Правопис

Конкретни въпроси и проблеми от житието-битието в останалите провинции (без Квебек)
Аватар
drifter
Мнения: 1684
Регистриран на: Съб Окт 23, 2004 9:56 am
Местоположение: Victoria
Обратна връзка:

Правопис

Мнение от drifter »

В повечето английски граматики у нас се прави разлика между британски и американски английски. Наскоро разбрах, че канадският правопис е като британския. Но понеже го чух само от един човек искам да попитам повечко хора :) Или с други думи как се пишат в Канада думи от сорта на: colour, theatre, traveller?
All we have to decide is what to do with the time that is given us.
Аватар
Леля Екимка
Диване
Мнения: 3297
Регистриран на: Пон Юли 28, 2003 12:38 pm
Местоположение: град Кралски хълм
Обратна връзка:

Мнение от Леля Екимка »

Ha, Drifter! I az si misleh, che kato pishat color vmesto colour ima nekakva greshka, ama se okaza verno...ne znam kak e v normalnata Canada, ama tuk v Quebec (pone kadeto rabotia) edva li daje podozirat za chudoto narecheno BE (british english, de). Pri vsichki sluchai, stiga da nema pravopisni greshki - kakto i da go napishesh, vse e viarno...nadiavam se:-)
Представителна извадка тип "паплач"
Изображение
speedy
Мнения: 4160
Регистриран на: Вто Юли 29, 2003 9:08 am
Местоположение: Ontario, Canada

Re: Правопис

Мнение от speedy »

drifter написа:В повечето английски граматики у нас се прави разлика между британски и американски английски. Наскоро разбрах, че канадският правопис е като британския. Но понеже го чух само от един човек искам да попитам повечко хора :) Или с други думи как се пишат в Канада думи от сорта на: colour, theatre, traveller?
Правописът е предимно британски, произношението е стандартно северноамериканско, често с акцент :-). Говори се също и нюфи вариант :lol:
За оплаквания: Armenian Holy Trinity Church - (416) 431-3001
Аватар
drifter
Мнения: 1684
Регистриран на: Съб Окт 23, 2004 9:56 am
Местоположение: Victoria
Обратна връзка:

Мнение от drifter »

Правописът е предимно британски, произношението е стандартно северноамериканско, често с акцент Smile. Говори се също и нюфи вариант
Какво значи предимно британски? На какво ги учат в училище? А ако може да кажеш за непросветените и това нюфи какво е :)
All we have to decide is what to do with the time that is given us.
speedy
Мнения: 4160
Регистриран на: Вто Юли 29, 2003 9:08 am
Местоположение: Ontario, Canada

Мнение от speedy »

drifter написа:
Правописът е предимно британски, произношението е стандартно северноамериканско, често с акцент Smile. Говори се също и нюфи вариант
Какво значи предимно британски? На какво ги учат в училище? А ако може да кажеш за непросветените и това нюфи какво е :)
Учат ги на британски правопис, някои хора го смесват в US вариант. Нюфи е нюфъндландски.
За оплаквания: Armenian Holy Trinity Church - (416) 431-3001
Аватар
Rainmaker
Мнения: 1108
Регистриран на: Пон Ное 24, 2003 11:16 am
Местоположение: Ne se vijda na snimkata.

Re: Правопис

Мнение от Rainmaker »

drifter написа:човек искам да попитам повечко хора :) Или с други думи как се пишат в Канада думи от сорта на: colour, theatre, traveller?
masovo se pishe color, labor ...
ne che s U shte e greshno
vurviat i dvata varianta

spored men ezika e mnogo po blizo do american english, a ne do britanskia
Аватар
Koko
Мнения: 8033
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 2:47 pm

Re: Правопис

Мнение от Koko »

Rainmaker написа:[
spored men ezika e mnogo po blizo do american english, a ne do britanskia
И на мен така ми се струва – по-близко е до американския.
Можеш също да видиш някои интересни промени в правописа като като вместо “through” пишат “thru”, това се отнася и до други думи завършващи на “-ough” или пък “night club” е станало “nite club”
Като произношение също има някои интересни разлики, например пишат “see you”, но някои го произнаснят като “see ya”.
beckythomas9
Мнения: 527
Регистриран на: Чет Фев 17, 2005 10:06 pm
Местоположение: ottawa

Мнение от beckythomas9 »

В училище ги учат да пишат по правилата на британския английски. Същото се отнася и за официални документи. Това, което си дал за пример, Коко са неофициални форми на думите. Иначе наистина някои думи (напр. doughnut and playdough) са опростени. Ако искате да си проверите правописа според канадския английски изберете съответната опция в Word (дефолт са настроени на американски английски) и ще видите как ще започне да ви коригира американския правопис. И обратно...
Аватар
taralej
Мнения: 701
Регистриран на: Нед Яну 16, 2005 4:01 pm
Местоположение: GTA

Мнение от taralej »

Да де,
ама на спелинга на компютъра като напиша colour ми го поправя на color....направо се изумих...все се чудех какво става и добре, че пуснахте тази тема та най-накрая разбрах.......
"Книгата на живота започва с един мъж и една жена в една градина, а завършва с Апокалипсиса." - Оскар Уайлд
Canuck
Непукист
Мнения: 1836
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 2:36 pm
Местоположение: Мадрид

Мнение от Canuck »

Newfie e nyakoy ot provinciya Newfoundland, smyatat gi za mnogo prosti i samo se podigravat s tyah. A, te horata sa mnogo gotini i drujelyubni inache i men me kefyat i zatova ne gi bazikam. No, imat stranen akcent.
Kanadcite pishat na mishmash British and American English. Vijdal sam text, v koyto pishe prvo centre, posle po-nadolu pishe center, primerno. Mnogo mrazya taka, obicham posledovatelnostta. No, po princip vrvi British angliyskiya, no ne za vsichko. Primerno dumi kato programa, se pishat kato v US program, a ne kato v Britain programme, organizaciya- organization, a ne organisation, no i vtorite varianti sam gi vijdal. Samo edin savet da vi dam, ako pochnete edin text na Britanski go napishete celiyat taka, ako e na American pak celiyat da e taka. :P
Per aspera ad astra!
Горд канадски гражданин в Мадрид :)
Аватар
VanBC
Модератор
Мнения: 2582
Регистриран на: Пон Юли 28, 2003 7:27 pm
Местоположение: Vancouver, BC

Мнение от VanBC »

Canuck написа:Newfie e nyakoy ot provinciya Newfoundland, smyatat gi za mnogo prosti i samo se podigravat s tyah. A, te horata sa mnogo gotini i drujelyubni inache i men me kefyat i zatova ne gi bazikam. No, imat stranen akcent...
Newfie е канадския еквивалент на "чукча", даже и вицове за нюфитата са същия тип като за чукчите. :D
Obey gravity ... It's the law!
Аватар
KolioBalkanski
Marquis de Suhindol
Мнения: 9069
Регистриран на: Пет Авг 29, 2003 8:40 am
Местоположение: j-cowboyland, Toronto
Обратна връзка:

Мнение от KolioBalkanski »

beckythomas9 написа:В училище ги учат да пишат по правилата на британския английски. Същото се отнася и за официални документи. Това, което си дал за пример, Коко са неофициални форми на думите. Иначе наистина някои думи (напр. doughnut and playdough) са опростени. Ако искате да си проверите правописа според канадския английски изберете съответната опция в Word (дефолт са настроени на американски английски) и ще видите как ще започне да ви коригира американския правопис. И обратно...
becky (tva ot tom sawyer li e) e prava. v canada gi uchat na britanskia spelling
Помогнаха на бай Ганя да смъкне от плещите си агарянския ямурлук, наметна си той една белгийска мантия - и всички рекоха, че бай Ганьо е вече цял европеец.
Canuck
Непукист
Мнения: 1836
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 2:36 pm
Местоположение: Мадрид

Мнение от Canuck »

Nay dobre si kupete Canadian Oxford dictionary, kadeto gi ima vsichki dumi s Canadian spelling.
http://www.oup.com/ca/genref/dictionaries/
Per aspera ad astra!
Горд канадски гражданин в Мадрид :)
Аватар
KolioBalkanski
Marquis de Suhindol
Мнения: 9069
Регистриран на: Пет Авг 29, 2003 8:40 am
Местоположение: j-cowboyland, Toronto
Обратна връзка:

Мнение от KolioBalkanski »

az pak si pisha s US spelling i nikoi ne mi e kazal i "gak"
Помогнаха на бай Ганя да смъкне от плещите си агарянския ямурлук, наметна си той една белгийска мантия - и всички рекоха, че бай Ганьо е вече цял европеец.
Gesh
Мнения: 252
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 3:38 pm
Местоположение: Mississauga

Мнение от Gesh »

:lol: това с промените в правописа ми хареса много :lol:
THANX! (За Коко: последната дума не е промяна в правописа, а просто начин на изписване навлязал главно с широкото разпространение на чатовете)
В канада официален е британският английски и съм виждал канадци, които се дразнят от думи изписани по us правописа. Главно ние емигрантите ги пишем по us или ги "мешаме" без да ни прави впечатление (или ползваме us, за да дразним канадците :wink: ).
В произношението най-променената дума от британския е schedule, която се произнася по американския начин.
В тоя дух преди време гледах един филм "do you speak american?" и там района на new york беше посочен като мястото с най-лош американски наравно с южните щати. Един пример беше думата water, произнесена уоДъ, нещо което се среща и тук, да не кажа че си е обичайно. Който иска може да го потърси тоя филм, мисля че го рекламираха и за продаване на касета или dvd.
Заключено