преводи на документи на френски в Русе

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Публикувай отговор
Аватар
MarinaNik
Мнения: 169
Регистриран на: Пет Юни 19, 2009 8:13 am
Местоположение: Третия свят!

преводи на документи на френски в Русе

Мнение от MarinaNik »

Към всички кандидат-емигранти от Русе, които все още се чудят къде да си преведат документите:

НИКОГА не давайте нищо за превод в агенция ГАЛИАНА (над бившата сладкарница Куба)!

Наистина цената е може би най-ниска в целия град, но от 4 документа, дадени за превод (2 акта за раждане и 2 дипломи за средно) и четирите бяха сгрешени (грешки в лични данни, оттам те преразпечатват наново превода, но там където се прегъва превода с нотариално завереното копие се получава двоен размазан печат - ужас!!)

Много сме НЕДОВОЛНИ от ГАЛИАНА - Русе! Не се набутвайте като нас!

И сега да питам компетентните още нещо - интересува ме как мога да проверя дали дадена агенция (която е регистрирана в МВнР като преводаческа агенция) е регистрирала съответния преводач, който подписва преводите. Ако имате идея - казвайте, щото аз в интернет-сайта на МВнР видях, че има само таблица с агенциите, които имат сключени договори, но не и на преводачите, които работят в тях.
Питам, защото се оказва, че някои агенции са регистрирани в МВнР, но примерно само с английски език, но въпреки това правят преводи и на френски, но преводачът им не се води регистриран и сертифициран от МВнР.
... САЩ или Канада? :(
Решено е - USA, идвамееее!

Летим на 17 март 2011
Las Vegas, пази се!!!
:)
НАПРАВИХМЕ ПРАВИЛНИЯ ИЗБОР! Тук все повече ни харесва!!!
http://www.youtube.com/watch?v=YqlQS5CC" onclick="window.open(this.href);return false; ... r_embedded
choky
Мнения: 177
Регистриран на: Вто Май 30, 2006 7:06 pm

Re: преводи на документи на френски в Русе

Мнение от choky »

Ми проверявайте бе хора първо...Това, че агенцията е лицензирана с един език....не означава, че няма право да превежда от и на други езици..
Що се отнася до преводача, който подписва...по принцип...може да подпише този, който е лицензиран, а превода да ви го е направил съвсем друг преводач. Т.е. подписа е на "главното действащо лице" и това лице си поема отговорността - поне би трябвало, а превода е направен от съвсем различен човек (и този човек не фигурира никъде другаде, освен в базата данни на преводачите, работещи за агенцията). Май объркано стана...но се надявам да сте ме разбрали...

Късмет
Умея да мълча на седем езика
niki477
Мнения: 99
Регистриран на: Нед Дек 23, 2007 7:36 pm

Re: преводи на документи на френски в Русе

Мнение от niki477 »

Аз използвах услугите на Блу поинт ,офисът се намира на улица Николаевска,срещу корабното училище ,в малката уличка.Мога да кажа ,че останах приятно изненадана от професионализма,цените и краткия срок .
Публикувай отговор