Интервю Октомври 2012г.

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Публикувай отговор
stoikova
Мнения: 81
Регистриран на: Вто Ное 15, 2011 3:24 pm

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от stoikova »

Имаш лимит до 60хил букви-стигат ли? :D
Давай да четем,че помислихме "от много купон и празнуване ни остави да си чакаме". :y:
Последно промяна от stoikova на Съб Окт 13, 2012 10:54 am, променено общо 1 път.
Виена 31.03.2011
Интервю 23.10.2012
Нова Скотия 12.11.2012
Медицински формуляри 04.03.2013
Покани за визи 07.08.2013
mare_sr
Мнения: 121
Регистриран на: Сря Ное 03, 2010 3:24 am
Местоположение: Montréal, QC

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от mare_sr »

domino написа:Описах как мина нашето интервю, но малко се увлякох и станаха 4 страници. Та сега се чудя какво да ги правя. Ако ги сложа тук ще стане едно дълго мнениеее.... А като знам аз как не обичам да чета дълги мнения...Та въпросът е: Тука ли да го поствам или някъде другаде?
Аааа давай го тука :)
Когато става въпрос за мнение от интервю, всеки ще чете и няма да го подмине ;)
sahida
Мнения: 46
Регистриран на: Пет Юли 13, 2012 4:59 pm

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от sahida »

mare_sr написа:
sahida написа:.
Аз съм с Френска филология от БГ, Recruteuse от Франция и С1 ниво от Женева. Но изобщо нищо не съм споменавала относно стажовите ми извън БГ...НИЩО.
На въпросът каква диплома имам- казах само Френска филология и това беше( Няма как да не е знаел за моите пътувания предварително). Освен това каза,че съм била декларирала повече стаж, а той бил само 6 мес. (т.е. той познава досието).
Съпругът ми е само с езикова гимназия, но пък работи в голяма американска компания като Agent de recouvrement,което си е търсена професия за момента.
Така, че това са двата фактора, които натежават най- много според мен- ЕЗИК и ПРОФЕСИЯ( по-скоро стаж) по нея.

Най-напред честито :party:
Кога сте си подавали документите?
Съпругът Ви е с френска или английска гимназия?
При това положение с търсена професия, на сертификатите писали ли Ви с приоритет, и на полето Connaissances linguistiquess какво Ви писа F или NF ?

Между другото също така, при другите които са минали интервюто за езиковите познания какво Ви писа, както и на точка 19. remarque какъв код имате?
Благодаря!

Подали сме си документите на 11.01.2011г.

Съпругът ми е с френска гимназия, с втори език англ..
Не пише, че сме с приоритет, защото аз съм водещата, а мъжът ми е този с търсената професия.
на 14 сме F и двамата, а на 19- Code 130, което какво означава всъшност? И децата имат същия код.
Аватар
Double Trouble
Мнения: 225
Регистриран на: Вто Авг 31, 2010 7:57 am

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от Double Trouble »

Domino, поствай тук. Мисля, че всички, които четат темата ще се зарадват на повече информация, особено тези като нас, на които ни предстои тепърва интервю :)
Ако беше лесно, всеки щеше да го прави. Трудното го прави велико. (A league of their own)
DSC Виена - 06.04.2011
Accusé - 12.08.2011
Писмо изчакване - 19.06.2012
Интервю - 25.10.2012 - Успешно!
Док. до Сидни - 08.11.2012
Мед. формуляри - 29.01.2013
Аватар
razorman
Мнения: 97
Регистриран на: Нед Сеп 06, 2009 4:55 am

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от razorman »

mare_sr написа:
domino написа:Описах как мина нашето интервю, но малко се увлякох и станаха 4 страници. Та сега се чудя какво да ги правя. Ако ги сложа тук ще стане едно дълго мнениеее.... А като знам аз как не обичам да чета дълги мнения...Та въпросът е: Тука ли да го поствам или някъде другаде?
Аааа давай го тука :)
Когато става въпрос за мнение от интервю, всеки ще чете и няма да го подмине ;)

Напълно съм съгласен! :y: :D
mare_sr
Мнения: 121
Регистриран на: Сря Ное 03, 2010 3:24 am
Местоположение: Montréal, QC

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от mare_sr »

sahida написа:
Благодаря!

Съпругът ми е с френска гимназия, с втори език англ..
Не пише, че сме с приоритет, защото аз съм водещата, а мъжът ми е този с търсената професия.
на 14 сме F и двамата, а на 19- Code 130, което какво означава всъшност? И децата имат същия код.
Не знам какво означава и аз, но след това пише: Dossier visé par traitement prioritaire - domaine de formation.
sahida
Мнения: 46
Регистриран на: Пет Юли 13, 2012 4:59 pm

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от sahida »

mare_sr написа:
sahida написа:
Благодаря!

Съпругът ми е с френска гимназия, с втори език англ..
Не пише, че сме с приоритет, защото аз съм водещата, а мъжът ми е този с търсената професия.
на 14 сме F и двамата, а на 19- Code 130, което какво означава всъшност? И децата имат същия код.
Не знам какво означава и аз, но след това пише: Dossier visé par traitement prioritaire - domaine de formation.
не, няма друго,само код
Аватар
cantare
Мнения: 287
Регистриран на: Пет Юли 18, 2008 7:47 am

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от cantare »

sahida написа: Така, че това са двата фактора, които натежават най- много според мен- ЕЗИК и ПРОФЕСИЯ( по-скоро стаж) по нея.
Поздравления за успеха.
Искам да попитам коя дума използва мосюто за СТАЖ?

Домино, давай тук, колко ще да е дълго ;)
Vouloir, c'est pouvoir!
sahida
Мнения: 46
Регистриран на: Пет Юли 13, 2012 4:59 pm

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от sahida »

Мен ме попита следното: Combien de temps vous avez travaillé? След като се зачудих попита: Depuis quand travaillez-vous? И аз попитах дали има предвид като цяло от кога работя или от кога съм на последната си месторабота?
И така докато се разберем :D
Аватар
domino
Мнения: 1148
Регистриран на: Пон Яну 03, 2011 1:27 pm
Местоположение: Toronto

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от domino »

Ок, поствам ви го тук. Благодаря на всички за поздравите и подкрепата! Приятно четене приятели и успех на интервюто!



Едно интервю в Радисън – 2012г.

След като се понаспах малко сядам да ви напиша подробна информация за нашето интервю:

Първо за нас:
Аз - водещ кандидат: стр. инженер, 39г вече, без сертификати за френски и английски, със 150 години стаж
Втори кандидат: промишлен дизайн, 33 години, сертификат B2/B2 TCFQ, и Cambridge B (b), 10 години стаж.
Трети кандидат: едно малко кандидат квебекарче на 3 години, също без сертификати по езици

I Част - Документите

Ще отделя повече внимание на документите защото те са доказателствата с които ще докажете всичко (освен вербалните си способности).
С изненада установихме, че трябва да събираме още не малко документи. И двамата кандидати за последните години имаме по 3 трудови договора и освен това сме и свободни професии. Имаме години в които стажът ни е само от свободната професия. От писмото разбрахме, че трябва да носим и: последни три данъчни декларации 2*3=6 бр. (не ни потрябваха на интервюто), Справка от НАП за платени данъци за последните 5 години! (Единствено чрез нея успях да докажа 2 от годините стаж. Oсигурителната книжка явно вече няма тежест.), Справка за осигуровки последните 7 години (трябваше ми, предполагам, че послужи за проверка на времето през което съм бил на трудов договор). Освен това трябваше да представим „атестации“ от работодателите ни. Да, ама това което канадците разбират под атестация се съдържа в няколко наши документа. Ние събрахме, трудовите договори (не ни потрябваха), длъжностните характеристики (не ни потрябваха), референциите от всеки бивш работодател (не ни потрябваха), служебните бележки при напускането (не ни потрябваха), справка за заплатите от счетоводството за последната година (трябваше ми!). За свободните професии приложихме „булстатите“ (не ни потрябваха) и удостоверението за моята пълна проектантска правоспособност 5 години назад (не ми потрябва). Изброеното до тук са 43 документа които се събират в 2 класьора. Нищо от класьора на втория кандидат не ни потрябва на интервюто. Този класьор дори не го отворихме. Останалите документи: 3-ти класьор: задгранични паспорти (трябваха ни), актове за раждане и брак (трябваха ни); 4-ти класьор: дипломи за средно, висше образование и академични справки - трябваха ни само дипломите за висшето образование; 5-ти класьор: допълнителни 3 дипломи придобити след подаването на документите и двата сертификата на втория кандидат за езици – потрябва ни само TCFQ, мосюто взе оригинала. И последен 6-ти класьор: копия от изпратените деманди и декларации, новите такива и поканата за интервюто. Взе ни новите деманди и по един екземпляр от финансовата независимост и декларацията за моята професия. До тук, това са точно 73 документа, прилежно подредени със съдържание и номер на всеки документ, разделени тематично в 6 класьора „за по-лесно намиране“. Тук само ще добавя, че без няколко документа всичко беше преведено на френски (това е изискване написано в поканата). Очевидно е, че няма как всички тези документи да се прегледат на интервюто но няма и как да знаеш точно кой документ ще ти потрябва - Това при всеки е различно. Аз реших, че нямам право на грешки и събрах и преведох всичко което можеше да ми потрябва. Това което пропуснах е че въпреки брилянтната подредба на класьорите точно за 2 минути на бюрото беше пълен хаос. Първи извод за мен: Трябваше да отделя документите с по-голяма вероятност да ми потрябват от тези с по-малка и вторите въобще да не ги слагам на масата. Всякакви трудови договори, референции, цялата информация за предишните работодатели въобще не трябваше да я вадя на масата. Толкова за документите.

II Част: - Интервюто

1. Обстановката: Представях си я тази зала по-голяма. Оранжевата зала представлява една правоъгълна стая в която има една продълговата маса. Между масата и стените има около 1.5м колкото да се мине. От едната страна на масата са мосюто и преводачката от другата сте вие.

2. Дрескод: Мосюто беше с костюм с елече и вратовръзка. Изглеждаше стилно. Аз реших да „чупя гипса“ и бях с костюм без вратовръзка и с много стилно измачкана риза – измачка се от колана на колата (това също не го бях предвидил). Жена ми беше с рокля и сако. Мисля, че е нормално да сте с костюм и вратовръзка но не очаквайте точки за вратовръзката.

3. Останах с много добри впечатления и от мосюто и от преводачката. Не усетих никакво лично отношение към нас с изключение на един момент когато се усмихна на жена ми и я поздрави за усилията да научи френски. Тя също му се усмихваше през цялото време. Аз бях войнствено настроен и не се усмихвах много много, освен това както вече отбелязах бях леко сънен, а аз като съм сънен не мога да се усмихвам. Той също не ми се усмихваше много. Нашият разговор беше по-скоро делови – той искаше доказателства, аз му ги давах. Когато му ги давах казваше „tres bien“ и си отбелязваше нещо в компа. Няма такова нещо като „Абе ти ми даваш доказателства, ама не си ми симпатичен и аз няма да ти ги приема.“ Затова си бях приготвил много документи. Оставам с впечатление, че за всяко досие, след като се прегледа се записват конкретни точки за проверка. За всяко досие те са различни. Работата на мосюто е просто да провери тези въпроси. Колкото повече документални доказателства има – толкова има по-малка нужда от обяснения. Ако докажете всичко с първия пакет от документи (но доколкото разбрах от г-н Пол Тротие за целта трябва да се пращат оригинални документи а не заверени копия, явно нямат много вяра на нашите нотариуси) въобще няма да има нужда да говорите и ще получите сертификата си по пощата без интервю. На нас ни се наложи да поговорим.

3. Въпросите: Първият въпрос след влизането беше за езика. Имам ли сертификат. Отговор:- Аз нямам но жена ми има – М.: Добре дайте ми го. А вие защо нямате? – Аз: Защото когато подавахме документите това не беше задължително – М.: Да прав сте.
Втори въпрос на английски към мен: М.: Каква ви е професията и какво работите. Аз.: Отговарям на английско-френски, като след това повтарям френската част от изречението на английски. (От тоя френски ми се обърка английският речник.) М.: Дайте ми служебната бележка от настоящата работа (за изплатените заплати). М.: Откога работите на тази работа? Каква ви е предната работа? Откога работите на нея? Искане от преводачката същата информация от бележката от НАП. Тук почна кофи частта. М.: А информация за 2007 и 2008 (аз тогава съм бил свободна професия и тези години са ми заверени с осигурителната книжка). Аз.: Подавам осигурителната книжа. Преводачката.: Не, не, това не ни трябва. Дайте ми данъчни декларации за тези години. Аз.: Ама данъчни декларации се издават за последните 3 години. Имаме справка от НАП. Прев.: В справката от НАП няма такава информация (така и не разбрах тук дали тя не успя да я види в справката от НАП за платени осигуровки или това не и беше достатъчно. От НАП справката е супер объркана. Служителката като ми я даваше ми каза: Тука първо е тая година, след това оная, между тях е другата а после са третата и четвъртата, а петата е разхвърляна между първите четири. Кво да прайм тъй ни я вади системата“ ) Тук аз почвам трескаво да търся в документите. Виждам някакви документи с кръв по тях. Вече всичко е тотално разбъркано и нищо не мога да намеря. Виждам още документи с кръв. Оказва се, че в бързината съм се порязал на на някаква хартия. Почва да ми тече кръв от пръста. Вадя някаква кърпичка и почвам да бърша по пръста и по документите. Преводачката ми подава лепенка. Мосюто: Вие имате прекалено много документи господине! Аз: Да мосю, съжалявам. Продължавам да търся и изведнъж...воала! Справка за платени данъци последните 5 години. Подавам я на преводачката. Тя я гледа, показва на мосюто. М.: „Тres bien“. Двете години са зачетени.

Въпросите към втория кандидат бяха само: Каква ви е дипломата? Къде сте завършили? Какво работите в момента? Какво мислите да работите там? Отг.: Мисля да гледам децата и да работя на половин работен ден. М.: Учуден. Така ли? Мислите, че мъжът ви ще ви издържа? Отг.: Дааа. Аз чувам че се говори за мен и бързо се намесвам и казвам и аз едно: Дааа. (Викам си, сега да не се разправяме тука пред мосюто. То кво е да се издържа семейство в Квебек!?). Жена ми се представи много добре! Определено направи много по-добро впечатление от мен.

Въпроси към мен (с изключение на първия въпрос всички останали бяха на френски): Мислите ли, че ще си намерите лесно работа в Квебек? Аз.: (Пфууу, таквизи като мене още от летището ни наемат!) Почвам тука да си правя „меки телени четки“. М.: Правили ли сте проучване? Имате ли обяви за работа? Дадох му 20-30 обяви за работа. Той ги прелисти, спря се на една, загледа се...„tres bien“ и си отбеляза нещо в компа. М.: Знаете ли че професията ви си има ордер. Аз.: Дааа, Даже имам кореспонденция с Ордера. Ето моето писмо, ето техния отговор. Той погледна писмото...„tres bien“. М.: Къде възнамерявате да отседнете. Аз.: В Монреал, понеже там имаме приятели. М.: С колко пари разполагате? Аз.: (Вадя разпечатките от швейцарската банка и сметките от кайманите.) Показвам някаква скромна сума от Си банк. М.:„tres bien“.

Тук някъде както си стояхме и чухме принтера да започва да разпечатва нещо. Аз ритам жената под масата. Тя – невъзмутима. Аз пак я ритам – тя пак нищо. Само гледа мосюто с едва доловима усмивка. След малко той ни казва, че сме одобрени, ние благодарим. М.: Декларациите за финансова независимост? Аз.: Да, заповядайте. М.: А, що са три. Аз.: Ми аз знам, че трябва да са три. М.: А не, една ми е достатъчна. Декларация за професията? Аз.: Да, заповядайте. М.: И те ли са три? Аз.: Да, и те са три. М.: Трябва ми само една, останалите си ги приберете.

Цялото интервю продължи около 45 мин.


III Част - Изводите

Ако мога да обобщя, нещата които трябваше да се направят по-добре са следните:

1. Хаосът с документите. Трябваше да подредя документите по важност а не по теми, както ги бяха разделили в писмото. Хаосът който се получи беше недопустим.
2. Липсата на сертификат по френски за мен. Бях 100% убеден, че интервюто ще е Март и отложих TCFQ за Октомври.
3. Голяма част от подготовката беше оставена за преди интервюто. С искането за нови документи това време отиде основно за събирането и превода на документацията и не остана време за самата подготовка за интервюто. Добре, че бях почнал от миналия август с частните уроци и трениране на интервюто.

Няколко малко популярни, но добри ходове които могат да се направят за интервюто:

1.Ако професията ви е „profession régie“ е добре да се свържете със съответната камара, да им напишете писмо с което да ги питате какво трябва да направите за да станете техен член. С отговорът недвусмислено ще докажете, че сте наясно с въпроса.
2.Като си направите CV, напишете едно писмо както препоръча г-н Пол Тротие ( аз съм такъв и такъв и съм в процес на емиграция, това ми е CV-то, бихте ли проявили интерес към такъв като мен ако дойда в Квебек). Много трудно ще получите отговор на такова едно писмо. Аз опитах и получих само няколко автоматични отговора. Ако обаче се „докопате“ до реален положителен отговор, това трябва да е първото нещо което да покажете, като ви питат дали ще можете да си намерите работа в Квебек.
3.Не е нужно да имате сметки на кайманите. Ако имате сметка с пари повече от заявените в декларацията за финансовата независимост е добре да поискате разпечатка от банката. Въпросът беше: „С колко пари разполагате?“ Все си мисля, че едно доказателство тук би ви повишило точките за адаптивност.
4.Ако все още не сте получили покана за интервю и нямате TCFQ, не си губете времето да се чудите дали да минавате теста или не. Предимствата да влезете в оранжевата зала с TCFQ са толкова много, че няма смисъл да ги коментираме.

Ами май това е засега. Надявам се в това писание да намерите нещо полезно. Пожелавам ви едно успешно интервю и бързо приключване на процедурата. На мен много ми помогна този форум. Тук намерих информация и за учителките по френски, без които сега нямаше да съм със сертификат (понеже имаше и такива въпроси, ето координатите на моите.....три): Евгения Узунова (0899-310-168) – за Евгения толкова е писано тук, че ... За мен, както и за много други тя е един Изключителен Професионалист! Конкретно за интервюто тя предвиди въпросите които ще ми зададат, предупреди ме за хаоса с документите, даде ми няколко изключително цени съвета, които много ми помогнаха. Жалко, че не я послушах докрай. Пловдивчани трябва МНОГО да черпят! Маргарита Василева (0889-611-182) - ако не беше тя да ме подготви за самото интервю си бях скъсан отвсякъде. Добре, че ми беше „подръка“ – на „петте кюшета“. Марина Гаристова ( 0898 484 229) – тя ми помогна за превода на част от 73-те документа.

За друго не се сещам. Ако имате някакви други въпроси питайте.

А... и последният въпрос от интервюто: М.: Имате ли някакви въпроси? Ние.: Нееее, нямаме никакви въпроси. Давай по-бързо сертификатите и да бягаме докато не си размислил.
Последно промяна от domino на Нед Окт 14, 2012 8:30 am, променено общо 20 пъти.
”Do not be wise in your own ieyes”
Solomon the son of David, king of Israel
и кинг на пра, пра,...пра дядото на Пумпи,
внук на Леон
Аватар
karelia79
Мнения: 905
Регистриран на: Пет Мар 18, 2011 4:23 pm
Местоположение: Canada

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от karelia79 »

Ехаааа благодаря за подробния разказ Домино! Още веднъж честито! И ви пожелавам бързо придвижване на процедурата напред! :y:
Но действително като чета последните постове от преминали интервюто хора, оставам с впечатление, че само търсени професии минават...
За Sahida - no comment... Френска филология - водеш кандидат; френска гимназия - придружаващ... Да не говорим, че и професиите ви са супер...Направо като ви четях, се зачудих на къде сме се запътили ние изобщо... :^)
Seul on peut aller plus vite, mais ensemble on peut aller plus loin.
Полет - 16.06.2014 г.
Montre
Мнения: 321
Регистриран на: Пет Дек 09, 2011 2:38 pm

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от Montre »

domino, поздравявам ви за успеха ! Радвам се, че колега ( аз също съм строителен инж. ) е със сертификат :) Сърдечно ти благодаря за подробния анализ на интервюто ви !
Моля те, ако си си видял, да споделиш дали Господина ти даде 12 т за образование и дали ти даде 6т за област на образование. Сравнявахте ли дисциплините от дипломата с аналогичните в Квебек ? И за езика, кое ниво ти писа ?

Пожелаваме ви бързо приключване на втория етап от процедурата и следващата Нова Година да я празнувате в Монреал :)
Стискаме палци и на останалите, на които им предстои интервю :y:
Виена : 25.10.2011
Интервю : 04.11.2013 - CSQ
Нова Скотия: 04.12.2013
Баркодове : 30.01.2014
Покана за медицински : 24.04.2014/28.04.2014
Втора покана за медицински : 13.03.2015/17.03.2015
Покана за визи: 25.05.2015
Аватар
razorman
Мнения: 97
Регистриран на: Нед Сеп 06, 2009 4:55 am

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от razorman »

Домино, благодаря за подробният разказ и много успехи и занапред! :)
Явно наистина всичко е решено предварително.
Ще се радвам ако има повече кандидати, които са сами и не са с търсени професии да споделят как минават нещата при тях.
veselqk
Мнения: 119
Регистриран на: Вто Авг 30, 2011 7:51 am

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от veselqk »

Домино, много ти благодарим!!! Ама готин стил на писане имаш - кви са тия инженерства, бе, насочи усилията си в писателската дейност :y: ;) Дано офицерът хареса и моята жена :D
DCS-Montréal-25.07.2013
Accusé de réception-04.10.2013
CSQ по пощата - 09.09.2015
Втори пакет документи-Sidney, NS, Canada - 22.10.2015
Баркодове - 18.01.2016
Медицински - 26.02.2016
Покана за визи - 02.03.2016
Визи - 22.03.2016
inn4o
Мнения: 102
Регистриран на: Чет Юли 01, 2010 4:00 pm
Местоположение: Montreal, Canada

Re: Интервю Октомври 2012г.

Мнение от inn4o »

Montre написа:domino, поздравявам ви за успеха ! Радвам се, че колега ( аз също съм строителен инж. ) е със сертификат :) Сърдечно ти благодаря за подробния анализ на интервюто ви !
Моля те, ако си си видял, да споделиш дали Господина ти даде 12 т за образование и дали ти даде 6т за област на образование. Сравнявахте ли дисциплините от дипломата с аналогичните в Квебек ? И за езика, кое ниво ти писа ?

Пожелаваме ви бързо приключване на втория етап от процедурата и следващата Нова Година да я празнувате в Монреал :)
Стискаме палци и на останалите, на които им предстои интервю :y:
Montre, ако това ще те успокои, аз също съм строителен инжинер ;) с диплома от 2007, стаж по специалността вече 5 години, ниво на френски В1, IELTS 6.7/7
Аз съм водещия кандидат, съпруга ми се занимава с реклама :P
Тази сесия май е на строителните инжинери :lol:
И накрая, не годините в живота ви се броят, а живота в годините ви.
Публикувай отговор