Как е френският в Quebec?
Ами, я кажете тогава, ако все пак взема да не си разваля много, много произношението /хипотетично/, как гледат кебекарите на говорещите по- традиционен френски. Щото, ако си траят хората и не държат останалите да говорят по тяхному, няма да е толкова зле. Сега си мисля също, че е малко нахално от моя страна да се подигравам, затова моля да ме извинят тези, които считат, че кебекарският френски има място под слънцето и че е много хубав, защото все пак това е положението на тази територия. Добре ще е обаче да зная предварително с лошо око ли се гледа на литературния и на разговорния френски :nut: френски.
ablood, в разговорния френски френски je suis също се изговаря съвсем различно от учебникарския вариант.
justine, зависи от средата в която си. Най-много да си спечелиш някое maudit francais
justine, зависи от средата в която си. Най-много да си спечелиш някое maudit francais
Ние, можещите, водени от незнаещите, вършим невъзможното за кефа на неблагодарните. И сме направили толкова много, с толкова малко, за толкова кратко време, че вече сме се квалифицирали да правим всичко от нищо. (KИ, 1881)
Говори се много различен френски от този който сме учили в Бъл.много се "яде" при произнасянето на думите,но само се замислете как би се чувствал имигрант в бъл. който е учил български в своята страна и чуе разговор м/у софиянец и транчанлия?!ха ха...ще има де се пули и да вика това тук е друг език...ха ха
А това,че говорите с децата си на други езици е срамно...но за това всеки си носи кръста,не съм аз този който ще ви съди...
С мойте деца на Бъл.,те така или иначе ще научат перфектен френски(кебекарски) и надявам се английски
А това,че говорите с децата си на други езици е срамно...но за това всеки си носи кръста,не съм аз този който ще ви съди...
С мойте деца на Бъл.,те така или иначе ще научат перфектен френски(кебекарски) и надявам се английски
http://bgtheatreadventure.weebly.com" onclick="window.open(this.href);return false;
Ако си сред културни хора няма да гледат с лошо око.
Аз лично след 6 години в Монреал, все още не мога да свикна със звука, който издават. Е не ми е така шокиращо както в началото, ама като се разквакат, разцъкат , джъкат и други подобни , ми става лошо. По принцип не съм почитал на френския, но не ме дразни. Тукашния вариант е болка за ушите, поне за мен. За сега не съм срещнала друг език , който да ми действа толкова зле .
Аз лично след 6 години в Монреал, все още не мога да свикна със звука, който издават. Е не ми е така шокиращо както в началото, ама като се разквакат, разцъкат , джъкат и други подобни , ми става лошо. По принцип не съм почитал на френския, но не ме дразни. Тукашния вариант е болка за ушите, поне за мен. За сега не съм срещнала друг език , който да ми действа толкова зле .
Простакът е кремък- корав и могъщ,
Простакът е демон без лик, вездесъщ
Акула на сухо, безкрил, а хвърчи.
Удариш на кухо, простакът звучи.
Радой Ралин
Простакът е демон без лик, вездесъщ
Акула на сухо, безкрил, а хвърчи.
Удариш на кухо, простакът звучи.
Радой Ралин
- kikolilokiko
- Мнения: 997
- Регистриран на: Пон Фев 16, 2009 4:31 pm
- ablood
- Мнения: 10496
- Регистриран на: Нед Авг 28, 2005 2:51 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Всъщност квебекарите също се делят на класи. Много от образованите, с по-високо ниво на култура говорят език, много по-близък до френския, отколкото шофьорите, техниците, повечето дребни чиновници, продавачи и пр. Разбира се изключения има много.
Дълги години квебекчани са били управлявани от англофони, поради което са се превърнали предимно във фермерски народ. Малцина са имали достъп до образование, административни постове и подобни, изискващи по-висока култура.
Така, че не можем да очакваме от хора, над 90% от които са деца, внуци и правнуци на селяни да говорят с парижки акцент.
Дълги години квебекчани са били управлявани от англофони, поради което са се превърнали предимно във фермерски народ. Малцина са имали достъп до образование, административни постове и подобни, изискващи по-висока култура.
Така, че не можем да очакваме от хора, над 90% от които са деца, внуци и правнуци на селяни да говорят с парижки акцент.
- kikolilokiko
- Мнения: 997
- Регистриран на: Пон Фев 16, 2009 4:31 pm
извинявай за личния въпрос, но защо говориш с децата си на френски, а не на българскиablood написа:Всъщност квебекарите също се делят на класи. Много от образованите, с по-високо ниво на култура говорят език, много по-близък до френския, отколкото шофьорите, техниците, повечето дребни чиновници, продавачи и пр. Разбира се изключения има много.
Дълги години квебекчани са били управлявани от англофони, поради което са се превърнали предимно във фермерски народ. Малцина са имали достъп до образование, административни постове и подобни, изискващи по-висока култура.
Така, че не можем да очакваме от хора, над 90% от които са деца, внуци и правнуци на селяни да говорят с парижки акцент.
emilcho написа:Хубаво е, че и в тази тема цари дух на приятелство, толерантност и взаимно уважение
- nikolovata
- Мнения: 290
- Регистриран на: Сря Май 18, 2005 4:40 pm
- Местоположение: До mоста...
Аз пък смятам, че местният език, както и американският английски, са доста по-емоционални, непосредствени и непревзети езици.
И многото англицизми с френски окончания придават допълнителен колорит. Харесва ми да говоря на двата езика (англ. и френски) в едно изречение. Направо ми е КУУл.
Опънмайндване му е майката!
А сега, изяжте ме
И многото англицизми с френски окончания придават допълнителен колорит. Харесва ми да говоря на двата езика (англ. и френски) в едно изречение. Направо ми е КУУл.
Опънмайндване му е майката!
А сега, изяжте ме
Mненията са като задниците, всички ги иmаmе, но не винаги е удачно да ги показваmе!
- ablood
- Мнения: 10496
- Регистриран на: Нед Авг 28, 2005 2:51 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Всъщност си съвсем права. Аз например винаги съм се възхищавал на колорита и очарованието на шопския диалект.nikolovata написа:Аз пък смятам, че местният език, както и американският английски, са доста по-емоционални, непосредствени и непревзети езици.
Въпреки, че има едни скучни 10-тина % съвпадащи с книжовния български.
-
- Мнения: 3606
- Регистриран на: Вто Дек 12, 2006 10:00 pm
- Местоположение: Хъшия
Вьпреки, че не вьпросьт ти не е отправен кьм мен, предполагам, че говори на френски с децата си за да учи френски от тях. Много често децата надминават родителите сьс знанията си по френски.kikolilokiko написа:ablood написа:Всъщност квебекарите също се делят на класи. Много от образованите, с по-високо ниво на култура говорят език, много по-близък до френския, отколкото шофьорите, техниците, повечето дребни чиновници, продавачи и пр. Разбира се изключения има много.
Дълги години квебекчани са били управлявани от англофони, поради което са се превърнали предимно във фермерски народ. Малцина са имали достъп до образование, административни постове и подобни, изискващи по-висока култура.
Така, че не можем да очакваме от хора, над 90% от които са деца, внуци и правнуци на селяни да говорят с парижки акцент.
извинявай за личния въпрос, но защо говориш с децата си на френски, а не на български
Дай на Аблуд обеждаващи мотиви за да говори с децата си на бьлгарски и туко виж започнал и да го прави.