Bucarest
Маги, във формуляра написах имената само на латиница, инак много непрегледно щеше да стане да сбутвам под тях и имена на кирилица.Затова направих следното-в word създадох отделна таблица по образец на тази във формуляра и там написах всички имена отново на латиница и под тях - еквивалентите им на кирилица-стана идеално!Дори освен име, презиме и фамилия написах и адресите на латиница и под тях на кирилица.
ре
В случая при подпълване на формуляра IMM 5406 F Renseignements additionnels sur la famille Section A аз писах само имената на български , а адресите трябва ли и те на БГ да се пишат защото / complete all names in English and your native language/ адреса не е упоменат никъде.
Re: ре
Diavolo написа:В случая при подпълване на формуляра IMM 5406 F Renseignements additionnels sur la famille Section A аз писах само имената на български , а адресите трябва ли и те на БГ да се пишат защото / complete all names in English and your native language/ адреса не е упоменат никъде.
АЗ НАПИСАХ И АДРЕСИТЕ
ре
Home Visas & Immigration Processing Fees
Processing Fees
Fees Effective Feb 19th, 2007/ Frais à partir de 19 feb 2007
Taxe Incepând din19 feb 2007/От 15/03/2007г.
CANADIAN EMBASSY BUCHAREST / AMBASSADE DU CANADA BUCAREST/
AMBASADA CANADEI BUCURESTI/ КАНАДСКОТО ПОСОЛСТВО БУКУРЕЩ
Immigration Fees / Frais d’immigration /Taxe de emigrare / Такси за емиграция Serviciul /Услуга/ Service / Service USD
Taxa pentru Rezidenta Permanenta in Canada - Solicitant / sot(ie) / partener(a) consensual(a)
Такса за постоянно пребиваване в Канада - Кандидат / съпруг (а) / съвместно живеещ партнъор
Right of Permanent Residence Fee - Applicant / Spouse / Common-law partner
Frais relatifs au droit de résidence permanente - requérant(e) / conjoint(e) / conjoint(e) de fait
415
PROCESSING FEES / FRAIS DE TRAITEMENT / TAXE DE PROCESARE / ТАКСИ ЗА ОБРАБОТКА
Rezidenta permanenta - Solicitant / sot(ie) / partener(a) consensual(a)/ copil dependent 22 ani sau peste
Постоянно пребиваване -Кандидат/Съпруг /съвместно живеещ партнъор /Дете придружител на 22г. или повече
Permanent Residence - Applicant / Spouse / Common-law partner / Dependent child 22 or over
Résidence permanente - Requérant / conjoint(e) / conjoint(e) de fait / enfant à charge de 22 ans et plus
470
Rezidenta permanenta - Copil dependent sub 22 ani
Постоянно пребиваване - Дете придружител под 22г.
Permanent Residence - Dependent child under 22
Résidence permanente - Enfant à charge de moins de 22 ans
130
В случая коя сума е вярна тази или тази която е написана на формулярите от интервюто и колко е комисионнаата на банката при превода?
Processing Fees
Fees Effective Feb 19th, 2007/ Frais à partir de 19 feb 2007
Taxe Incepând din19 feb 2007/От 15/03/2007г.
CANADIAN EMBASSY BUCHAREST / AMBASSADE DU CANADA BUCAREST/
AMBASADA CANADEI BUCURESTI/ КАНАДСКОТО ПОСОЛСТВО БУКУРЕЩ
Immigration Fees / Frais d’immigration /Taxe de emigrare / Такси за емиграция Serviciul /Услуга/ Service / Service USD
Taxa pentru Rezidenta Permanenta in Canada - Solicitant / sot(ie) / partener(a) consensual(a)
Такса за постоянно пребиваване в Канада - Кандидат / съпруг (а) / съвместно живеещ партнъор
Right of Permanent Residence Fee - Applicant / Spouse / Common-law partner
Frais relatifs au droit de résidence permanente - requérant(e) / conjoint(e) / conjoint(e) de fait
415
PROCESSING FEES / FRAIS DE TRAITEMENT / TAXE DE PROCESARE / ТАКСИ ЗА ОБРАБОТКА
Rezidenta permanenta - Solicitant / sot(ie) / partener(a) consensual(a)/ copil dependent 22 ani sau peste
Постоянно пребиваване -Кандидат/Съпруг /съвместно живеещ партнъор /Дете придружител на 22г. или повече
Permanent Residence - Applicant / Spouse / Common-law partner / Dependent child 22 or over
Résidence permanente - Requérant / conjoint(e) / conjoint(e) de fait / enfant à charge de 22 ans et plus
470
Rezidenta permanenta - Copil dependent sub 22 ani
Постоянно пребиваване - Дете придружител под 22г.
Permanent Residence - Dependent child under 22
Résidence permanente - Enfant à charge de moins de 22 ans
130
В случая коя сума е вярна тази или тази която е написана на формулярите от интервюто и колко е комисионнаата на банката при превода?
Re: ре
Diavolo написа:Home Visas & Immigration Processing Fees
Processing Fees
Fees Effective Feb 19th, 2007/ Frais à partir de 19 feb 2007
Taxe Incepând din19 feb 2007/От 15/03/2007г.
CANADIAN EMBASSY BUCHAREST / AMBASSADE DU CANADA BUCAREST/
AMBASADA CANADEI BUCURESTI/ КАНАДСКОТО ПОСОЛСТВО БУКУРЕЩ
Immigration Fees / Frais d’immigration /Taxe de emigrare / Такси за емиграция Serviciul /Услуга/ Service / Service USD
Taxa pentru Rezidenta Permanenta in Canada - Solicitant / sot(ie) / partener(a) consensual(a)
Такса за постоянно пребиваване в Канада - Кандидат / съпруг (а) / съвместно живеещ партнъор
Right of Permanent Residence Fee - Applicant / Spouse / Common-law partner
Frais relatifs au droit de résidence permanente - requérant(e) / conjoint(e) / conjoint(e) de fait
415
PROCESSING FEES / FRAIS DE TRAITEMENT / TAXE DE PROCESARE / ТАКСИ ЗА ОБРАБОТКА
Rezidenta permanenta - Solicitant / sot(ie) / partener(a) consensual(a)/ copil dependent 22 ani sau peste
Постоянно пребиваване -Кандидат/Съпруг /съвместно живеещ партнъор /Дете придружител на 22г. или повече
Permanent Residence - Applicant / Spouse / Common-law partner / Dependent child 22 or over
Résidence permanente - Requérant / conjoint(e) / conjoint(e) de fait / enfant à charge de 22 ans et plus
470
Rezidenta permanenta - Copil dependent sub 22 ani
Постоянно пребиваване - Дете придружител под 22г.
Permanent Residence - Dependent child under 22
Résidence permanente - Enfant à charge de moins de 22 ans
130
В случая коя сума е вярна тази или тази която е написана на формулярите от интервюто и колко е комисионнаата на банката при превода?
470 ам.долара за възрастен, 130 -за дете под 22 год. възраст, 2 долара за целия превод - дават ви един син документ, който трябва да изпратите за Букурещ.Пример -двама родители с дно дете - 2 х 470 + 130 + 2=1072 usd.
ваня-71 написа:Моля,искам да попитам:дубликати или ксерокопия на актовете и гражданският брак и нотариално заверени,защото това са две различни неща,мисля?
Ще ти кажа аз как направих:понеже като изпращах документите до Виена си изкарах актовете и свидетелството от общината, ксерокопирах ги, подпечата ги нотариус и ги превеох.Останаха ми оригиналите-сега за Букурещ изпратих оригиналите, като само ги занесох да ми ги преведе преводачката.Ако искаш ти можеш да изпратиш ксерокопия, ако искаш пращай направо оригиналите!