka li?
Bihte li mogli da dadete info za dobri prevodachi. Niakoi spomenava 5 lv. na stranitza - koi sa tezi firmi i nadejdni li sa spored vas.
Blagodaria predvaritelno.
Аватар
Papi
Мнения: 545
Регистриран на: Сря Юли 30, 2003 11:32 am
Местоположение: Hochelaga

Мнение от Papi »

абсолютно нищо!
Аватар
anito
Мразим да мислим
Мнения: 2595
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 9:35 pm
Местоположение: Са

Мнение от anito »

Na Daisi:

da, naprawih si originalite na frenski i balgarski, 6efowete mi gi podpisaha i w dwata warianta, mokrite pe4ati i gotowa. Tuk mi swar6iha rabota i pri kandidatstwaneto w univ., i pred Ordata na ingenerite, koeto e po-trudnoto, 6toto mnogo gi e strah ot fal6ifikati to4no ot dokumentite, s koito udostoweriawa6 rabotata si. Preporakite minaha pod sa6tia znamenatel.
Обичам да преча
daisy
Мнения: 70
Регистриран на: Пон Юли 28, 2003 6:00 am

Thanks

Мнение от daisy »

Blagodaria ti za otgovora, Ani!
Triabva da ti proznaia che blagorodno ti zavijdam che si vav Ville du Quebec. Otkakto prochetoh edno tvoe dalgo opisanie na tozi grad spomenat i blianat mi za nego e vinagi s men. az imam poznat v Montreal, ni znae li chevk.
Gelaia ti mnogo zdrave i uspeh na teb i semeistvoto ti. She se radvam da poddarjame vrazka.
Ralitza
Аватар
anito
Мразим да мислим
Мнения: 2595
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 9:35 pm
Местоположение: Са

Мнение от anito »

Blagodaria za hubawite dumi. Tuk e naistina hubawo, ne wse pak ne sme turisti i tuk imame sa6tite problemi kato drugade w Quebec.
Uspehi po-natatak po ustanowiawaneto w Canada.
Обичам да преча
Заключено