Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
В Торонто не звучите всички еднакво - има една Жени дето се хвали, че само след 4 години там вече говори без акцент. Моля не я обиждай!
ВАТНИК С УШАНКА/ТЪРГОВЕЦ НА КОПЪРКА
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
anxeli, приключваме темата, само преди това бих те помолил да си сложиш ръка на сърцето и споделиш ти дали казваш бек и хепи, или бак и хапи. Обаче ако за момент се изкушиш да поизшикалкавиш, в името на женската солидарност, си припомни какво точно каза преди време за руснаците и "бек" и "хепи". Ако се поразровя мога и да го копи/пействам.
ВАТНИК С УШАНКА/ТЪРГОВЕЦ НА КОПЪРКА
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Ох, стига се излага!Павел написа:Спиди всъщност ме подсети за нещо което по-рано бях казвал - точно в реднек-щатите и черняшките квартали ще чуеш блейек, бек или нещо подобно, което е доста близо до това за което проповядвате.
Да оставим на страна факта, че реднек-щатите покриват 1/4 от САЩ. Забравяш (всъщност просто не знаеш) за говора в "Северните градове" - от Милуоки през Чикаго, Детроит, Клийвлънд, ta до Бъфало. Отделно Балтимор, Филаделфия и NYC. Хептен реднеци

Спориш с хора, които са забравили повече, отколкото ти можеш да се надяваш някога да научиш.
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Абе Палю, ти май няма да престанеш и затова си идеален за психологическия ми експеримент!
Много ясно, че не е хепи-мепи и т.н. От лингвистична гледна точка ти обяснявам, че ако кажеш хЕпи звук Е не може да ти се получи. Би звучало като хьЕпи! Никой не говори така! Успокой се! Но и в никакъв случай не е хАпи с чисто разгърнато А! Звукът е по средата на А и Е независимо какво чуват ушите ти!
Просто когато се пишат английски думи на кирилица е прието да се пише Е в случаите, за които спориш! Ако не си съгласен с това, кажи защо пишеш думата фЕн (запалянко) (много пъти си я ползвал лично ти тази дума) с Е като тя на английски се чете [fæn], а не пишеш фАн примерно?

Много ясно, че не е хепи-мепи и т.н. От лингвистична гледна точка ти обяснявам, че ако кажеш хЕпи звук Е не може да ти се получи. Би звучало като хьЕпи! Никой не говори така! Успокой се! Но и в никакъв случай не е хАпи с чисто разгърнато А! Звукът е по средата на А и Е независимо какво чуват ушите ти!
Просто когато се пишат английски думи на кирилица е прието да се пише Е в случаите, за които спориш! Ако не си съгласен с това, кажи защо пишеш думата фЕн (запалянко) (много пъти си я ползвал лично ти тази дума) с Е като тя на английски се чете [fæn], а не пишеш фАн примерно?

Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Пиша фен, защото в Америка така се произнася. Както и денс, беед (лош) и почти сеед (sad). Даже някои по-млади мацки казват нещо като дйенс. Тука идва разликата с британския английски, където ще чуеш данс, фан, бад, сад, фат. По средата... май аас, пардон ес.
И по кое правило е прието в Бг да се изписва "е" - хепи, а не "а" - хапи?
С това æ живееш в някакъв измислен свят. Я да те попитам, след като æ трябвада е и в Америка, и в Англия, според теб горните думи еднакво ли се произнасят от американци и англичани?
И по кое правило е прието в Бг да се изписва "е" - хепи, а не "а" - хапи?
С това æ живееш в някакъв измислен свят. Я да те попитам, след като æ трябвада е и в Америка, и в Англия, според теб горните думи еднакво ли се произнасят от американци и англичани?
ВАТНИК С УШАНКА/ТЪРГОВЕЦ НА КОПЪРКА
- ivandaman
- Мнения: 5245
- Регистриран на: Съб Яну 30, 2010 9:09 pm
- Местоположение: NOT in 'The Mental Institution Formerly Known as Canada', but in a perfect multiCULTural UTOPIA
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Аз заради това се старая (когато не ме мързи) да пиша анлийските думи на английски когато се наложи да ги употребявам..
Виж, някои като "иншурънс" и "билдинг" например може и да ги напиша на кирилица ама такива като: reliable, experience, happy, sad и разни други предпочитам да ги пиша на британски...
Така се избягват излишни и ненужни дискусии..
Виж, някои като "иншурънс" и "билдинг" например може и да ги напиша на кирилица ама такива като: reliable, experience, happy, sad и разни други предпочитам да ги пиша на британски...
Така се избягват излишни и ненужни дискусии..
_________________________________________________
Pro-OPEN BORDERS
Proud GLOBALIST & proponent of DIVERSITY - OUR GREATEST STRENGTH
UNCONDITIONAL support for
& ZIONISM
Justin Trudeau's BIGGEST FAN
Pro-OPEN BORDERS
Proud GLOBALIST & proponent of DIVERSITY - OUR GREATEST STRENGTH
UNCONDITIONAL support for

Justin Trudeau's BIGGEST FAN
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Сега чета тази статия
http://www.segabg.com/online/new/articl ... id=0001601"
и бих искал да попитам, според вас името Ian (Gillan) Ян ли трябва да се напише или Иън? За поляка Ян ли става на въпрос, за Ян Бибиян на луната, или за англичанина Иън Гилън?
Митето по-горе казва, че някой би се обидил, ако не му се произнене името правилно, та се чудя дали и Mr Gillan не би се обидил?
Похвално е поне, че най-после спряха да казват грешното Йоми и се научиха, че е Айоми (Iommi).
http://www.segabg.com/online/new/articl ... id=0001601"
и бих искал да попитам, според вас името Ian (Gillan) Ян ли трябва да се напише или Иън? За поляка Ян ли става на въпрос, за Ян Бибиян на луната, или за англичанина Иън Гилън?
Митето по-горе казва, че някой би се обидил, ако не му се произнене името правилно, та се чудя дали и Mr Gillan не би се обидил?
Похвално е поне, че най-после спряха да казват грешното Йоми и се научиха, че е Айоми (Iommi).
ВАТНИК С УШАНКА/ТЪРГОВЕЦ НА КОПЪРКА
- ivandaman
- Мнения: 5245
- Регистриран на: Съб Яну 30, 2010 9:09 pm
- Местоположение: NOT in 'The Mental Institution Formerly Known as Canada', but in a perfect multiCULTural UTOPIA
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Павка ами те и фамилното име на Angus Young го превеждат като..... Иънг...
WTF? Ако ме питаш мен, но някой е решил навремето така да го преведе и така си е останало.. Такива недоразумения винаги ще има във всички езици
Ами на Английски да не би да е по-добре като Turkey държавата звучи като Turkey птицата..
Ами Беларус като е "White Russia"?? а Грузия е Georgia??
На испански пък превеждат имената и на хората..
Принц Уилям е "El Principe Guillermo" ... Go fucking figure???
Принц Чарлз е "El Principe Carlos" Без fucking майтап
И това е само което се сещам в момента за фрапиращи случаи които съм видял наскоро по новините... Ако реша мога да изровя хиляди примери..
Така че нека да сме малко по-снизходителни..
Най-нелепият превод на български според мен е цифров вместо дигитален.. Поне на мен дигитален ми звучи по-нормално от колкото "цифров" ..
Ами това че викат на Мак-комбото .... Меню???? Кво общо има комбо с меню???? Ама някоя пенсионирана даскалка по английски явно е работила като консултантка за интернационалният отдел по маркетинг на Макдоналдс и така е останало...
WTF? Ако ме питаш мен, но някой е решил навремето така да го преведе и така си е останало.. Такива недоразумения винаги ще има във всички езици
Ами на Английски да не би да е по-добре като Turkey държавата звучи като Turkey птицата..
Ами Беларус като е "White Russia"?? а Грузия е Georgia??
На испански пък превеждат имената и на хората..
Принц Уилям е "El Principe Guillermo" ... Go fucking figure???
Принц Чарлз е "El Principe Carlos" Без fucking майтап

И това е само което се сещам в момента за фрапиращи случаи които съм видял наскоро по новините... Ако реша мога да изровя хиляди примери..
Така че нека да сме малко по-снизходителни..
Най-нелепият превод на български според мен е цифров вместо дигитален.. Поне на мен дигитален ми звучи по-нормално от колкото "цифров" ..
Ами това че викат на Мак-комбото .... Меню???? Кво общо има комбо с меню???? Ама някоя пенсионирана даскалка по английски явно е работила като консултантка за интернационалният отдел по маркетинг на Макдоналдс и така е останало...
_________________________________________________
Pro-OPEN BORDERS
Proud GLOBALIST & proponent of DIVERSITY - OUR GREATEST STRENGTH
UNCONDITIONAL support for
& ZIONISM
Justin Trudeau's BIGGEST FAN
Pro-OPEN BORDERS
Proud GLOBALIST & proponent of DIVERSITY - OUR GREATEST STRENGTH
UNCONDITIONAL support for

Justin Trudeau's BIGGEST FAN
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Ами би се засегнал и то с право. Не е добре английски имена да се побългаряват, както не е добре да се поамериканчват български или немски именаПавел написа:Митето по-горе казва, че някой би се обидил, ако не му се произнене името правилно, та се чудя дали и Mr Gillan не би се обидил?

А японците сега харакири ли да си правят, като не могат да произнасят лоунли (lonely) ами казват "роунри"

Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Ти знаеш ли колко често имат японците "ирекшънс"? Веднъж на всеки 4 години.miteto написа:Ами би се засегнал и то с право. Не е добре английски имена да се побългаряват, както не е добре да се поамериканчват български или немски именаПавел написа:Митето по-горе казва, че някой би се обидил, ако не му се произнене името правилно, та се чудя дали и Mr Gillan не би се обидил?
А японците сега харакири ли да си правят, като не могат да произнасят лоунли (lonely) ами казват "роунри"
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Павка, произнасям го между а и е, научих се много отдавна, преди 20 години, докато пеех "Кънтри роуд" с една китара, но това е друга тема. И руснаците го произнасят бъек, което е оборотно е, но те държат езика по-свит и по-назад в устата, докато английското ае е с по-плосък и по-изнесен напред език
.
Това в 80-90 процента от случаите, случвало се е да произнасям какво ли не. Като ме питат къде е нещо си и им кажа надоле по коридора
, е излизало и hall, и hole, че и hell, чак сама се плаша понякога
...
На теория е идеално всичко, но на практика вече нито споря, нито се обиждам ако не ме разбере някой, биг диу
...

Това в 80-90 процента от случаите, случвало се е да произнасям какво ли не. Като ме питат къде е нещо си и им кажа надоле по коридора


На теория е идеално всичко, но на практика вече нито споря, нито се обиждам ако не ме разбере някой, биг диу

Циганите - на Сатурн !
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Нещо Женичка не можа да отговори на въпроса, след като правилото е, примерно „man” да се произнася mæn, защо в Америка казват почти men, а в Англия почти man? Или американски английски и британски английски са въображение на развинтената ми фантазия или прекалено теглени уши като малък?
Да обобщим, за да мирясаме:
Pronunciation for dummies
Американскии + британски английски:
Back, black, have – 90/10 за „а” vs „е”
По метода на закръгляването, на бг би трябвало да се казва/пише баак, блак, хаав, не бек, блек, хев!
Fan, man*, dance
Ам. Англ.
Фен, мен, денс. - 90% „е”, 10% „а”
Брит. Англ.
Фан, ман, данс – 90% „а”, 10% „е”
..........................................................................................................
*man – от едно известно време наблюдавам тенденцията 20-35 годишни наточени мацки-американки, дали поради кокетничене или поради прекарана почивка във Варна, да казват нещо подобно на мйен.
Друга отвратителна тенденция с епидемични размери сред тинейджърките е след всяка втора дума да вмъкват like.
И вместо Жени да си сваля в момента кръвното с Диазепам, да чуе това:
http://www.youtube.com/watch?v=5vbz5T3QlHY&feature=fvsr"
Да обобщим, за да мирясаме:
Pronunciation for dummies
Американскии + британски английски:
Back, black, have – 90/10 за „а” vs „е”
По метода на закръгляването, на бг би трябвало да се казва/пише баак, блак, хаав, не бек, блек, хев!
Fan, man*, dance
Ам. Англ.
Фен, мен, денс. - 90% „е”, 10% „а”
Брит. Англ.
Фан, ман, данс – 90% „а”, 10% „е”
..........................................................................................................
*man – от едно известно време наблюдавам тенденцията 20-35 годишни наточени мацки-американки, дали поради кокетничене или поради прекарана почивка във Варна, да казват нещо подобно на мйен.
Друга отвратителна тенденция с епидемични размери сред тинейджърките е след всяка втора дума да вмъкват like.
И вместо Жени да си сваля в момента кръвното с Диазепам, да чуе това:
http://www.youtube.com/watch?v=5vbz5T3QlHY&feature=fvsr"
ВАТНИК С УШАНКА/ТЪРГОВЕЦ НА КОПЪРКА
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
Не разбрах само "чоколат" на британски или на американски английски е 

Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
На езика на бебето ми, от което нямам нищо против да прихващам. Пожелавам ти същото, за целта обаче трябва да поизлизаш и на вън чат-пат, щото комп трудно зачева.
ВАТНИК С УШАНКА/ТЪРГОВЕЦ НА КОПЪРКА
Re: Мнения за д-р Керстин Попова? (зъболекар)
'nuff saidПавел написа: ...Pronunciation for dummies ....
