Права си, IRA, не можах да се стърпя. Надявам се ablood да не го приеме присърце. Просто разведрявах обстановката, че темата ти е малко...спичаща.
IRA написа:И аз я знам думата болестен. Не е нова дума. Вие с какво прилагателно бихте я заместили? Примерно болестен страх как бихте го казали или болестно състояние?
На въпроса ти: това е специфичен медицински термин и се ползва в съответната среда, не е за всекидневна употреба; бих го заменил с „разболяващ“, „опасен“ или просто бих обяснил по обстоятелствено, без да използвам префърцунен термин от специфина област. Пример: от този страх човек може да се разболее, този страх е вреден за здравето и т.н. От това езикът нищо няма да загуби. Аз съм привърженик на простичките неща и нормалното говорене. Нали не искате да говорим като Маркс или Енгелс, или пък като адвокат на дело.
По темата: Подкрепям стремежът на франкофоните да си запазят езика и културата и ги разбирам напълно. За съжаление това трудно може да се постигне със закони и полиция. Не е невъзможно, но е отблъскващо. Други механизми са по-ефективни, но и по-трудно изпълними, понякога невъзможни. Ако, например, учебните заведения, използващи френски език са по-добри от останалите, това би стимулирало хората да ползват този език много повече, какъвто е примерът с англофонските училища и университети. Същото се отняся и за другите сфери на живота. Иначе само със забрани няма да стане. Дали, обаче, франкофоните са в състояние да се конкурират с англофоните, дори в Квебек, е друг въпрос. Иначе алтернативата е отцепване, прогонване на всичко, което не ползва френски език и всички произтичащи от това последствия. И разбира се, това включва висока раздаемост на фронкофонската общност.
Сложен въпрос като цяло поставяш. Фактът, че Монреал е върнал френския си език показва, че не е невъзмоно съхраняването му, но това не е станало с полиция и закони, а по метода на вътрешната потребност.