с преводач на интервю
-
- Мнения: 53
- Регистриран на: Вто Мар 29, 2005 9:09 am
- Местоположение: Montreal
с преводач на интервю
Някои ходил ли е с преводач на интервю ?
Re: с преводач на интервю
Всички
Re: с преводач на интервю
На самото интервю има преводач.
- optics
- Модератор
- Мнения: 11775
- Регистриран на: Пет Юли 23, 2004 6:39 am
- Местоположение: Victoria, BC
Re: с преводач на интервю
Аз не съмfighter написа:Всички
Аз нямам нищо против да има научно технически прогрес, но той да е рзумен.
Този матреиализъм не може да продължи, защото планетата е с крайни размери и не може да увеличава размера си и повърхността си.
2 юни 2012, budtel
Този матреиализъм не може да продължи, защото планетата е с крайни размери и не може да увеличава размера си и повърхността си.
2 юни 2012, budtel
Re: с преводач на интервю
Ама ти не си по кебекарската процедураoptics написа:Аз не съмfighter написа:Всички
- Zvezdichka
- Мнения: 156
- Регистриран на: Чет Авг 09, 2012 12:59 am
- Местоположение: Montréal, QC
Re: с преводач на интервю
Да се отиде на интервю и да се разчита само на преводача е предизвестен провал. Независимо от професията и стажа, без френски - няма как да стане. Това съм го чувала лично няколко пъти от техни офицери, които са провеждали инфосесии в Бг. Казаха, че френският език не е изключващ фактор, но без него не може да се получи сертификат.canada2003 написа:Някои ходил ли е с преводач на интервю ?
Погледнете хората, които получиха сертификати по пощата, с какви нива на езика са. Също погледнете и хората, които бяха върнати за доучване на езика на минали сесии или тези, които се провалиха на интервюто.
Прочетете малко за изискванията и за протичането на интервютата през последните сесии и тогава ще си отговорите сами на въпроса.
Също, възползвайте се от годините преди интервюто, за да усъвършенствате езика.
Няма невъзможни неща!
Успех!
Док.Виена/досие- 23.11.2011/12.06.12г
TCFQ B2/C1, B2/C1- 27.09.2012
Изчакв.интервю- 26.11.12г
Покана/сертификати- 25.03.14/03.06.2014
Нова Скотия/Баркодове- 18.07.14/16.10.2014
Медиц.- 26.08.15/04.09.2015
Покана визи- 06.01.16/21.01.2016
Полет- 18.06.2016
TCFQ B2/C1, B2/C1- 27.09.2012
Изчакв.интервю- 26.11.12г
Покана/сертификати- 25.03.14/03.06.2014
Нова Скотия/Баркодове- 18.07.14/16.10.2014
Медиц.- 26.08.15/04.09.2015
Покана визи- 06.01.16/21.01.2016
Полет- 18.06.2016
- ablood
- Мнения: 10496
- Регистриран на: Нед Авг 28, 2005 2:51 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: с преводач на интервю
Zvezdicka, човекът се бъзика.
Ако нямате аргументи срещу мнението ми, моля не подхващайте личността ми.
Re: с преводач на интервю
Има логика и преводач от Кебекарски на Френски е необходим дори и на франкофоните. Аз започнах да ги разбирам на 100% какво грухтят чак на 2-3 седмица от престоят ми в Монреал.Zvezdichka написа:Да се отиде на интервю и да се разчита само на преводача е предизвестен провал. ..canada2003 написа:Някои ходил ли е с преводач на интервю ?
Също, възползвайте се от годините преди интервюто, за да усъвършенствате езика.
Няма невъзможни неща!
Успех!
Успех.
-
- Мнения: 53
- Регистриран на: Вто Мар 29, 2005 9:09 am
- Местоположение: Montreal
Re: с преводач на интервю
Никои не се бъзика .Човека е по друга процедура/parrainage/ и е писал че не говори езика .Сега го викат на интервю но с преводач естествено .Има си и сартификат за селекция даже .Явно няма много по същата процедура .Ако имате опит все пак от къде е най-удачно да се вземе от София от Русе има ли такива който правят това като подготовката за интервюто например ?
Благодаря ви все пак за отговорите .Всеки отговор ни е от полза .
Използвахме времето за чакане за да учи френски .Но все още доста неуверен предпочита с преводач.
Благодаря ви все пак за отговорите .Всеки отговор ни е от полза .
Използвахме времето за чакане за да учи френски .Но все още доста неуверен предпочита с преводач.
Re: с преводач на интервю
Защо не направи това уточнение когато зададе първоначално въпроса?canada2003 написа:Никои не се бъзика .Човека е по друга процедура/parrainage/ и е писал че не говори езика .Сега го викат на интервю но с преводач естествено .Има си и сартификат за селекция даже .Явно няма много по същата процедура .Ако имате опит все пак от къде е най-удачно да се вземе от София от Русе има ли такива който правят това като подготовката за интервюто например ?
Благодаря ви все пак за отговорите .Всеки отговор ни е от полза .
Използвахме времето за чакане за да учи френски .Но все още доста неуверен предпочита с преводач.
Be yourself - no one else is more qualified.
"Accountant" - Someone who does precision guesswork based on unreliable data provided by those of questionable knowledge. (See also: Wizard, Magician)
"Accountant" - Someone who does precision guesswork based on unreliable data provided by those of questionable knowledge. (See also: Wizard, Magician)
Re: с преводач на интервю
Важно уточнение наистина!