Необходимо ли е?
Необходимо ли е?
Налага се да изпратя пълномощно до България.
При положение,че ще бъде направен превод на пълномощното в Калгари от оторизиран преводач и в последствие превода и оригинала ще бъдат заверени от местен Нотариус - нужно ли е допълнително да се изпраща пълномощното до Консулството на България в Торонто ( при което допълнително ще наливам пари .... )?
Моля само уместни мнения ( всичко останало да бъде изчиствано от Модераторите ), Благодаря!
При положение,че ще бъде направен превод на пълномощното в Калгари от оторизиран преводач и в последствие превода и оригинала ще бъдат заверени от местен Нотариус - нужно ли е допълнително да се изпраща пълномощното до Консулството на България в Торонто ( при което допълнително ще наливам пари .... )?
Моля само уместни мнения ( всичко останало да бъде изчиствано от Модераторите ), Благодаря!
Re: Необходимо ли е?
Пожарнааа
НЯМА Да СТАНЕ
Тоя който превежда има ли го в списъка на посолството за оторизация за преводи
Ако го няма идвай тука кихаш за експресно 1 пълномощно и 2 декларации мисля че бяха около 200 кинта сичко и бягаш обратно
Ей ти телефона да ги питаш
001/ 416-892-1731
НЯМА Да СТАНЕ
Тоя който превежда има ли го в списъка на посолството за оторизация за преводи
Ако го няма идвай тука кихаш за експресно 1 пълномощно и 2 декларации мисля че бяха около 200 кинта сичко и бягаш обратно

Ей ти телефона да ги питаш
001/ 416-892-1731
„Робите лъжат, свободният човек казва истината.“
"Ако двама души мислят еднакво - единият е излишен."
Стефан Цанев
"Ако двама души мислят еднакво - единият е излишен."
Стефан Цанев
Re: Необходимо ли е?
Благодаря ти,обадих се и се изясниха нещата
Излишни разходи ,а трябваше да съм го предвидил това от България.

Излишни разходи ,а трябваше да съм го предвидил това от България.
- hadministratora
- Хабсурден
- Мнения: 1669
- Регистриран на: Пон Фев 16, 2009 11:48 am
- Местоположение: Toronto, ON, Canada
Re: Необходимо ли е?
След като ще го изпращаш до българия, за какъв превод става дума? Не можеш ли просто да го напишеш на български?
Re: Необходимо ли е?
Става на въпрос за Пълномощно.
Възможно е да е на Български,но последно време се е случвало от Външно Министерство на Канада да отказват да подписват или подпечатват документи на Български език,поне така "споделиха" от Консулството ни в Торонто.
Но ,дори и да допусна,че може и само на Български език ,пак се случват излишни разходи.
Първо се изпраща документа във Външно Министерство на Канада,от там пък го пращат до нашето Консулство,после те ми го връщат за моя сметка ,после пък аз го изпращам до България - къде е Илия на кирия
Възможно е да е на Български,но последно време се е случвало от Външно Министерство на Канада да отказват да подписват или подпечатват документи на Български език,поне така "споделиха" от Консулството ни в Торонто.
Но ,дори и да допусна,че може и само на Български език ,пак се случват излишни разходи.
Първо се изпраща документа във Външно Министерство на Канада,от там пък го пращат до нашето Консулство,после те ми го връщат за моя сметка ,после пък аз го изпращам до България - къде е Илия на кирия

-
- Напуснал форума
- Мнения: 1513
- Регистриран на: Пон Мар 06, 2006 1:22 am
- Местоположение: Канадистан...
- Обратна връзка:
Re: Необходимо ли е?
Имам същия проблем с пълномощно, което не изкарах преди нова година по съвета на българската нотариуска Защото де факто след нова година трябваше така или иначе да вадя ново Значи преди два месеца ми пратиха пълномощно и ме помолиха да отида и да го подпиша пред някой адвокат, който разбира български и той да си сложи печата Казаха (българската нотариуска - по скоро бугаска нотариуска) че това е достатъчно условие да се признае всеки съд в България Намерих подобен адвокат и той ми го подпечата човека след като се подписах пред него Но не би Айтоския съд не признава такива пълномощни Те(пълномощните) според тях(айтоския съд) трябва да имат апостил от външно министерстерство
Така че моя съвет е да разбереш първо какво точно искат и тогава да се правят необходимите стъпки
Така че моя съвет е да разбереш първо какво точно искат и тогава да се правят необходимите стъпки
Re: Необходимо ли е?
Аз писах по-горе какво искат да направя,това го искат от нашето Консулство.
1.Превод на пълномощното- за да е по-сигурно пред Външно Министерство на Канада.
2.Изпращане към Външно Министерство на Канада.
3.Те от своя страна го изпращат в Българско консулство.
4.Българско консулство ми го връща.
5.Аз го изпращам с куриер до България ( за да е по сигурно).
И всичко това ще струва над 200 долара....
Между другото kill_u, ако не греша може пълномощното да бъде Безсрочно ( за да няма подновявания ).
1.Превод на пълномощното- за да е по-сигурно пред Външно Министерство на Канада.
2.Изпращане към Външно Министерство на Канада.
3.Те от своя страна го изпращат в Българско консулство.
4.Българско консулство ми го връща.
5.Аз го изпращам с куриер до България ( за да е по сигурно).
И всичко това ще струва над 200 долара....
Между другото kill_u, ако не греша може пълномощното да бъде Безсрочно ( за да няма подновявания ).
-
- Напуснал форума
- Мнения: 1513
- Регистриран на: Пон Мар 06, 2006 1:22 am
- Местоположение: Канадистан...
- Обратна връзка:
Re: Необходимо ли е?
Ами май може ама специално за продажбата на имот имаше някакво ограничение за времето,
Но посъветвай се най добре не с консулството а с нотариуса който ще изповядва сделката Той трябва да каже какво точно пълномощно иска В крайна сметка ако мине както се надявах и както едните нотариуси твърдяха само с твой подпис и печат на тукашен адвоката ти отпадат един куп главоболия
Но посъветвай се най добре не с консулството а с нотариуса който ще изповядва сделката Той трябва да каже какво точно пълномощно иска В крайна сметка ако мине както се надявах и както едните нотариуси твърдяха само с твой подпис и печат на тукашен адвоката ти отпадат един куп главоболия
- klisurov
- Мнения: 1696
- Регистриран на: Пет Авг 04, 2006 4:05 am
- Местоположение: Where dreams come true
- Обратна връзка:
Re: Необходимо ли е?
Не бих искал да разводнявам темата, но защо не се обадиш в Отава?Fireman написа:... искат от нашето Консулство...
тел.: 001- 613 789 3215
Fax: 001- 613 789 3524
Консулска служба - 001- 613 789 3523
e-mail: embgottawa@hotmail.com
http://www.mfa.bg/bg/40/
Понякога има малка разлика в изискванията в Отава и Торонто.
Успех!
Замислял(а) ли си се, че между това, какво буквално пише в дадено мнение, и какво всъщност се има предвид, може да има съществена разлика?
Или сърбежа да посегнеш към клавиатурата, без да осмислиш какво си прочел(а) е твърде силен?
Koko
Skype: klisurov
Или сърбежа да посегнеш към клавиатурата, без да осмислиш какво си прочел(а) е твърде силен?
Koko
Skype: klisurov
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: Необходимо ли е?
Нещо сбъркано има в цялата работа. Не разбирам защо документ, който е съставен от български гражданин на български език, с цел да послужи пред българска институция, трябва да минава през Министерството на външните работи на Канада.
Ако документът е издаден от канадска институция за да послужи пред българска такава, тогава разбирам. Но пълномощното не е такъв вид документ.
Цените на услугите в таблиците на Тарифа No3 са дадени в евро, а на тяхна база консулските служби определят цената в местната валута за всяка държава. И не виждам как цената на една услуга от 15 евро, примерно, как може да се превърне в $100 или $200.
Ако документът е издаден от канадска институция за да послужи пред българска такава, тогава разбирам. Но пълномощното не е такъв вид документ.
В случая следва просто пълномощното да се завери в консулството в Торонто или посолството в Отава. Тази заверка има силата на нотариалната заверка в България. Като в зависимост от това дали ще се заверява само подписът или и съдържанието на документа ще бъде заплатена и съответната такса съгласно Тарифа No3.За да бъде признат в България, документ издаден от чужда държава, и обратно, български документ да бъде признат в друга държава, той трябва да бъде преведен и "легализиран".
Цените на услугите в таблиците на Тарифа No3 са дадени в евро, а на тяхна база консулските служби определят цената в местната валута за всяка държава. И не виждам как цената на една услуга от 15 евро, примерно, как може да се превърне в $100 или $200.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Re: Необходимо ли е?
Хммм,значи някой явно се опитва да ме баламосва,защото Господина от консулството в Торонто ми казва,че трябва да го представя във Външно Министерство на Канада и съм сигурен какво чух 
Седим с половинката и се чудим вече защо аджеба наистина трябва да минава през Министерството на Канада.
Кой е крив и кой е прав,защото аз вече се бях отказал да правя пълномощно при положение,че ще хвърлям излишни пари на вятъра и разтакаване като че е нещо кой знае какво.
Надявам се Линко,да си прав ...
послеслов : има ли значение това дали пълномощното е Генерално?

Седим с половинката и се чудим вече защо аджеба наистина трябва да минава през Министерството на Канада.

Кой е крив и кой е прав,защото аз вече се бях отказал да правя пълномощно при положение,че ще хвърлям излишни пари на вятъра и разтакаване като че е нещо кой знае какво.
Надявам се Линко,да си прав ...
послеслов : има ли значение това дали пълномощното е Генерално?
Re: Необходимо ли е?
Преди 4 години правих пълномощно, което беше нужно в България. Написах си го на български, отидох до Отава, там ми удариха печатите (с които удостоверяват, че аз съм лицето, което упълномощава и че съм се подписала пред тях), взех си пълномощното и го изпратих в България, на когото трябваше. Никакви външни министерства, никакви преводи и чудеса!
Според мен, лицето, с което сте разговаряли или не ви е разбрало или........не е искало да ви чуе.

Според мен, лицето, с което сте разговаряли или не ви е разбрало или........не е искало да ви чуе.


Умея да мълча на седем езика
Re: Необходимо ли е?
Защо не запиташ тук,макар че има обяснение,може да няма промяна! http://www.lex.bg/forum/viewtopic.php?f=3&t=25726
]
Забравих да добавя. В чужбина може да се заверява и пълномощно на български език, каквото вие им пратите по e-mail. Заверката може да се направи в българското консулство или пред местен нотариус с апостил. Например в САЩ не се интересуват от текста на пълномощното и въпреки, че не го разбират, удостоверяват полагането на подписа. Ако е на български, ползвам го направо със заверката и апостила, ако е на чужд език, трябва да е с апостил и след това си го превеждаме тук от лицензирана преводаческа фирма.
]
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: Необходимо ли е?
Прав съм защото съм изготвил и изпратил в България не едно и две пълномощни вече. Никакво Външно министерство на Канада не ми е трябвало а и не му е работа да се меси в отношенията ми с българските институции. Изготвям пълномощното, явявам се в посолството за заверка и толкоз. Ако се подписвам само аз цената е една, а ако са два подписа (на мен и на жена ми) е двойна таксата. И няма никакво значение пълномощното дали ще е "Генерално", общо, супер-генерално и тям подобни. Заверява се подписът а не заглавието на документа.
Но виж за канадският акт за раждане ан дъщеря ни, примерно, който бе необходим да изпратим в България задължително минахме през Министерството на външните работи на Канада за легализация. Като процедурата е напълно безплатна и това може да се извърши по пощата или на място в сградата на министерството. В първият случай се чака около месец а във вторият около 30-40 мин., в зависимост от броя на чакащите.
Но виж за канадският акт за раждане ан дъщеря ни, примерно, който бе необходим да изпратим в България задължително минахме през Министерството на външните работи на Канада за легализация. Като процедурата е напълно безплатна и това може да се извърши по пощата или на място в сградата на министерството. В първият случай се чака около месец а във вторият около 30-40 мин., в зависимост от броя на чакащите.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!