Координати на преводач сертифициран OTTIAQ

Конкретни въпроси и проблеми от житието-битието в провинцията.
Аватар
thebull
Мнения: 263
Регистриран на: Пет Окт 12, 2007 8:08 am
Местоположение: Монреал

Координати на преводач сертифициран OTTIAQ

Мнение от thebull »

Здрвейте, търся преводач който да преведе българската ми диплома и да е сертифициран от Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.
На сайта им когато потърся преводач от български на английски или на френски не излиза нищо.
Моля кажете какво да направя? При руснак ли да отида?
Благодаря
Аватар
Дякон Игнатий
Мнения: 1520
Регистриран на: Вто Апр 20, 2004 4:47 am
Местоположение: DIX30,QC,CANADA

Мнение от Дякон Игнатий »

НАПРАВИ НЕЩО ЗА РОДИНАТА-ЕМИГРИРАЙ
Аватар
teomat.com
Мнения: 561
Регистриран на: Нед Яну 18, 2009 11:16 am
Местоположение: Canada
Обратна връзка:

Re: Координати на преводач сертифициран OTTIAQ

Мнение от teomat.com »

Най-добре е да избереш българките, в горния пост са първите 2, защото има случаи на заверени от Елена Риф - рускиня, документи, които не са ги признали в Онтарио. Преди години нямаше българи наоколо и затова тихомълком са разрешили на рускините да превеждат. В Квебек може и да нямаш проблем, но в другите провинции не важат, не са оторизирани.
Аватар
thebull
Мнения: 263
Регистриран на: Пет Окт 12, 2007 8:08 am
Местоположение: Монреал

Мнение от thebull »

:) Благодаря за отговорите.

teomat.com до колкото мога да разбера превода на документи трябва да е правен от човек който има същата националност или произход. Така ли трябва да разбирам смисъла на поста? Примерно ако отида при Елена Риф и тя го преведе после има опастност да кажат, че тя е рускиня и не може да превежда от български. Благодаря. :beer:
pumpy
Мнения: 10244
Регистриран на: Съб Юли 26, 2003 2:47 pm

Мнение от pumpy »

thebull написа::) Благодаря за отговорите.

teomat.com до колкото мога да разбера превода на документи трябва да е правен от човек който има същата националност или произход. Така ли трябва да разбирам смисъла на поста? Примерно ако отида при Елена Риф и тя го преведе после има опастност да кажат, че тя е рускиня и не може да превежда от български. Благодаря. :beer:
не трябва да е от човек оторизиран да превежда от съответния език, националността няма значение. Сега друг въпрос е дали ще намериш руслиня оторизирана да превежда от бг на английски.
Аватар
teomat.com
Мнения: 561
Регистриран на: Нед Яну 18, 2009 11:16 am
Местоположение: Canada
Обратна връзка:

Мнение от teomat.com »

thebull написа::) Благодаря за отговорите.

teomat.com до колкото мога да разбера превода на документи трябва да е правен от човек който има същата националност или произход. Така ли трябва да разбирам смисъла на поста? Примерно ако отида при Елена Риф и тя го преведе после има опастност да кажат, че тя е рускиня и не може да превежда от български. Благодаря. :beer:
Срещу името на всеки преводач е написано от кой на кой език е оторизиран да превежда, може да е оторизиран примерно само от български на английски и за френски да си търсиш друг. Рускините са оторизирани да превеждат от руски.
Публикувай отговор