V DALECHNA STRANA
V DALECHNA STRANA
;Kogato chovek otide v dalechna strana,triabva da e gotov da zabravi mnogo ot neshtata,koito e nauchil, i da pridobie navici,prisashti na jivota v novata zemia;triabva da se otreche ot starite ideali i starite si bojestva,a chesto dorikorenno da promeni i samite si razbirania za chest,slujili dotogava za rakovodno nachalo na povedenieto mu.Za onezi koito pritejavat izkliuchitelnata sposobnost da se nagajdat,novoto pri takava promiana moje da stane dori iztochnik na udovolstvie; ala za hora ,srasnali se s vsekidnevieto v koeto sa se rodili,tejestite na promenenata obstanovka sa neponosimi i te se terzaiat telom i duhom ot novite ogranichenia koito ne razbirat.Tova terzanie neriadko okazva svoeto deistvie ili protivodeistvie,porajda nai-razlichni zlini i vodi kam bsevazmojni zlopoluchia.Za chovek,koito ne moje da se prisposobi kam novia stroi na jivota,bi bilo po-dobre da se varne v rodinata si;ako otlaga tova prekaleno dalgo,toi polojitelno shte umre. DJECK LONDON prochetoh citata v edna kniga i mi haresa.
- Lub0
- Мнения: 6899
- Регистриран на: Вто Авг 26, 2003 11:42 am
- Местоположение: Sunnyvale Trailer Park, Nova Scotia
- Обратна връзка:
Re: V DALECHNA STRANA
Мда, напълно съм съгласен, ако ЧОВЕК ОТЛАГА ПРЕКАЛЕНО ДЪЛГО, ПОЛОЖИТЕЛНО ЩЕ УМРЕ...JoroF написа: ako otlaga tova prekaleno dalgo,toi polojitelno shte umre.
Хехе!
Lub0 for President!
###############
"Геврек, геврек", викаха децата, без да знаят, че питката е смъртно ранена...
###############
"Геврек, геврек", викаха децата, без да знаят, че питката е смъртно ранена...
Да, така е!!!!!!!!!!
Човек трябва да се приспособява към много неща, ако иска да успее. Не винаги всичко става така, както човек си го мисли. Всичко е въпрос на креативност, на късмет и на приспособимост към хора и среда. Често се налага да си променяме навиците, приятелите, дори и работата в името на едно по-добро бъдеще. Важното е да не се губи надежда и да се вярва, че всеки има право на по-добро бъдеще. Само е необходимо човек силно да го поиска, да се задвижи към него и с реални действия и много надежда да го постигне.
Човек трябва да се приспособява към много неща, ако иска да успее. Не винаги всичко става така, както човек си го мисли. Всичко е въпрос на креативност, на късмет и на приспособимост към хора и среда. Често се налага да си променяме навиците, приятелите, дори и работата в името на едно по-добро бъдеще. Важното е да не се губи надежда и да се вярва, че всеки има право на по-добро бъдеще. Само е необходимо човек силно да го поиска, да се задвижи към него и с реални действия и много надежда да го постигне.

Oh, my God!!!! Tova mi e lyubimiyat pasaj ot Jack London!!!
Az go znam na angliyski na izust! Tova e ot razkaza mu Into a Far Country! Edin den go izdeklamirah pred klasa i poluchih aplodismenti
Prcheti go na angliyski, shtoto zvuchi mnogo po-krasivo. Prodaljavay v sashtiya duh! Two thumbs up for you! 



Az go znam na angliyski na izust! Tova e ot razkaza mu Into a Far Country! Edin den go izdeklamirah pred klasa i poluchih aplodismenti

Per aspera ad astra!
Горд канадски гражданин в Мадрид
Горд канадски гражданин в Мадрид

Nyamash problemi, Vladi!
Nali znaesh, che angliyskiyat mi e lyubimiyat ezik i napravo se raztapyam ot udovolstvie kato go polzvam toya yak ezik.
Kakvo shte si igraem s otdelni izrecheniya, eto ti celiyat pasaj na angliyski, s koyto pochva razkaza i e pusnat na bg ot JoroF v taya tema:
"When a man journeys into a far country, he must be prepared to forget many of the things he has learned, and to acquire such customs as are inherent with existence in the new land; he must abandon the old ideals and the old gods, and oftentimes he must reverse the very codes by which his conduct has hitherto been shaped. To those who have the protean faculty of adaptability, the novelty of such change may even be a source of pleasure; but to those who happen to be hardened to the ruts in which they were created, the pressure of the altered environment is unbearable, and they chafe in body and in spirit under the new restrictions which they do not understand. This chafing is bound to act and react, producing divers evils and leading to various misfortunes. It were better for the man who cannot fit himself to the new groove to return to his own country; if he delay too long, he will surely die." by Jack London
Svalyam mu shapka za tezi dumi! Kato byah teenager mu izchetoh vsichki knigi za Dalechniya Sever i takv div entusiazm me obzemashe da ida v Canada!
Enjoy!


Kakvo shte si igraem s otdelni izrecheniya, eto ti celiyat pasaj na angliyski, s koyto pochva razkaza i e pusnat na bg ot JoroF v taya tema:
"When a man journeys into a far country, he must be prepared to forget many of the things he has learned, and to acquire such customs as are inherent with existence in the new land; he must abandon the old ideals and the old gods, and oftentimes he must reverse the very codes by which his conduct has hitherto been shaped. To those who have the protean faculty of adaptability, the novelty of such change may even be a source of pleasure; but to those who happen to be hardened to the ruts in which they were created, the pressure of the altered environment is unbearable, and they chafe in body and in spirit under the new restrictions which they do not understand. This chafing is bound to act and react, producing divers evils and leading to various misfortunes. It were better for the man who cannot fit himself to the new groove to return to his own country; if he delay too long, he will surely die." by Jack London
Svalyam mu shapka za tezi dumi! Kato byah teenager mu izchetoh vsichki knigi za Dalechniya Sever i takv div entusiazm me obzemashe da ida v Canada!

Enjoy!

Per aspera ad astra!
Горд канадски гражданин в Мадрид
Горд канадски гражданин в Мадрид

- KolioBalkanski
- Marquis de Suhindol
- Мнения: 9069
- Регистриран на: Пет Авг 29, 2003 8:40 am
- Местоположение: j-cowboyland, Toronto
- Обратна връзка:
Re: V DALECHNA STRANA
az mu biah na groba predi ? meseca na poklonenie
beshe bezplatno zaradi parvi mai (komunizam)
choveka si e umrial ei taka
bahtal se e
bahtal se e i e umrial v edna krasiva "lunna dolina"
nad groba mu edin kamak
i povecheto amerikanci ne znaeshti koi e
beshe bezplatno zaradi parvi mai (komunizam)
choveka si e umrial ei taka
bahtal se e
bahtal se e i e umrial v edna krasiva "lunna dolina"
nad groba mu edin kamak
i povecheto amerikanci ne znaeshti koi e
Помогнаха на бай Ганя да смъкне от плещите си агарянския ямурлук, наметна си той една белгийска мантия - и всички рекоха, че бай Ганьо е вече цял европеец.
[quote="Canuck"]Nyamash problemi, Vladi! :P Nali znaesh, che angliyskiyat mi e lyubimiyat ezik i napravo se raztapyam ot udovolstvie kato go polzvam toya yak ezik. :lol:
Kakvo shte si igraem s otdelni izrecheniya, eto ti celiyat pasaj na angliyski, s koyto pochva razkaza i e pusnat na bg ot JoroF v taya tema:
"When a man journeys into a far country, he must be prepared to forget many of the things he has learned, and to acquire such customs as are inherent with existence in the new land; he must abandon the old ideals and the old gods, and oftentimes he must reverse the very codes by which his conduct has hitherto been shaped. To those who have the protean faculty of adaptability, the novelty of such change may even be a source of pleasure; but to those who happen to be hardened to the ruts in which they were created, the pressure of the altered environment is unbearable, and they chafe in body and in spirit under the new restrictions which they do not understand. This chafing is bound to act and react, producing divers evils and leading to various misfortunes. It were better for the man who cannot fit himself to the new groove to return to his own country; if he delay too long, he will surely die." by Jack London
Svalyam mu shapka za tezi dumi! Kato byah teenager mu izchetoh vsichki knigi za Dalechniya Sever i takv div entusiazm me obzemashe da ida v Canada! :P
SUPER!!! TRUPKI ME POBIVAT!
Kakvo shte si igraem s otdelni izrecheniya, eto ti celiyat pasaj na angliyski, s koyto pochva razkaza i e pusnat na bg ot JoroF v taya tema:
"When a man journeys into a far country, he must be prepared to forget many of the things he has learned, and to acquire such customs as are inherent with existence in the new land; he must abandon the old ideals and the old gods, and oftentimes he must reverse the very codes by which his conduct has hitherto been shaped. To those who have the protean faculty of adaptability, the novelty of such change may even be a source of pleasure; but to those who happen to be hardened to the ruts in which they were created, the pressure of the altered environment is unbearable, and they chafe in body and in spirit under the new restrictions which they do not understand. This chafing is bound to act and react, producing divers evils and leading to various misfortunes. It were better for the man who cannot fit himself to the new groove to return to his own country; if he delay too long, he will surely die." by Jack London
Svalyam mu shapka za tezi dumi! Kato byah teenager mu izchetoh vsichki knigi za Dalechniya Sever i takv div entusiazm me obzemashe da ida v Canada! :P
SUPER!!! TRUPKI ME POBIVAT!
От това, което пишете е ясно, че човек оказал се в определена ситуация не реагира много различно от своите съвидници, живяли преди 100 или 1000г., попаднали в Канада или на Сахалин. Това са характеристики на вида и те трябва да се проявяват независимо от време и място. Според мен главното задължение на човек е да бъде щастлив, без да превръща другите в обслужващ персонал за своето щастие. Иначе започваме да оправдаваме егоизма си и злините, които вършим с нерадостната си съдба. Или общо -ако се измъчваш тук или в Канада-предприемай нещо, избери това, което по-малко те тормози. Смятам, че това напълно оправдава и двете позиции(с основни изявители Канака и Бастуна)
. Смятам, че ако имигранта може да вземе със себе си всичко, което обича, ще има завидна съдба. Пожелавам я на всички!!!
