Здравейте,
Имам няколко въпроса относно подготвяните документи. На последната среща не можахме да стигнем до категорични отговори...
Vous devez apporter à l’entrevue tous les DOCUMENTS ORIGINAUX mentionnés dans cette Liste. Si ces documents originaux sont rédigés dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez également apporter la TRADUCTION OFFICIELLE EN FRANÇAIS OU EN ANGLAIS, effectuée par des traducteurs assermentés.
Носим всички оригинали на документите, които вече са изпратени и ако има новости, пак нотариално заверени и превод?
Les règles ci-dessus mentionnées s’appliquent aussi si vous soumettez, lors de l’entrevue, des nouveaux documents afin d’actualiser votre dossier.
La LETTRE DE CONVOCATION à votre entrevue. Т
ук въпроси намя
Une DEMANDE DE CERTIFICAT DE SÉLECTION mise à jour pour vous et, s’il y a lieu, pour votre conjoint(e) qui vous accompagne si votre demande a été déposée il y a plus de 6 mois. Vous pouvez télécharger ce document sur le site Internet suivant :
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c ... index.html"
Доколкото разбирам, ако молбата е изпратена преди повече от 6 месеца, трябва да се попълнят нови, за мен и за съпругата?
DOCUMENTS STATUTAIRES
Тези всички документи вече са изпратени, носим само оригиналите?
Le passeport en cours de validité pour vous et, s’il y a lieu, celui de chacun des membres de la famille.
S’il y a lieu, certificat de mariage, jugement de divorce ou certificat de décès de l’époux.
S’il y a lieu, le certificat de naissance pour vous et pour chacun des membres de la famille qui vous accompagne ou le livret de famille.
S’il y a lieu, le jugement ou ordonnance de divorce mentionnant l’attribution de la garde du ou des enfants.
S’il y a lieu, le jugement d’adoption plénière pour chaque enfant adopté qui vous accompagne.
Pour les enfants mineurs qui vous accompagnent et qui sont issus d’une précédente union maritale, la déclaration du parent non accompagnant, autorisant expressément l’immigration au Québec. Cette déclaration doit être signée par le parent non accompagnant et doit être authentifiée par un officiel, un avocat ou notaire.
Pour le conjoint de fait des preuves documentaires attestant de votre vie commune au cours des douze (12) mois précédant la présentation de votre demande (par. ex. : copie de bail commun, comptes bancaires communs ou comportant la même adresse, facture d'électricité commune ou facture de téléphone commun, etc).
ÉTUDES ET FORMATION
Тези всички документи вече са изпратени, носим само оригиналите?
Pour vous et, le cas échéant pour votre époux ou conjoint de fait, les originaux de tous vos diplômes secondaires, postsecondaires et universitaires et des relevés de notes relatifs à ces diplômes.
EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES AU COURS DES CINQ (5) DERNIÈRES ANNÉES
Pour vous et, le cas échéant pour votre époux ou conjoint de fait, les originaux de toutes vosattestations de travail de chaque emploi occupé au cours des cinq (5) dernières années précédant la présentation de votre DCS (et d’emplois récents non mentionnés, le cas échéant) accompagnés, s’il y a lieu, des titres de séjour de travail relatifs à ces emplois.
Тук разбирам - всички възможни документи (трудови договори, служебни бележки и др.) в периода 5 години преди изпращането на молбата.
La preuve documentaire attestant que vos expériences professionnelles ont été acquises légalement : l’historique de vos cotisations à la Sécurité sociale (CNSS, SSO ou l’équivalent) ou une preuve d’exonération de paiement des primes à la Sécurité sociale. Les documents fournis doivent être des originaux délivrés par l’organisme.
Справката за осигурителен стаж?
Les stages de travail : attestations de l’employeur ou de l’établissement avec la preuve que ceux-ci ont été rémunérés, effectués dans le cadre des études ou d’un programme officiel de pré-emploi ou d’initiation à la vie professionnelle; Нямам идея ????????
Les fiches de salaire de la dernière année de travail ;
Тъй като нямам фишове, служебна бележка и банково извлечение за получени заплати?
Благодаря предварително за всички напътствия