BUPROSI OTNOSNO POPULVANETO NA DOKUMENTIM ZA BUKURESHT?

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Заключено
hr
Мнения: 16
Регистриран на: Нед Юни 20, 2004 11:37 am
Местоположение: Sofia

BUPROSI OTNOSNO POPULVANETO NA DOKUMENTIM ZA BUKURESHT?

Мнение от hr »

ZDRAVEITE,
BIH VI POMOLIL DA MI OTGOVORITE NA NIAKOLKO VUPROSA ZA POPULVANETO NA DOKUMENTITE ZA BUKURESHT.
1. AKTA ZA RAJDANE,IZDADEN OT OBSHTINATA I PREVEDEN,KOITO GO IZPRASHTAH S DOKUMENTITE ZA VIENNA,MOGA LI DA GO KOPIRAM OTNOVO I DA GO PRILOJA KUM DOKUMENTITE ZA BUKURESHT ILI TRIABVA NOV DA SI IZVADIA I DA PREVEDA?
2.VUPROS OTNOSNO ANNEX 1
T.14 SERVICE MILITAIRE- V GRAFATA SECTEUR DE SERVICE,NOMERATA NA PODELENIATA, V KOITO SAM SLUJIL LI DA OPISHA ILI V KAKVUV ROD VOISKI SAM BIL?
V SLEDVASHTATA GRAFA,DATES ET LIEUX DE COMBAT ACTIF,SAS S.O
(SANS OBJET) LI SE OTGOVARIA ILI S NON ?
3. JELATELNO LI E DOKUMENTITE DA SE POPULNIAT NA FRENSKI,SLED KATO SUM MINALI INTERVIETO NA FRENSKI,NO SAM NON-FRANCOFON
ILI TOZI FAKT NIAMA NIKAKVO ZNACHENIE ZA PO-NATATUSHNOTO
PREDVIJVANE NA DOKUMENTITE?
BLAGODARIA VI ZA VNIMANIETO.
Svilko
Мнения: 252
Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 11:21 am
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Мнение от Svilko »

здравей,
превода на дубликата на акта за раждане пращаш в оригинал. А ако нямаш си вадиш нов.
На т.14 в първата графа след датите се пише вида на войските, номер на поделението, и името на командира ти. А във втората твоя чин, какъвто си бил там. В третата пишеш s/o, това е за битките които си водил :)
По последния ти въпрос не мога да кажа, кое е желателно защото не знам. Но след като документите са на фр. е редно според мене да ги попълниш на френски. Ако бяха английски формуляри тогава на английски.
Успех!
Аватар
Al Bundy
Мнения: 160
Регистриран на: Съб Юни 05, 2004 7:47 am
Местоположение: Торонто

Мнение от Al Bundy »

Spomni si v nyakoi ot formulyarite ima6e vapros, kakav ezik iska6 za korespondenciya?Ako si pisal frenski, prodaljavay na frenski. Ne smenyay ezika za korespondenciya.
mushichka
Мнения: 33
Регистриран на: Чет Юни 16, 2005 3:45 am

Мнение от mushichka »

В документите, които ни дадоха на интервюто пише, че акта за раждане трябва да е нотариално копие.Не знам дали е проблем да се изпрати нотариално заверено копие или задължително дубликат на акта за раждане - според мен не би трябвало да има проблем. Важното е превода да бъде оригинал.
А Annex 1 подписва ли се някъде ?
Svilko
Мнения: 252
Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 11:21 am
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Мнение от Svilko »

Да мушичка, подписва се на страница 4, там има декларация, само се подписва и се слага една дата отдолу под подписа. По надолу нещата не се попълват.
mushichka
Мнения: 33
Регистриран на: Чет Юни 16, 2005 3:45 am

Мнение от mushichka »

Благодаря,
най-сетне съм готова ! :D
Заключено