
Трудов стаж
-
- Мнения: 8
- Регистриран на: Чет Окт 04, 2007 4:50 am
Трудов стаж
Здравейте, имам 6г. и няколко месеца трудов стаж вписан в трудовата ми книжка, обаче
е събиран от много места(фирми), това проблем ли е при имиграцията? И всичко ли трябва да преведа на френски?

Не мисля че самия факт че си работил на много места може да представлява какъвто и да е проблем
важното е че имаш стаж които ще ти донесе точки
пък и младите хора често си сменят местоработата особено в държава като нашата
Разгледай добре портала на сайта http://bgcanada.com/portal има много добре обяснени всички стъпки по процедурата
ето тук http://bgcanada.com/portal/index.php?mo ... icle&id=81 можеш да прочетеш статията за първите документи



ами трудовата книжка със сигурност трябва да се преведе, както и дипломи,сертификати,акт за раждане и акт за брак(ако има такъв) + всички допълнителни документи като препоръки, СВта и т.н.И всичко ли трябва да преведа на френски?
Разгледай добре портала на сайта http://bgcanada.com/portal има много добре обяснени всички стъпки по процедурата
ето тук http://bgcanada.com/portal/index.php?mo ... icle&id=81 можеш да прочетеш статията за първите документи

DCS-15.03.08
Accuse - 10.04.08
Interview-16.06.08 ОК
Букурещ - 10.07.08
Баркодове - 04.08.08
Медицински - 21.08.08
OK - 18.09.08
Покани за виза - 20.10.08
06.11.08г. - ВИЗИ !!!
Accuse - 10.04.08
Interview-16.06.08 ОК
Букурещ - 10.07.08
Баркодове - 04.08.08
Медицински - 21.08.08
OK - 18.09.08
Покани за виза - 20.10.08
06.11.08г. - ВИЗИ !!!

-
- Мнения: 37
- Регистриран на: Нед Апр 20, 2008 9:22 am
- Местоположение: Монтреал
- Обратна връзка:
Смятам че няма да има проблем заради многото фирми, моя трудов стаж също е събиран от доста места и на интервюто ме питаха единствено защо съм напуснала последната си работа. Има места на които бях работила по 1 месец, но не им обърнаха внимание изобщо 
Що се отнася до документите за превод има много ясно описани както на официалния сай на квебек така и тук, така че прочети внимателно, както ти е написал Amental
Поздрави и Успех.

Що се отнася до документите за превод има много ясно описани както на официалния сай на квебек така и тук, така че прочети внимателно, както ти е написал Amental

Поздрави и Успех.
-
- Мнения: 8
- Регистриран на: Чет Окт 04, 2007 4:50 am
благодаря
благодаря - запознавам със сайта отскоро и ми е малко трудно, пък и съм позабравил френския 
