Помощ за превод
Помощ за превод
Моля по-знаещите за превод на Conduite et réglage de machines à mouler.Превеждам си го по един начин , а гугъл ми дава друг превод.Благодаря и успехи на всички !
DCS Vienne -12.01.2011
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012
Re: Помощ за превод
Ако се справяш по-добре с английския виж тук http://www.toutpourreussir.com/en/metie ... =322&cid=6
Re: Помощ за превод
Благодаря ти .Лек ден!
DCS Vienne -12.01.2011
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012
- demococcus
- Мнения: 1285
- Регистриран на: Сря Мар 25, 2009 7:40 am
- Местоположение: MTL
Re: Помощ за превод
Управлеие и регулиране (настройване) на машини за мелене.
Re: Помощ за превод
Благодаря за помоща и теб demococcus, но според мен превода не е мелене , а шприцване / отливане , т.е. оператор на шприц машина .Аз по-близък превод на горното не мога да измисля.Отделен е въпроса , че на мен ми трябвашеdemococcus написа:Управлеие и регулиране (настройване) на машини за мелене.
Управлеие и регулиране (настройване) на машини за мелене.

Успех на всички!
DCS Vienne -12.01.2011
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Re: Помощ за превод
Леяри се търсят, леяри. Само че не за металолеене става дума, още по-малко пък за правене на кайма или шприцване на крем за торти, а за различни полимери - каучук, пластмаси и т.н.
Ето ви описанието на програмата за обучение и свързаните с нея професии - Conduite et réglage de machines à mouler
Ето ви описанието на програмата за обучение и свързаните с нея професии - Conduite et réglage de machines à mouler
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
Re: Помощ за превод
Благодаря Линко.Това имах предвид - шприц машини за пластмасови изделия.Поне такова производство аз съм виждала на живо.Има и други наименования на тези машини и ако се сетя - ще пиша.
DCS Vienne -12.01.2011
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012
accusé de réception -29.01.2011
интервю Виена -07.04.2011 - успешно
Bucarest-18.06.2011
Etiquettes-05.07.2011
Formulaires médicaux-24.01.2012
Покана за визи-08.05.2012
ВИЗИ-01.06.2012