
Подновяване на процедура за имиграция
Подновяване на процедура за имиграция
Здравейте,съфорумци!Искам да попитам:"Някой знае ли ,дали се пазят документи от предишна процедура за имиграция в Квебек?Ако-да,колко време?Ако искам да подновя процедурата,какви стъпки да предприема?"В моя случай подаването на документите беше през 2008,но не издържах интервюто в Радисън.Благодаря предварително 

Re: Подновяване на процедура за имиграция
Доколкото знам, трябва да подадеш изцяло наново всичко, т.е. нова процедура.
Дори и да се пазят документите там, на тебе не ти върши никаква работа това.
Дори и да се пазят документите там, на тебе не ти върши никаква работа това.
16.03.11 - интервю
11.11.11 - покана за медицински
28.06.12 - покани за визи
03.08.12 - визи
27.08.12 - полет
11.11.11 - покана за медицински
28.06.12 - покани за визи
03.08.12 - визи
27.08.12 - полет
Re: Подновяване на процедура за имиграция
zozo Здравей!Относно документите-да във Виена имат твоето досие с евентуалният отказ или отлгане,незнам какво е било при теб.Ние също сме с втора кандидатура.Всичко наново си подготвяш като е желателно да има някаква промяна/било то в нивата на езиците,стаж,диплома/ за да има някакво развитие за този период 2008-2011.
Re: Подновяване на процедура за имиграция
Благодаря ви много
Надявах се,че ще спестя част от разходите.На интервюто в Радисън ни отказаха и така...........май ще пробваме отново,затова ми се искаше преводите на всички (вече подадени документи) да си важат,само ,ако трябва,новите неща да се превеждат и заверяват при нотариус

Re: Подновяване на процедура за имиграция
zozo няма проблем да си използваш старите документи,ако ги пазиш.Но изглежда по-добре да изпратиш и нещо новичко като документ ,по-добре изглежда и евентуално да донесе още точици.Ние например сме с отказ за френският.Просто не призна моите нива и съответно ни намали с 2 точки само.Сега трябва това да преборим.Ти знаеш най-добре при вас за какво са ви отказали и къде да наблегнеш за да лъснете в пълен блясък вторият път.Само трябва да попълниш новите форми,защото има известна промяна и нови такси съответно и сте готови!
Успехи!Не се предавайте!
Успехи!Не се предавайте!

Re: Подновяване на процедура за имиграция
Отказът беше за френския-не одобриха нивото ни,защото искаше от мен да обясня нещо,за което съм подписала декларация за конфиденциалност и аз това и казах,обаче той реши ,че не владея терминология достатъчно,за да се изкажа.
Иначе,какви нови документи имаш впредвид ?!
Иначе,какви нови документи имаш впредвид ?!

Re: Подновяване на процедура за имиграция
А,новите форми ги видях,SORRY,не чета както трябва ,че ми е "бръмнала" главата от работа.Старите преводи на документи като дипломи напр.пазя,как да ги подам със стара нотариална заверка?
Re: Подновяване на процедура за имиграция
И на вас успех Nescafe



Re: Подновяване на процедура за имиграция
zozo Помниш ли вашият офицер Антъни Савини ли беше?Не че е важно,просто това с терминологията ми напомня нещо 

Re: Подновяване на процедура за имиграция
Не,Гзор беше..........Само да кажа,4е пробвах преводачката-и тя не знаеше как е колба ,цилиндър(това е част от терминологията за лабораторни анализи,които извършвам)Има си специфични термини,които дори и преводачите не знаят,освен ако не са превеждали конкретна литература,като техническа например.Не е нужно да знаеш всичко-просто ,ако някой реши да те прати в десета глуха,може да го направи........ 

Re: Подновяване на процедура за имиграция

Сега се настрой психически ще стане чудото!

Re: Подновяване на процедура за имиграция
Nescafe,благодаря!Ще се опитам
- fandjo
- Мнения: 224
- Регистриран на: Съб Ное 19, 2005 12:59 pm
- Местоположение: вече в Монреал
- Обратна връзка:
Re: Подновяване на процедура за имиграция
преведените документи нямат срок на валидност
ако оригинала обаче има /например свидетелството за съдимост важи за срок от 6 месеца/ то и превода след тази дати не ти върши работа, защото оригинала е с изтекъл срок.
а за второто подаване на документи, нашите първия път бяха всички на английски... няма смисъл да обяснявам кактаво стана после... логично е

ако оригинала обаче има /например свидетелството за съдимост важи за срок от 6 месеца/ то и превода след тази дати не ти върши работа, защото оригинала е с изтекъл срок.
а за второто подаване на документи, нашите първия път бяха всички на английски... няма смисъл да обяснявам кактаво стана после... логично е

“I fear the day when the technology overlaps with our humanity. The world will only have a generation of idiots.” Albert Einstein