За българският език?
- 
				Francheska
- Мнения: 54
- Регистриран на: Пон Мар 01, 2004 7:55 am
- Местоположение: Варна
За българският език?
Искам да попитам тези които са по-дълго време в Канада - Доколко използвате българският език, учите ли децата си на него? Като се връщате в България казват ли Ви, че Ви се е променило произношението? Че като гледам интервюта с българи в чужбина ми е странно как така забравят някой думи и използат думи от английски. Това неволно ли е или се правят на важни?
			
			
									
									
						Естествено че учим децата си на български. Целта е да говорят поне няколко езика   , най-смешно ми става като чуя как мангали говорят развален английски на децата си. Както и да говорят малките мангали, винаги ще си останат мангали. А иначе понякога се забравя някоя друга дума на български, случва се понякога, въпреки че не съм от дълго. Но аз съм срещал тука българи, които ми говорят с откровен акцент, абе хора всякакви.
 , най-смешно ми става като чуя как мангали говорят развален английски на децата си. Както и да говорят малките мангали, винаги ще си останат мангали. А иначе понякога се забравя някоя друга дума на български, случва се понякога, въпреки че не съм от дълго. Но аз съм срещал тука българи, които ми говорят с откровен акцент, абе хора всякакви.
			
			
									
									
						 , най-смешно ми става като чуя как мангали говорят развален английски на децата си. Както и да говорят малките мангали, винаги ще си останат мангали. А иначе понякога се забравя някоя друга дума на български, случва се понякога, въпреки че не съм от дълго. Но аз съм срещал тука българи, които ми говорят с откровен акцент, абе хора всякакви.
 , най-смешно ми става като чуя как мангали говорят развален английски на децата си. Както и да говорят малките мангали, винаги ще си останат мангали. А иначе понякога се забравя някоя друга дума на български, случва се понякога, въпреки че не съм от дълго. Но аз съм срещал тука българи, които ми говорят с откровен акцент, абе хора всякакви.- exquisitus
- Мнения: 497
- Регистриран на: Вто Окт 26, 2004 10:12 am
- Местоположение: Hell
брей сега, къв си расистVeliko написа:Както и да говорят малките мангали, винаги ще си останат мангали.

The secret of success is sincerity. Once you can fake that, you've got it made. -- Jean Giraudoux
--------------------------------------------------------
If the world were the perfect set of teeth, you would be plaque!! -- Dolph, the fascist hippo
						--------------------------------------------------------
If the world were the perfect set of teeth, you would be plaque!! -- Dolph, the fascist hippo
Говора ми определено е много развален. Често забравям най-елементарни думи на български. В писменната реч може да не личи много,но в разговорната е просто ужасно. Дъщеря ми говори много зле  вече на български, въпреки че забранявам в къщи да ми говори на френски. С най-добрата и приятелка, обаче, майката на която е българка, си общуват на френски,а са практически по цели дни заедно...Надявам се,че ще си оправи българския през лятото в България,че станахме за резил.
Развалянето на говора е неизбежно. Чуждия език се натрапва в моториката на речта ти и, искаш или не,влияе отрицателно другите езици. Същия феномен навремето ставаше с руския, а когато той престана да влияе на българския, определено загубих част от моториката на езика и проимах акцент.
  Същия феномен навремето ставаше с руския, а когато той престана да влияе на българския, определено загубих част от моториката на езика и проимах акцент.
			
			
									
									
						Развалянето на говора е неизбежно. Чуждия език се натрапва в моториката на речта ти и, искаш или не,влияе отрицателно другите езици.
 Същия феномен навремето ставаше с руския, а когато той престана да влияе на българския, определено загубих част от моториката на езика и проимах акцент.
  Същия феномен навремето ставаше с руския, а когато той престана да влияе на българския, определено загубих част от моториката на езика и проимах акцент.- 
				beckythomas9
- Мнения: 527
- Регистриран на: Чет Фев 17, 2005 10:06 pm
- Местоположение: ottawa
Развалянето на говора не е неизбежно! От над 10 години не живея в България, омъжена съм за английскоговорящ, детето ми говори английски, работата ми е на английски, т.е. вкъщи, на работа, в обществото боравя само с английски (понякога и френски). На български само пиша в един-два форума много рядко или разговарям с роднини най-много веднъж в месеца и въпреки това говоря отлично български, без акцент. Думи наистина ми се губят понякога, но рядко въвеждам англицизми в речта си. Всичко зависи от желанието на човек да си съхрани езика, а може би и от индивидуални особености на мозъка. Не зная. За себе си твърдя, че говоря български отлично, въпреки рядкото ми използване на говоримия език.JOY написа:Говора ми определено е много развален. Често забравям най-елементарни думи на български. В писменната реч може да не личи много,но в разговорната е просто ужасно. Дъщеря ми говори много зле вече на български, въпреки че забранявам в къщи да ми говори на френски. С най-добрата и приятелка, обаче, майката на която е българка, си общуват на френски,а са практически по цели дни заедно...Надявам се,че ще си оправи българския през лятото в България,че станахме за резил.
Развалянето на говора е неизбежно. Чуждия език се натрапва в моториката на речта ти и, искаш или не,влияе отрицателно другите езици.Същия феномен навремето ставаше с руския, а когато той престана да влияе на българския, определено загубих част от моториката на езика и проимах акцент.
Айде сега, не може да ме убедиш че голям човек може да си развали езика за 3, 4 или дори повече години; за детето със сигурност има проблеми но съм 100% убеден че за теб не е така.JOY написа:Развалянето на говора е неизбежно. Чуждия език се натрапва в моториката на речта ти и, искаш или не,влияе отрицателно другите езици.Същия феномен навремето ставаше с руския, а когато той престана да влияе на българския, определено загубих част от моториката на езика и проимах акцент.
Може да е въпрос на индивидуални особенности,не знам... Но при себе си, определено тази тенденция я наблюдавам не за пръв път. Общувайки с колеги-емигранти,забелязвам също използване на много местна терминология в речта, на мястото на българска. Не е въпрос само до терминологията, но и до елементарно търсене понякога на точната българска думичка.  Колкото до акцента, лично на мен ми е трудно да определя имам ли такъв в българския. Когато се прибрах от Русия, всички ми правеха забележки за руски акцент, въпреки, че аз не намирах такъв...Знам само, че слушайки български новини, например,често се дразня от по-особенната мелодика на езика, а това ме навежда на мисълта, че явно моята се е променила.
 Колкото до акцента, лично на мен ми е трудно да определя имам ли такъв в българския. Когато се прибрах от Русия, всички ми правеха забележки за руски акцент, въпреки, че аз не намирах такъв...Знам само, че слушайки български новини, например,често се дразня от по-особенната мелодика на езика, а това ме навежда на мисълта, че явно моята се е променила.
Говора ми на български оперделено е загубил от богатството на изрази, който имах по-рано.
			
			
									
									
						 Колкото до акцента, лично на мен ми е трудно да определя имам ли такъв в българския. Когато се прибрах от Русия, всички ми правеха забележки за руски акцент, въпреки, че аз не намирах такъв...Знам само, че слушайки български новини, например,често се дразня от по-особенната мелодика на езика, а това ме навежда на мисълта, че явно моята се е променила.
 Колкото до акцента, лично на мен ми е трудно да определя имам ли такъв в българския. Когато се прибрах от Русия, всички ми правеха забележки за руски акцент, въпреки, че аз не намирах такъв...Знам само, че слушайки български новини, например,често се дразня от по-особенната мелодика на езика, а това ме навежда на мисълта, че явно моята се е променила.Говора ми на български оперделено е загубил от богатството на изрази, който имах по-рано.
- 
				ssttoo
- Администратор
- Мнения: 2389
- Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 1:12 am
- Местоположение: LA, California
- Обратна връзка:
Аз се чувствам много тъпо като понякога не ми идва на акъл българската дума, ами английската такава... усещам че несъзнателно съм си изработил две стратегии за защита на езика:
- нарочно търся бг дума, дори и в случаи в които като си бях в БГ съм ползвал английска
- понакога говоря и пиша на диалект, някак това ме кара да се чувствам, че говоря жив език, а не някакъв такъв един литературен, сухарски, тип "имигрирал в Испания кат лапе" Най-често говоря на собствения си софийски-и-още-по-на-запад диалект, но понякога включвам на меко. Дано не обиждам и не дразня никой от форумците, де ...
 Най-често говоря на собствения си софийски-и-още-по-на-запад диалект, но понякога включвам на меко. Дано не обиждам и не дразня никой от форумците, де ...  
			
			
									
									
						- нарочно търся бг дума, дори и в случаи в които като си бях в БГ съм ползвал английска
- понакога говоря и пиша на диалект, някак това ме кара да се чувствам, че говоря жив език, а не някакъв такъв един литературен, сухарски, тип "имигрирал в Испания кат лапе"
 Най-често говоря на собствения си софийски-и-още-по-на-запад диалект, но понякога включвам на меко. Дано не обиждам и не дразня никой от форумците, де ...
 Най-често говоря на собствения си софийски-и-още-по-на-запад диалект, но понякога включвам на меко. Дано не обиждам и не дразня никой от форумците, де ...  
Аз определено нямам никакъв акцент, както и нито един от българите, с които се срещам, даже и тези, които за тук от 10-12 год. Но виж, за някои думички става проблем. Забе;язала съм и аз, като Ссттоо, че съзнателно търся бг дума за неща, които ако съм в БГ, ще си кажа чуждицата и готово, за да избегна пофренчването(покебекарчването де   ). Определено някои думи (според мен такива простички от ежедневния живот) често ми идват на френски, а понякога и няма точен еквивалент на български, може би тогава вмятам някоя вносна дума. Но като цяло нямам никакъв проблем с българския. Мисля, че и с правописа се справям задоволително.
 ). Определено някои думи (според мен такива простички от ежедневния живот) често ми идват на френски, а понякога и няма точен еквивалент на български, може би тогава вмятам някоя вносна дума. Но като цяло нямам никакъв проблем с българския. Мисля, че и с правописа се справям задоволително.
			
			
									
									 ). Определено някои думи (според мен такива простички от ежедневния живот) често ми идват на френски, а понякога и няма точен еквивалент на български, може би тогава вмятам някоя вносна дума. Но като цяло нямам никакъв проблем с българския. Мисля, че и с правописа се справям задоволително.
 ). Определено някои думи (според мен такива простички от ежедневния живот) често ми идват на френски, а понякога и няма точен еквивалент на български, може би тогава вмятам някоя вносна дума. Но като цяло нямам никакъв проблем с българския. Мисля, че и с правописа се справям задоволително.Обичам да преча
						Абе и аз за три години почти забравих българския,говоря го ама с много силен акцент и едвам се разбирам с някои току  що дошли хора от България.Така и ще бъде,няма как нали трябва да сме адаптивни към новата среда.Обаче като искам да поздравя някой ,който ми вдига кръвното си използвам мамата-мамата ,по практично ми звъчи отколкото фук.
			
			
									
									
						Ey, Bate yako se bazikash.  
 
Az nyamam chujd akcent na bulgarski i edva li nyakoga shte imam, kato govorya nyakakv ezik, gledam da go govorya kato horata. Na makedonski sashto nyamam akcent. 
 
Adaptiven sam v smisal, che kato pisha vav foruma ili kato govorya s imigrant ot BG ili Makedoniya vadya mnogo angliyski dumi, prosto zashtoto i te go pravyat, a i taka e po-lesno da izstrelyam terminat na angliyski, otkolkoto da polzvam dve-tri dumi na bulgarski za sashtoto neshto. No, kato govorya po telefona s roditelite mi ili sestra mi, ne mi e nikakv problem da si polzvam samo bulgarski dumi i da im kazvam postoyanen jitel na Canada, vmesto PR, taksuvam, vmesto charge-vam i t.n. Tova ne go pravya ot lyubov kam bulgarskiya ezik, a zashtoto shte im e po-lesno na horata da me razberat taka.
			
			
									
									 
 Az nyamam chujd akcent na bulgarski i edva li nyakoga shte imam, kato govorya nyakakv ezik, gledam da go govorya kato horata. Na makedonski sashto nyamam akcent.
 
 Adaptiven sam v smisal, che kato pisha vav foruma ili kato govorya s imigrant ot BG ili Makedoniya vadya mnogo angliyski dumi, prosto zashtoto i te go pravyat, a i taka e po-lesno da izstrelyam terminat na angliyski, otkolkoto da polzvam dve-tri dumi na bulgarski za sashtoto neshto. No, kato govorya po telefona s roditelite mi ili sestra mi, ne mi e nikakv problem da si polzvam samo bulgarski dumi i da im kazvam postoyanen jitel na Canada, vmesto PR, taksuvam, vmesto charge-vam i t.n. Tova ne go pravya ot lyubov kam bulgarskiya ezik, a zashtoto shte im e po-lesno na horata da me razberat taka.
Per aspera ad astra!
Горд канадски гражданин в Мадрид
						Горд канадски гражданин в Мадрид

Аз не съм много отдавна тук, но в бг използвах много англицизми, къде пради спецификата на работата, къде по навик, и се чудех на българските си колеги дето са работили в чужбина защо говорят толкова правилен български, виках им даже "драсни-пални клечовци". Но откакто съм тук моят български се изчисти много и напълно ги разбирам. Очаквам скоро да заобичам и европейското кино   .
 .
Загубването на думи се случва чат пат. Повечето от тия българи с акцента просто преиграват според мен.
			
			
									
									
						 .
 .Загубването на думи се случва чат пат. Повечето от тия българи с акцента просто преиграват според мен.
- goliama mechka
- Син на Великата Мечка
- Мнения: 2082
- Регистриран на: Нед Окт 05, 2003 4:20 am
абе те си втората камелия Тодорова.Тя като се прибра в БГ след 2 годишно отсътсвие,едвам говореше БГ-ски.не ми е работа,ама как можа да забравиш бг-скиа език????? това са само преструвки и изгъзици на Бг ри,живеещи в чужбна.да имаш акцент??????JOY написа:Говора ми определено е много развален. Често забравям най-елементарни думи на български. В писменната реч може да не личи много,но в разговорната е просто ужасно. Дъщеря ми говори много зле вече на български, въпреки че забранявам в къщи да ми говори на френски. С най-добрата и приятелка, обаче, майката на която е българка, си общуват на френски,а са практически по цели дни заедно...Надявам се,че ще си оправи българския през лятото в България,че станахме за резил.
Развалянето на говора е неизбежно. Чуждия език се натрапва в моториката на речта ти и, искаш или не,влияе отрицателно другите езици.Същия феномен навремето ставаше с руския, а когато той престана да влияе на българския, определено загубих част от моториката на езика и проимах акцент.
 
   
   **** (покашляне)??????
 **** (покашляне)??????май и аз искам бан,ама тази тема ми е най-болезнена.
Имах учителка в основното която обичаше да казва:
Езика е нещо много скъпо, трудно се учи и много лесно забравя.
Всеки има различно ниво и различни езикиви способности, дори и за родния език. Нормално е да се загуби остротата на езика когато не го използваш, но след малко време (месец - два) може да се въстанови.
Практикувайте езика който не искате да забравите. Това не е много трудно.
Научете колкото се може по добре езика на средата където сте. Нали живота и бъдещето ви е там.
Колкото повече езици, толкова по трудна подръшката. Звучи като един от законите на Мърфи.
 Звучи като един от законите на Мърфи.
Мечок, нема се 'абиш като че ти мине. Камелия Тодорова е много зле. Тя сега не знае нито българси нито английски... Толкова и е акъла.
			
			
									
									Езика е нещо много скъпо, трудно се учи и много лесно забравя.
Всеки има различно ниво и различни езикиви способности, дори и за родния език. Нормално е да се загуби остротата на езика когато не го използваш, но след малко време (месец - два) може да се въстанови.
Практикувайте езика който не искате да забравите. Това не е много трудно.
Научете колкото се може по добре езика на средата където сте. Нали живота и бъдещето ви е там.
Колкото повече езици, толкова по трудна подръшката.
 Звучи като един от законите на Мърфи.
 Звучи като един от законите на Мърфи.Мечок, нема се 'абиш като че ти мине. Камелия Тодорова е много зле. Тя сега не знае нито българси нито английски... Толкова и е акъла.

Забравихте как изглежда България? Тя е красива - http://nigor.myphotoalbum.com/
						 
				
 
  

