питане за дипломите
Re: питане за дипломите
Мерси много за разяснението.
Иначе на характеристиката съм написал моето име като работник, името на фирмите където съм работил, периода в който съм работил, позицията и какво точно съм изпълнявал, като съм включил описанието на NOC плюс другите ми задължения.
Ако има някой друг да добави нещо ще съм благодарен
Иначе на характеристиката съм написал моето име като работник, името на фирмите където съм работил, периода в който съм работил, позицията и какво точно съм изпълнявал, като съм включил описанието на NOC плюс другите ми задължения.
Ако има някой друг да добави нещо ще съм благодарен
Re: питане за дипломите
tot, на 3 страница от ръководството за Visa Office Specific Instructions е написано подробно какво трябва да съдържа длъжностната характеристика. От това, което си изброил и това което е написано, мисля че си пропуснал инфото за заплащането (което според мен е пълна безсмислица, но го искат). Друго, което е важно е да има контактна информация на бланките. Като цяло си написал важните неща, но незнам дали няма да се заяждат за точката със заплащането.

Успех!

Успех!
Re: питане за дипломите
Здравейте и от мен!
Най-после и ние се доближаваме до изпращане на документи.
Редовно следя всичко, което споделяте тук, а сега и аз искам да питам нещо. Дано някой да може да ме ориентира.
Става дума за Консулски отдел. През него минават всички актове за раждане, за граждански брак и дипломи - за поставяне на апостил върху преводите, нали така?
А нужно ли е да се дават там и преводите на удостоверенията (или както ще се казва там документа, който ще се издаде) от училищата на децата; на трудовите договори, длъжностни характеристики, препоръки и т.н.?
Т.е. всички приложени документи към кандидатурата ли трябва да минат през Консулски отдел?
И още нещо - за децата: ... (извинявам се, че е встрани от темата)
Едното сега е в трети клас, а другото в десети.
Някой вадил ли е тези документи от училище?
Complete school records - Това вид Академична справка ли е или нещо различно? И само от настоящото училище ли се издава или от всички, в които детето е учило, за всяка минала уч. година?
Letters from the schools indicating the number of hours of classes attended per day and the number of days attended per week. - Това означава ли, че трябва да са отразени всички завършени класове?
Ако е така - десетокласничката ни е сменила 6 училища... И ако от всяко от тях трябва да вадим тези документи ... и навсякъде да обяснявам за какво ми трябват
... не е истина ...
Дано някой тук да е наясно...
Proof of full financial support by parents since reaching age 22. - А това доказателство под каква форма бихме могли да им го дадем, че нищо не ми хрумва ... Освен, че от снимките ще е видно, че са добре гледани деца ...
шегичка! ... И все пак. Какво е това доказателство?
Извинявам се за многото въпроси, ама вие си знаете ... нали всички минаваме по този път!
Докато комплектуваме целия пакет вероятно ще излязат още питанки...

Най-после и ние се доближаваме до изпращане на документи.
Редовно следя всичко, което споделяте тук, а сега и аз искам да питам нещо. Дано някой да може да ме ориентира.
Става дума за Консулски отдел. През него минават всички актове за раждане, за граждански брак и дипломи - за поставяне на апостил върху преводите, нали така?
А нужно ли е да се дават там и преводите на удостоверенията (или както ще се казва там документа, който ще се издаде) от училищата на децата; на трудовите договори, длъжностни характеристики, препоръки и т.н.?
Т.е. всички приложени документи към кандидатурата ли трябва да минат през Консулски отдел?
И още нещо - за децата: ... (извинявам се, че е встрани от темата)
Едното сега е в трети клас, а другото в десети.
Някой вадил ли е тези документи от училище?
Complete school records - Това вид Академична справка ли е или нещо различно? И само от настоящото училище ли се издава или от всички, в които детето е учило, за всяка минала уч. година?
Letters from the schools indicating the number of hours of classes attended per day and the number of days attended per week. - Това означава ли, че трябва да са отразени всички завършени класове?
Ако е така - десетокласничката ни е сменила 6 училища... И ако от всяко от тях трябва да вадим тези документи ... и навсякъде да обяснявам за какво ми трябват


Proof of full financial support by parents since reaching age 22. - А това доказателство под каква форма бихме могли да им го дадем, че нищо не ми хрумва ... Освен, че от снимките ще е видно, че са добре гледани деца ...

Извинявам се за многото въпроси, ама вие си знаете ... нали всички минаваме по този път!

Докато комплектуваме целия пакет вероятно ще излязат още питанки...
- hadministratora
- Хабсурден
- Мнения: 1669
- Регистриран на: Пон Фев 16, 2009 11:48 am
- Местоположение: Toronto, ON, Canada
Re: питане за дипломите
Всъщност не. Няма нужда нито един то документите ви да минават през консулски отдел. Някои документи трябва да са в оригинал. Тези, които са копия трябва да са заверени от нотариус. Тези, които са на език различен от английски или френски трябва да са и преведени.Lira написа:...Става дума за Консулски отдел. През него минават всички актове за раждане, за граждански брак и дипломи - за поставяне на апостил върху преводите, нали така?...
Ако няй-голямото ви дете е 10-ти клас, то този последния докуемтн няма да ви трябва - той би показал, че издържате детето след като е навършило 22 години, а до колкото разбирам вие нямате толкова голямо дете.Lira написа:...Едното сега е в трети клас, а другото в десети...
Proof of full financial support by parents since reaching age 22...
Re: питане за дипломите
Благодаря, hadministratora!
Изненадана съм.
Моля ви, нека и други да споделят.
Хадминистраторе, не че се съмнявам в достоверността на информацията, която даваш, но искам да чуя за опита и на други кандидати. Наистина съм озадачена ...
Благодаря!
Така ли?hadministratora написа:Всъщност не. Няма нужда нито един то документите ви да минават през консулски отдел.Lira написа:...Става дума за Консулски отдел. През него минават всички актове за раждане, за граждански брак и дипломи - за поставяне на апостил върху преводите, нали така?...

Моля ви, нека и други да споделят.
Хадминистраторе, не че се съмнявам в достоверността на информацията, която даваш, но искам да чуя за опита и на други кандидати. Наистина съм озадачена ...
Ама разбира се.hadministratora написа:Ако няй-голямото ви дете е 10-ти клас, то този последния докуемтн няма да ви трябва - той би показал, че издържате детето след като е навършило 22 години, а до колкото разбирам вие нямате толкова голямо дете.Lira написа:...Едното сега е в трети клас, а другото в десети...
Proof of full financial support by parents since reaching age 22...

Re: питане за дипломите
Документите наистина трябва само да са нотарялно заверени ако са копия.Четох доста стари теми из този форум и други чужди форуми, включително мой познат е писал до имиграционните на Канада и Австралия и никъде не искат апостили преминаване през министерства на документите.Отначало и аз се подлъгах, но навреме се усетих да проверя.Тази така наречена легализация обикновенно я изискват доколкото съм запознат фирми които придвижват документите.Незнам с каква цел го правят.
Re: питане за дипломите
tot2311,
Благодаря и на теб за отговора!
Благодаря и на теб за отговора!

"Късметът се случва, когато подготовката срещне възможността!" Опра Уинфри
Re: питане за дипломите
Lira, абсолютно подкрепям мнението на tot и hadmina. На предната страница съм постнал снимка от ръководството, където си пише какво трябва да се прави с документите. Мене също ме стреснаха, когато отидох в преводаческата агенция с дипломите, като ми казаха, че трябвало да бъдат легализирани, което само по себе си е супер тромава процедура, а до колкото разбрах и скъпа. Но след по обстоен прочит на ръководството Application for Permanent Resident и Visa Office Specific Instructions, никъде няма и дума относно легализиране на дипломи, свидетелства за раждане, брачни свидетелства и т.н. Има единствено превеждане и евентуално заверка при нотариус - за документите, на които изпращаш копие.
Успех!
Успех!
Re: питане за дипломите
Мерси, tonakis
за обстойния отговор.
Аз също никъде в инструкциите не съм срещала нищо за легализация, но понеже от преводаческата агенция много убедително настояват за това, реших все пак да си сверя часовника.
Вече съм сигурна.
Още веднъж, благодаря на всички, които се включихте!
И успех!

Аз също никъде в инструкциите не съм срещала нищо за легализация, но понеже от преводаческата агенция много убедително настояват за това, реших все пак да си сверя часовника.
Вече съм сигурна.
Още веднъж, благодаря на всички, които се включихте!

И успех!
"Късметът се случва, когато подготовката срещне възможността!" Опра Уинфри
Re: питане за дипломите
Имам един въпрос.Когато даден документ е преведен от заклет преводач трябва ли след това преводача да го носи в Консулския отдел на МВнР или може да се преведа само и да се сложи печат на печата без да се носи превода никаде?
Re: питане за дипломите
tot, или не внимаваш в картинката или аз нещо не мога да схвана въпроса ти. Да не би да имаш документ, който е преведен вече на някакъв език и сега искаш да го превеждаш на английски ? Ако ситуацията е такава, всичко казано по-горе според мен ще важи и в този случай. Ако не съм разбрал правилно, дай малко повече яснота, да видим какво има написано по въпроса.
Успех!
Успех!
Re: питане за дипломите
Не нямам преведен документ и питам по принцип само.
Имаш документ на български и го даваш на заклет преводач който го превежда.Той трябва ли да си бие печат и подпис върху превода и да го занесе до Консулския отдел или просто си бие печат и подпис върху превода без да го носи никъде?
Имаш документ на български и го даваш на заклет преводач който го превежда.Той трябва ли да си бие печат и подпис върху превода и да го занесе до Консулския отдел или просто си бие печат и подпис върху превода без да го носи никъде?
Re: питане за дипломите
Е, с други думи, това беше и моят въпрос.tot2311 написа:Не нямам преведен документ и питам по принцип само.
Имаш документ на български и го даваш на заклет преводач който го превежда.Той трябва ли да си бие печат и подпис върху превода и да го занесе до Консулския отдел или просто си бие печат и подпис върху превода без да го носи никъде?
От отговорите на hadmina и tonakis става ясно, че преводите не се носят в Консулски отдел, нито от заклетия преводач, нито от нас лично.
Нали така?
"Късметът се случва, когато подготовката срещне възможността!" Опра Уинфри
Re: питане за дипломите
Е, значи не внимаваш в картинкатаtot2311 написа:Не нямам преведен документ и питам по принцип само.
Имаш документ на български и го даваш на заклет преводач който го превежда.Той трябва ли да си бие печат и подпис върху превода и да го занесе до Консулския отдел или просто си бие печат и подпис върху превода без да го носи никъде?

Успех!
- hadministratora
- Хабсурден
- Мнения: 1669
- Регистриран на: Пон Фев 16, 2009 11:48 am
- Местоположение: Toronto, ON, Canada
Re: питане за дипломите
Точно така. Ако преводаческата агенция настоява да ви легализира документите, то вероятно е защото ще ви вземат допълнително пари за това. Самата легализация е скъпа, но агенцията ще добави нещо и за себе си.Lira написа:Е, с други думи, това беше и моят въпрос.
От отговорите на hadmina и tonakis става ясно, че преводите не се носят в Консулски отдел, нито от заклетия преводач, нито от нас лично.
Нали така?
Не се подлъгвайте - просто е излишно.
Проверете, обаче, в сайта на МВнР дали преводача е регистриран!