


1. За документите, които ще се превеждат, се изисква certified or notarized translation - Легализиране на копие на документа и после превод на това копие ли се има предвид? Необходима ли е и Заверка на подписа на преводача в МВнР?
2. Относно стажът - имам над 11 години стаж, като последните 10 са при един работодател. Първата фирма, в която работех вече не съществува. Тъй като изискването е "you must list all of your paid work experience in the last ten years", мисля да пиша само за последната месторабота и за нея да събера документите, които се изикват по-нататък във формата. Това ОК ли е, тъй като в Express Entry профила съм описала и двете места на работа? Дали е възможно да редактирам Express Entry профила, така че и там да се вижда само последната месторабота?
3. 7. Work History (mandatory)/7.3 Work Contracts (mandatory) - предполагам, че след като разбера отговора на първия въпрос, по тази процедура трябва да мине и подписаният договор при постъпване на работа. След толкова години естествено е имало промени по параметрите на договора, но нямам анекси за тях. Един Letter of Explanation дали ще свърши работа?
4. 7. Work History (mandatory)/7.4 Proof of Compensation (mandatory) - справка от работодателя за доходите, дали ще свърши работа? Но не знам за какъв период назад може да получа справките, както споменах по-горе промените ....
5. 8. Settlement Funds (mandatory) - освен документ от банката за баланс по сметката за последните 6 месеца, трябва ли да съдържа нещо допълнително за " unencumbered and readily transferable in a convertible currency" Първо да видя дали банката ще успее да ми издаде документв необходимия формат, а после ще мисля на какъв език е и за необходимост от превод

6. Видях, че искат акт за раждане, но за удостоверение за семейно положение нищо не пише. Трябва ли и такъв документ?
Благодаря, на който успя да прочете целия пост

