ZDRAVEITE,
BIH VI POMOLIL DA MI OTGOVORITE NA NIAKOLKO VUPROSA ZA POPULVANETO NA DOKUMENTITE ZA BUKURESHT.
1. AKTA ZA RAJDANE,IZDADEN OT OBSHTINATA I PREVEDEN,KOITO GO IZPRASHTAH S DOKUMENTITE ZA VIENNA,MOGA LI DA GO KOPIRAM OTNOVO I DA GO PRILOJA KUM DOKUMENTITE ZA BUKURESHT ILI TRIABVA NOV DA SI IZVADIA I DA PREVEDA?
2.VUPROS OTNOSNO ANNEX 1
T.14 SERVICE MILITAIRE- V GRAFATA SECTEUR DE SERVICE,NOMERATA NA PODELENIATA, V KOITO SAM SLUJIL LI DA OPISHA ILI V KAKVUV ROD VOISKI SAM BIL?
V SLEDVASHTATA GRAFA,DATES ET LIEUX DE COMBAT ACTIF,SAS S.O
(SANS OBJET) LI SE OTGOVARIA ILI S NON ?
3. JELATELNO LI E DOKUMENTITE DA SE POPULNIAT NA FRENSKI,SLED KATO SUM MINALI INTERVIETO NA FRENSKI,NO SAM NON-FRANCOFON
ILI TOZI FAKT NIAMA NIKAKVO ZNACHENIE ZA PO-NATATUSHNOTO
PREDVIJVANE NA DOKUMENTITE?
BLAGODARIA VI ZA VNIMANIETO.
BUPROSI OTNOSNO POPULVANETO NA DOKUMENTIM ZA BUKURESHT?
-
- Мнения: 252
- Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 11:21 am
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
здравей,
превода на дубликата на акта за раждане пращаш в оригинал. А ако нямаш си вадиш нов.
На т.14 в първата графа след датите се пише вида на войските, номер на поделението, и името на командира ти. А във втората твоя чин, какъвто си бил там. В третата пишеш s/o, това е за битките които си водил
По последния ти въпрос не мога да кажа, кое е желателно защото не знам. Но след като документите са на фр. е редно според мене да ги попълниш на френски. Ако бяха английски формуляри тогава на английски.
Успех!
превода на дубликата на акта за раждане пращаш в оригинал. А ако нямаш си вадиш нов.
На т.14 в първата графа след датите се пише вида на войските, номер на поделението, и името на командира ти. А във втората твоя чин, какъвто си бил там. В третата пишеш s/o, това е за битките които си водил

По последния ти въпрос не мога да кажа, кое е желателно защото не знам. Но след като документите са на фр. е редно според мене да ги попълниш на френски. Ако бяха английски формуляри тогава на английски.
Успех!
В документите, които ни дадоха на интервюто пише, че акта за раждане трябва да е нотариално копие.Не знам дали е проблем да се изпрати нотариално заверено копие или задължително дубликат на акта за раждане - според мен не би трябвало да има проблем. Важното е превода да бъде оригинал.
А Annex 1 подписва ли се някъде ?
А Annex 1 подписва ли се някъде ?