В очакване сме на писмо за паспортите. Медицински минахме на 19.01.04 и надявам се успешно. Ненадейно получихме писмо от Букурещ с което изискват нотариално заверени копия на актовете за раждане. Преписите съответно переведени и легализирани сме изпратили с молбите. Не знам какво да правя.: Да заверя нотариално и да изпратя непреведени оригиналните актове за раждане Да си извадя нови преписи от общината и да ги заверя нотариално без да ги певеждам Да преведа нотариално заверените копия и след това да ги изпратя в Букурещ
Има ли някой идея и дали се е сблъсквал с проблема. Какво ще ме посъветвате
Не съм имала този проблем, но за да няма недоразумения аз бих постъпила по следния начин - бих си извадила нови актове за раждане, след което бих ги превела, след това ще заверя нотариално оригинал и превод и ще ги изппратя.
Лаура
Коце и аз бих те посъветвала почти същото като Лаура. Но как така да изпращаш нотариално заверено копие на актовете за раждане? Нали им изпращаш оригинален дубликат, които превеждаш!!! Странно е да правиш нотариална заверка на оригинален документ. Преписите съответно переведени и легализирани сте ги изпратили с молбите. Защо им е това?
Аз гласувам за първи вариант ако точно това ти пише в писмото: "Да заверя нотариално и да изпратя непреведени оригиналните актове за раждане". Доколкото си спомням с втория пакет документи им изпращахме само копия на актове за раждане и може да е свързано с тях.
Az mislia che v Bukuresh nesho sa se obarkali-ti si iszparil originali/prepisa-dublikat na akt za grazdansko sastoianie e original/. A te ne go iskat! Iskat kopie sas zeverka na notarius, koiato niama deistvie izvan BG. Stranna rabota. Az izpratih kserokopia na prevoda+dublikata+zaverkite varhu nego, kato notariusa zaveri s pechat mestata , kadeto se svarzvat s telbod listite. Taka si prevedoh iziskvaniata i taka gi razbrah.
Do momenta ne sa izkali drugo-medicinski-06.10.03g.
Moze da postapish taka. Dlazen si da izpalnish kakvoto iskat. Nadiavam se che si kopiral dokumentite, predi da gi izpratish.
I az da se pohvalia, che i na men se sluchi - poneje biahme izpratili samo kserokopia. Zanesohme gi na notarius i posle im gi izpratihme i niamashe problem. Razpraviat, che kato si dadesh originala na akta za rajdane t.e. dublikata za chujbina ne ti iskat notarialna zaverka. Sigurno proveriavat dlai naistina si se rodil, znam li!
Извадете си нови дубликати преведете ги и ги пратете - изглежда че има и някакъв срок в който са валидни дубликатите и ако срока е минал просто ви искат нови такива - не знам какъв е срока - на нас също ни искаха ние изпратихме самите дубликати с превода - и нямаше проблем
Хора, имам чувството, че става смесване на понятията. Предлагам един опит за даване на определение на следните документи:
1. Акт за раждане - документ в един-единствен екземпляр, издаван при раждането на всеки български гражданин от съответната община (служба ЕСГРАОН). Няма срок на валидност.
2. Дубликат на акта за раждане - издава се по молба на лицето (срещу заплащане) от същата служба на общината по месторождение. Няма срок на валидност.
3. Копие (ксеро-копие, фото-копие и т.н.) на един от документите, посочени в т.1 и т.2 - валидно е единствено по преценка и пред съответните власти, които го изискват. Това се отнася и за неговата нотариална заверка.
Доколкото разбирам някои са минали с превод и нотариална заверка на документа от т.3, а в повечето случаи (и аз вкл.) - на този от т.2.
Веднага след изпращането му си извадих нов дубликат от общината в родния ми град.
Не претендирам за изключително прецизна терминология, може да ме поправи някой, но смятам че внесох определена яснота.
Успех на всички!
Само сьм чувал, че например френските консулства признавали дубликати с давност до 6 месеца. Лично аз когато изпращах моя до Букурещ, той беше от преди 8-9 месеца и нямаше проблеми.