Prevod na dokumentite?

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Заключено
Аватар
Kirilius
Мнения: 510
Регистриран на: Чет Окт 23, 2003 10:41 am
Обратна връзка:

Prevod na dokumentite?

Мнение от Kirilius »

Zdraveite,

Iskam da popitam pri kandidatstvane za Quebec, dokumentite na kakyv ezik triabva da se prevedat?

Po-tochno: ima li problem da sa na angliiski? Ako sa na angliiski, tova dali shte namali shansa za polojitelen otgovor na kandidaturata?

Blagodaria predvaritelno!
MechoPuh

Мнение от MechoPuh »

Mi ako pitash mene e dobre da sa na frenski inache moje da si rekat abe toia kolko li shte se zadarji v Quebec predi da hukne za niakoia druga provintsia...osven tova zakona zadaljava vsichki v Quebec da rabotiat s ofitsialni dokumenti SAMO na frenski...osobeno kogato e neshto vatreshno za provintsiata. POznavam hora deto navremeto minavaha s kakvi li ne prevodi...ama si e riskovano..
Аватар
PoLuX
Мнения: 1001
Регистриран на: Нед Авг 24, 2003 10:01 am
Местоположение: Торонто (екс - Варна)
Обратна връзка:

Мнение от PoLuX »

По принцип няма проблем да са на английски, но съм убеден, че ще те гледат с по-добро око на интервюто, ако документите ти са на френски :-)
Аз лично моите ги преведох на английски, но още не ми е минало интервюто, така че това са си само мои предположения :-)
Аз съм писал във формулярите по-добро ниво на английски, отколкото на френски, така че за мен е логично да си преведа документите на езика, който знам по-добре... а от това, че на някой франкофон няма да му хареса, не ми дреме дотолкова, че да се притеснявам :-))
Успех в избора на език :-)
Аватар
Morgana
Мнения: 68
Регистриран на: Пон Авг 18, 2003 4:12 am
Местоположение: Sofia
Обратна връзка:

Мнение от Morgana »

PoLuX написа:По принцип няма проблем да са на английски, но съм убеден, че ще те гледат с по-добро око на интервюто, ако документите ти са на френски :-)
Аз лично моите ги преведох на английски, но още не ми е минало интервюто, така че това са си само мои предположения :-)
Аз съм писал във формулярите по-добро ниво на английски, отколкото на френски, така че за мен е логично да си преведа документите на езика, който знам по-добре... а от това, че на някой франкофон няма да му хареса, не ми дреме дотолкова, че да се притеснявам :-))
Успех в избора на език :-)
Napylno sym syglasna s teb. pri men beshe syshtia sluchaj. biah pisala 12/12 na eng i 7/6 na francais, i prevedoh vsichko na eng. niamah nikakyv problem, dori ne me i pitaha "shto taka" ;)
(intervie s ok na 20.02.2004)
maryjoe
Мнения: 141
Регистриран на: Съб Мар 06, 2004 8:31 am
Местоположение: Vancouver

prevod

Мнение от maryjoe »

I na frenski i na angliiski plastas ednakvo>po-dobre na frenski
Uspex!MaryJoe
Аватар
IvHaydu
Хайдутин на годината
Хайдутин на годината
Мнения: 4829
Регистриран на: Нед Юли 27, 2003 4:52 pm
Местоположение: Montreal, QC

Мнение от IvHaydu »

На английски или на френски - няма значение за тях.
Но си мисля, че за теб ще е по-добре да са на френски - така ще разполагаш с материал за изграждането на CV и други неща, които ще са ти полезни при търсене на работа.
:beer: :beer: :beer:
Репутацията е онова, което хората знаят за теб. Честта е онова, което сам знаеш за себе си. Пази честта си. И майната и на репутацията...
По-добре временни неуспехи, отколкото временни успехи!
Заключено