Biwshi woenni
Biwshi woenni
Здравейте съфорумци! Имам един въпрос относно попълването на анексите. Стажът като военен в поделение в коя графа се описва :В т.4 на Сервиз милитер на анекс 1 или само като трудов стаж. т.е трудовия стаж като военен/с длъжностите/ описва ли се и в графата за казарма. Моля ви който е компетентен и е минал по този път да ми даде съвет.
- goliama mechka
- Син на Великата Мечка
- Мнения: 2082
- Регистриран на: Нед Окт 05, 2003 4:20 am
- Bydi
- Мнения: 162
- Регистриран на: Чет Сеп 25, 2003 5:52 pm
- Местоположение: Vancouver, BC
- Обратна връзка:
Ето как постъпихме ние и проблем не възникна-в т.14 /Service militaire/ в първото подразделение от графи описахме войнишката служба, а във второто подразделение от графи-насоящата работа като военнослужещ, като ако все още работи като военен, в графата с датите посочваш само дата на започване. В т. 13 писахме обичайното-s.o.
Късмет!
Късмет!

Както не може да има човек без лице, без образ, така и душата не може без вяра.
Re: Biwshi woenni
Здравей, Мая във въпроса ти има някаква грешка, защото т.4 на анекс 1 касае родното място, но ако питаш за т.14 на същия анекс (Военна служба) там се отбелязва подред местата където си служил/а, като започнеш от военното училище или казармата и последващите назначения в различните поделения ( най-лесно ще ги извадиш от пенсионните документи). Трудовия стаж се отбелязва в т.11 на същия анекс и касае периода за последните 10 години. Започваш да го попълваш с настоящата работа и се връщаш 10 год. на зад. В графата за длъжност попълваш офицер или сержант (такъв какъвто е бил/а)maya написа:Здравейте съфорумци! Имам един въпрос относно попълването на анексите. Стажът като военен в поделение в коя графа се описва :В т.4 на Сервиз милитер на анекс 1 или само като трудов стаж. т.е трудовия стаж като военен/с длъжностите/ описва ли се и в графата за казарма. Моля ви който е компетентен и е минал по този път да ми даде съвет.
Успех!!!!
ПП Ако се чудиш как да преведеш на френски ст. лейтенант (такова звание няма в НАТО аз го записах lieutenant-major след консултация с Линко за което му благодаря)
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
То си е ясно написано:
14. Service militaire
Donnez ci-dessous des précisions sur votre service militaire pour chacun des pays que vous avez servi comme membre des forces armées.
Forces armées значи Въоръжени Сили по нашенски. Та membre на ВС е и наборният войник, и кадровият войник, и сержанта на кадрова служба, и офицера, и генерала.
Нямам какво повече да добавя към обясненията на debel
14. Service militaire
Donnez ci-dessous des précisions sur votre service militaire pour chacun des pays que vous avez servi comme membre des forces armées.
Forces armées значи Въоръжени Сили по нашенски. Та membre на ВС е и наборният войник, и кадровият войник, и сержанта на кадрова служба, и офицера, и генерала.
Нямам какво повече да добавя към обясненията на debel
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!