Да му се невиди- 100 пъти ги преглеждах преди да ги пусна и сега виждам, че в полето за тези битки нищо не съм отбелязала (никой никъде не се е бил, но няма S.O.)- дали ще е проблем това за обработката на документите?kurta007 написа:Аз писах само номера на поделението и командираМожете ли да ми кажете какво пишете при описанието на военната служба- само номера на поделението или и вида войски?
а срещу битки S.O. , все пак не съм участвал в боеве за моя радост
Документи Букурещ есенно-зимнa сесия 2008
Ние не сме легализирали и не смятам, че е необходимо това.
DCS- 02.07.2008
Accuse - 11.07.2008
Покана за интервю - 10.10.2008
Интервю -2.12.2008, 11.00 h- успешно!
DCS Bucarest- 12.12.2008
Баркодове- 19.01.2009
Медицински -26.01.2009
Направени медицински-16.03.2009
Покана за визи- 13.08.2009
Визи- 03.09.2009
Accuse - 11.07.2008
Покана за интервю - 10.10.2008
Интервю -2.12.2008, 11.00 h- успешно!
DCS Bucarest- 12.12.2008
Баркодове- 19.01.2009
Медицински -26.01.2009
Направени медицински-16.03.2009
Покана за визи- 13.08.2009
Визи- 03.09.2009
-
- Мнения: 13
- Регистриран на: Вто Окт 14, 2008 1:56 pm
За пръстовите отпечатъци?
Здравейте, искам да Ви попитам дали до Букурещ трябва да се изпращат пръстови отпечатъци и къде се правят, ако трябва.
От speedy ми казаха, че ще доставят пратката до 3 работни дни.
DCS- 02.07.2008
Accuse - 11.07.2008
Покана за интервю - 10.10.2008
Интервю -2.12.2008, 11.00 h- успешно!
DCS Bucarest- 12.12.2008
Баркодове- 19.01.2009
Медицински -26.01.2009
Направени медицински-16.03.2009
Покана за визи- 13.08.2009
Визи- 03.09.2009
Accuse - 11.07.2008
Покана за интервю - 10.10.2008
Интервю -2.12.2008, 11.00 h- успешно!
DCS Bucarest- 12.12.2008
Баркодове- 19.01.2009
Медицински -26.01.2009
Направени медицински-16.03.2009
Покана за визи- 13.08.2009
Визи- 03.09.2009
-
- Мнения: 13
- Регистриран на: Вто Окт 14, 2008 1:56 pm
Плащане на таксата за виза
Не видях банкова сметка на Канадското посолство никъде в сайтовете. Имате ли информация дали във всички клонове на Юниън банк може да се плаща и къде мого да видя банковата сметка на Букурещ.
Re: Плащане на таксата за виза
[quote="hi081013canada"][/quote]
отговор на въпросите ти има тук
http://www.bgcanada.com/portal/index.ph ... gory&id=32
отговор на въпросите ти има тук
http://www.bgcanada.com/portal/index.ph ... gory&id=32
-
- Мнения: 13
- Регистриран на: Вто Окт 14, 2008 1:56 pm
Дали някой може да внесе по-голяма яснота ...
Става въпрос за френските термините към документите наречени във форума "Документи за самоличност и гражданско състояние" по-специално за:
- une photocopie du passport /тук е ясно какво/
- les setificats de naissance (copie notariée)
- le certifcate de mariage (copie certifiée)
Изходните оригинали на удостоверението за раждане и удостоверението за сключен граждански брак са дубликати - изготвени за чужбина.
Трябва ли, копието на удостоверението за раждане, първо да се завери нотариално и след това с добавената му заверка да се даде за официален превод?
Питам защото имам от преди преводи, ... но само на копията, не са заверени нотариално преди това ... И от началото на процедурата ни отрязаха главите направо от глезените за официални преводи ... Ако някой може да отговори, ... дано това е полезно и на други.
И да се върна пак на термините, каква е разликата между copie notariée и copie certifiée?
*Може би най-сигурно мнение би дал човек с вече отворено досие в Букурещ, ... та може и да не питам в точната тема ...
Става въпрос за френските термините към документите наречени във форума "Документи за самоличност и гражданско състояние" по-специално за:
- une photocopie du passport /тук е ясно какво/
- les setificats de naissance (copie notariée)
- le certifcate de mariage (copie certifiée)
Изходните оригинали на удостоверението за раждане и удостоверението за сключен граждански брак са дубликати - изготвени за чужбина.
Трябва ли, копието на удостоверението за раждане, първо да се завери нотариално и след това с добавената му заверка да се даде за официален превод?
Питам защото имам от преди преводи, ... но само на копията, не са заверени нотариално преди това ... И от началото на процедурата ни отрязаха главите направо от глезените за официални преводи ... Ако някой може да отговори, ... дано това е полезно и на други.
И да се върна пак на термините, каква е разликата между copie notariée и copie certifiée?
*Може би най-сигурно мнение би дал човек с вече отворено досие в Букурещ, ... та може и да не питам в точната тема ...
1. 16.08.2007 - DSC - Vienne (пратени)
3. 06.10.2008 - Покана за ИНТЕРВЮ (имахме и по ранна, 30 Май но я отложих )
4. 01.12.2008(09:00ч) - УСПЕШНО ИНТЕРВЮ
5. 02.02.2009 изпратени документи в Букурещ
6. 14.02.2009 получени Баркодове
3. 06.10.2008 - Покана за ИНТЕРВЮ (имахме и по ранна, 30 Май но я отложих )
4. 01.12.2008(09:00ч) - УСПЕШНО ИНТЕРВЮ
5. 02.02.2009 изпратени документи в Букурещ
6. 14.02.2009 получени Баркодове
Здравейте.
Аз също искам да попитам дали може да се изпрати до Букурещ преснетия превод и преснетия дубликат на акта за раждане без нотарилана заверка. Оргиналите си ги изпратих с документите за Виена. А сега не мога да си извадя нов акт за раждане, тъй като са сгрешени имената на майка ми. Предният път като си взех акта за раждане нямаше проблем с имената. Този път не искат да ми извадят акт за раждане с действителните имена на майка ми. Вече цяла седмица не мога да оправя този проблем. Поради това реших след нова година да изпратя преснетия превод и преснетия дубликат на акта за раждане без нотарилана заверка, надявам се да не е проблем това.
Вие какво изпратихте към Букурещ оргиналния дубликат на акта за раждане с оргиналния превод или преснето и нотарилано заверено копие?
Аз също искам да попитам дали може да се изпрати до Букурещ преснетия превод и преснетия дубликат на акта за раждане без нотарилана заверка. Оргиналите си ги изпратих с документите за Виена. А сега не мога да си извадя нов акт за раждане, тъй като са сгрешени имената на майка ми. Предният път като си взех акта за раждане нямаше проблем с имената. Този път не искат да ми извадят акт за раждане с действителните имена на майка ми. Вече цяла седмица не мога да оправя този проблем. Поради това реших след нова година да изпратя преснетия превод и преснетия дубликат на акта за раждане без нотарилана заверка, надявам се да не е проблем това.
Вие какво изпратихте към Букурещ оргиналния дубликат на акта за раждане с оргиналния превод или преснето и нотарилано заверено копие?
Изабела, какво съвпадение! Оказа се, че при ваденето на дубликат на акта за раждане на съпруга ми, объркват името на майка му, по- точно презимето. За жалост не сме го видяли на време и така сме го пратили във Виена. Въпреки, че имам копие от този грешен дубликат, извадихме отново акта за раждане и сега ще го пратим с верните данни. Според мен така е редно и не виждам основателна причина да ти отказват издаване на нов акт - дубликат, още повече, че е станала грешка и то от тяхна страна.
Успех!
Успех!
Последно промяна от efirna на Пет Дек 19, 2008 2:00 am, променено общо 1 път.
19.12.2008 - Документи Букурещ
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!
Благодаря за отговора efirna.
В регистъра им майка ми е с грешно име. И те ми вадят акта за раждане гледайки този регистър. Не мога да разбера как един път имената са добре, а сега се пънат като магаре на мост и не искат да ми го извадят с имената и по лична карта. Имат пред тях компютри, могат да проверят всичко. Не мисля че е наша грешката, те сами си нанасят данните в регистрите. Но в крайна сметка ние си плащаме за всичко дори и за техните грешки. Сега майка ми трябва да чака съдебно решение за да и признаят имената с които тя е известна сред обществото, че после да и оправят имената в моя оргинален акт за раждане в общината и тогава чак ще могат да ми издадат дубликата с правилното име.
Сега ще чакаме това съдебно решене, което незнам кога ще стане ясно.
В регистъра им майка ми е с грешно име. И те ми вадят акта за раждане гледайки този регистър. Не мога да разбера как един път имената са добре, а сега се пънат като магаре на мост и не искат да ми го извадят с имената и по лична карта. Имат пред тях компютри, могат да проверят всичко. Не мисля че е наша грешката, те сами си нанасят данните в регистрите. Но в крайна сметка ние си плащаме за всичко дори и за техните грешки. Сега майка ми трябва да чака съдебно решение за да и признаят имената с които тя е известна сред обществото, че после да и оправят имената в моя оргинален акт за раждане в общината и тогава чак ще могат да ми издадат дубликата с правилното име.
Сега ще чакаме това съдебно решене, което незнам кога ще стане ясно.
Docs
Привет моля за малко помощ че нещо съвсем се обърках. Става въпрос за "4.RENSEIGNEMENTS ADDITIONNELS SUR LA FAMILLE
Допълнителни сведения за семейството отговаря на imm5406"
Кажете дали правилно съм разбрал, аз като водещ трябва да попълня Section A,B,C,D .
Та въпросът е съпругата ми кои секции трябва да попълни?
Благодаря и Успех
Допълнителни сведения за семейството отговаря на imm5406"
Кажете дали правилно съм разбрал, аз като водещ трябва да попълня Section A,B,C,D .
Та въпросът е съпругата ми кои секции трябва да попълни?
Благодаря и Успех

Go big or go home.
Izabela, същия случай е при съпруга ми.
Последно промяна от efirna на Чет Дек 18, 2008 2:11 am, променено общо 1 път.
19.12.2008 - Документи Букурещ
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!