Интервюта - есенно-зимнa сесия 2008
- lonly wolf
- Изгонен от форума
- Мнения: 181
- Регистриран на: Вто Юни 03, 2008 7:32 am
Чакащи интервю - есенно-зимнa сесия 2008
Ефирна на тебе Роска какво ти сподели за нейното интервю кажи нещо по-подлобно че тя не е писала нищо по въпроса
Футбола остана единствения легален начин да си купиш негър...
Роска е била придружаващ кандидат. Съпругът и е бил водещ и това, което ми каза е, че мосю Кзор е наблягал на задълженията на работното му място и как минава един работен ден. Също така, как ще се реализират в Канада - проекти за работа, организация на живот и прочее... Това е в общи линии. 

Последно промяна от efirna на Сря Ное 26, 2008 8:58 am, променено общо 1 път.
19.12.2008 - Документи Букурещ
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!
Браво, поздравления!!! Тази сесия набра чудесна скорост, дано продължи така до края 
DCS- 02.07.2008
Accuse - 11.07.2008
Покана за интервю - 10.10.2008
Интервю -2.12.2008, 11.00 h- успешно!
DCS Bucarest- 12.12.2008
Баркодове- 19.01.2009
Медицински -26.01.2009
Направени медицински-16.03.2009
Покана за визи- 13.08.2009
Визи- 03.09.2009
Accuse - 11.07.2008
Покана за интервю - 10.10.2008
Интервю -2.12.2008, 11.00 h- успешно!
DCS Bucarest- 12.12.2008
Баркодове- 19.01.2009
Медицински -26.01.2009
Направени медицински-16.03.2009
Покана за визи- 13.08.2009
Визи- 03.09.2009
- milla
- Модератор
- Мнения: 1115
- Регистриран на: Чет Фев 19, 2004 3:09 pm
- Местоположение: BG, Пловдив, вече в Монреал
ilana и sdgroup, моля напишете:
1. Кога са пратени документите до Виена?
2. Кога е получено Accusé de réception?
3. На коя дата ви е интервюто сте написали, но на коя дата е получена поканата за интервю?
renata12, на коя дата получихте поканата за интервю?
1. Кога са пратени документите до Виена?
2. Кога е получено Accusé de réception?
3. На коя дата ви е интервюто сте написали, но на коя дата е получена поканата за интервю?
renata12, на коя дата получихте поканата за интервю?
Мечтите се постигат, когато се потрудиш за тях, така както вятърът гони облаците, докато се покаже слънцето!
-
- Мнения: 49
- Регистриран на: Вто Юли 24, 2007 3:42 am
- Местоположение: Montreal, Quebec
Виждам, че вече сте запознати с успешния изход от thebull, тъй че започвам направо...
Бях поканен в стаята след 40 мин. закъснение, предполагам поради забавяне с предните кандидати(които казаха, че са ги оставили на изчакване).
- Добре дошли в бюрото по имиграция в Квебек, аз се казвам Фредерик Кзор, а това е г-жа(не и запомних името), която в случай на нужда ще превежда. Тук сме се събрали, за да говорим за вашият проект за имиграция и ще разгледаме поотделно данните, които сте изпратили за себе си....
- Може ли първо да видя паспорта ви?
- Да, това явно сте вие.
- Вие сте ерген, нали?
- Имате ли деца?
- Продължавате ли да учите френски?
- Къде?
- По колко пъти в седмицата и по колко часа всеки път?
- На кое ниво се равнява, това което сте завършили в Алианс Франсез?
- Може ли да видя дипломите ви?
- Колко години сте учили за бакалавър по счетоводство, 4 или 5?
- А за магистратурата по финанси?
- Писали сте, че сега учите втора магистратура по информатика, какви дисциплини изучавате?
- Кога очаквате да си получите дипломата?
- В кой град смятате да отидете в Квебек?
- Защо точно там?
- Какво знаете за Монреал? Разкажете ми за това, каква индустрия е развита там, какъв културен и социален живот има, какво е положението със жилищата.....
- Вие какво точно мислите да работите?
- Имате ли познати там?
- Знаете ли, че климатът е много по-суров от в БГ и как ще се справите?
- Може ли да ви видя трудовата и служебна книжка?
- Има ли разлика в задълженията ви след като имате промяна в найменованието на длъжността?
- Какво представлява вашата организация?
- Опишете ми точно задълженията си..
- Ама наистина ли правите всичко това?
- Ама наистина ли никой не ви помага?
- И за всичките поделения на организацията ли отговаряте?
- Ама вие ли решавате еди какво си от работата?
- Нали знаете, че ако искате да работите като счетоводител, ще трябва да ви приравнят дипломите, да вземете изпити и да бъдете приет в професионален ордер?
- Проучили ли сте трудовия пазар в Квебек?
- Имате ли разпечатани оферти за работа?
- Може ли да ги видя?
- А сега ще продължим ин инглиш.....
- Как се подготвяте за живота там?
- Поставяте ли си някакви по-големи предизвикателства за по - нататък(тук не разбрах какво точно имаше впредвид и казах, че имиграцията е достатътчно голямо предизвикателство за мен).
- Може ли договорите за финансова независимост?
- Трябва да ви предупредя, че с минималната сума трудно ще се оправите, особенно в началото ще имате повечко разходи...
След което ми сложи входящ номер на договорите и ми върна единия екземпляр.
- Дайте ми няколко минути да видя какви са ви точките.......и след няколкото минути човека пусна принтера и ми изкара сертификата..
- Моето решение отностно вашето искане е положително, честито!
- Искам да ви предупредя, че няма да ви е лесно в началото, че това ще е една голяма промяна за вас и т.н.т.....
След което ми даде сертификата, придружителното писмо, плика, който трябва да изпратя в Букурещ, писмо какви са следващите стъпки за получаване на виза и адрес в интернет, където да се запиша за безплатни курсове по френски за имигранти....
След което си взехме довиждане с него и преводачката, които ми пожелаха бон шанс, а аз на тях бон журне........
Това е, което си спомням в момента от интервюто. Мога да кажа, че и моите впечатления от г-н Кзор са изключително положителни! Добронамерен, предразполагащ към разговор, на моменти леко шеговит даже. С разбирането нямах никакви проблеми, говоренето ми беше супер дървено и изпълнено с граматически грешки, но се разбрахме без преводачка и без блокиране никъде.
Бъдете естествени, максимално искрени и не се притеснявайте!
Честито на преминалите успешно и успех на всички през следващите дни!
Бях поканен в стаята след 40 мин. закъснение, предполагам поради забавяне с предните кандидати(които казаха, че са ги оставили на изчакване).
- Добре дошли в бюрото по имиграция в Квебек, аз се казвам Фредерик Кзор, а това е г-жа(не и запомних името), която в случай на нужда ще превежда. Тук сме се събрали, за да говорим за вашият проект за имиграция и ще разгледаме поотделно данните, които сте изпратили за себе си....
- Може ли първо да видя паспорта ви?
- Да, това явно сте вие.
- Вие сте ерген, нали?
- Имате ли деца?
- Продължавате ли да учите френски?
- Къде?
- По колко пъти в седмицата и по колко часа всеки път?
- На кое ниво се равнява, това което сте завършили в Алианс Франсез?
- Може ли да видя дипломите ви?
- Колко години сте учили за бакалавър по счетоводство, 4 или 5?
- А за магистратурата по финанси?
- Писали сте, че сега учите втора магистратура по информатика, какви дисциплини изучавате?
- Кога очаквате да си получите дипломата?
- В кой град смятате да отидете в Квебек?
- Защо точно там?
- Какво знаете за Монреал? Разкажете ми за това, каква индустрия е развита там, какъв културен и социален живот има, какво е положението със жилищата.....
- Вие какво точно мислите да работите?
- Имате ли познати там?
- Знаете ли, че климатът е много по-суров от в БГ и как ще се справите?
- Може ли да ви видя трудовата и служебна книжка?
- Има ли разлика в задълженията ви след като имате промяна в найменованието на длъжността?
- Какво представлява вашата организация?
- Опишете ми точно задълженията си..
- Ама наистина ли правите всичко това?
- Ама наистина ли никой не ви помага?
- И за всичките поделения на организацията ли отговаряте?
- Ама вие ли решавате еди какво си от работата?
- Нали знаете, че ако искате да работите като счетоводител, ще трябва да ви приравнят дипломите, да вземете изпити и да бъдете приет в професионален ордер?
- Проучили ли сте трудовия пазар в Квебек?
- Имате ли разпечатани оферти за работа?
- Може ли да ги видя?
- А сега ще продължим ин инглиш.....
- Как се подготвяте за живота там?
- Поставяте ли си някакви по-големи предизвикателства за по - нататък(тук не разбрах какво точно имаше впредвид и казах, че имиграцията е достатътчно голямо предизвикателство за мен).
- Може ли договорите за финансова независимост?
- Трябва да ви предупредя, че с минималната сума трудно ще се оправите, особенно в началото ще имате повечко разходи...
След което ми сложи входящ номер на договорите и ми върна единия екземпляр.
- Дайте ми няколко минути да видя какви са ви точките.......и след няколкото минути човека пусна принтера и ми изкара сертификата..
- Моето решение отностно вашето искане е положително, честито!
- Искам да ви предупредя, че няма да ви е лесно в началото, че това ще е една голяма промяна за вас и т.н.т.....
След което ми даде сертификата, придружителното писмо, плика, който трябва да изпратя в Букурещ, писмо какви са следващите стъпки за получаване на виза и адрес в интернет, където да се запиша за безплатни курсове по френски за имигранти....
След което си взехме довиждане с него и преводачката, които ми пожелаха бон шанс, а аз на тях бон журне........

Това е, което си спомням в момента от интервюто. Мога да кажа, че и моите впечатления от г-н Кзор са изключително положителни! Добронамерен, предразполагащ към разговор, на моменти леко шеговит даже. С разбирането нямах никакви проблеми, говоренето ми беше супер дървено и изпълнено с граматически грешки, но се разбрахме без преводачка и без блокиране никъде.
Бъдете естествени, максимално искрени и не се притеснявайте!
Честито на преминалите успешно и успех на всички през следващите дни!
Die Wahrheit ist wie ein Gewitter
es kommt zu dir du kannst es hören
es kund zu tun ist ach so bitter
es kommt zu dir um zu zerstören
es kommt zu dir du kannst es hören
es kund zu tun ist ach so bitter
es kommt zu dir um zu zerstören
Здравейте !
Ето отзиви и от нашето интервю.За съжаление ние ще трябва да поучим още малко френски,за да повишим нивата си.Хубавото е ,че продължаваме напред,просто ще си забавим малко процедурата,докато изпратим необходимите документи удостоверяващи,че сме покрили нивата ,които ни изискват.
А относно интервюиращия ,мога да кажа само хубави неща.Много приятен и мил човек.Говори разбираемо и повтаря въпросите докато се увери ,че го разбирате.Както при всички,които са минали и нас ни пита главно за работата,какво сте правили точно и какви са били задълженията ви.Искаше да чуе повече подробности Пита ни какво знаете за град Квебек,понеже казахме ,че искаме да отидем там и имаме приятели в този град,какво правят вашите приятели ,работят ли ,какво точно работят,от кога ги познавате ,откога са в Квебек.Търсихте ли вече работа в Квебек.На английски попита къде е сега вашето дете,колко служители работят във вашата фирма.За мотивация изобщо не стана въпрос.
Така ,че смятам ,че просто имаме късмет всички от тази сесия,като ни се падна мосю Кзор.
Моят съвет към всички на които им предстои интревю: Бъдете спокойни и уверени !!!
Убедена съм ,че ще успеете!Признавам си ,че аз се бях панирала и това много ми навреди.Както се казва глътнах си граматиката.Няма място за никакви притеснения,мосю Кзор е добронамерен и много симпатичен човечец,ще видите сами.
Желая успех и стискам палци на всички.
Ето отзиви и от нашето интервю.За съжаление ние ще трябва да поучим още малко френски,за да повишим нивата си.Хубавото е ,че продължаваме напред,просто ще си забавим малко процедурата,докато изпратим необходимите документи удостоверяващи,че сме покрили нивата ,които ни изискват.
А относно интервюиращия ,мога да кажа само хубави неща.Много приятен и мил човек.Говори разбираемо и повтаря въпросите докато се увери ,че го разбирате.Както при всички,които са минали и нас ни пита главно за работата,какво сте правили точно и какви са били задълженията ви.Искаше да чуе повече подробности Пита ни какво знаете за град Квебек,понеже казахме ,че искаме да отидем там и имаме приятели в този град,какво правят вашите приятели ,работят ли ,какво точно работят,от кога ги познавате ,откога са в Квебек.Търсихте ли вече работа в Квебек.На английски попита къде е сега вашето дете,колко служители работят във вашата фирма.За мотивация изобщо не стана въпрос.
Така ,че смятам ,че просто имаме късмет всички от тази сесия,като ни се падна мосю Кзор.
Моят съвет към всички на които им предстои интревю: Бъдете спокойни и уверени !!!
Убедена съм ,че ще успеете!Признавам си ,че аз се бях панирала и това много ми навреди.Както се казва глътнах си граматиката.Няма място за никакви притеснения,мосю Кзор е добронамерен и много симпатичен човечец,ще видите сами.
Желая успех и стискам палци на всички.
Изпратени документи Виена - 22.08.08
Получено акюзе - 01.09.08
Интервю - 25.11.08 от 10.00 h
Получено акюзе - 01.09.08
Интервю - 25.11.08 от 10.00 h
- milla
- Модератор
- Мнения: 1115
- Регистриран на: Чет Фев 19, 2004 3:09 pm
- Местоположение: BG, Пловдив, вече в Монреал
Ще поместя постинга на ptizata взет от тук, защото касае тази тема.
ptizata написа:Здравейте!
Днес успях да изживея отново тръпката около интервюто, подкрепяйки приятели, които минаха успешно интервюто /15.30ч./![]()
![]()
Подходих детективско - папарашки и ето Ви мосю Кзор в работната му обстановка - така както ще Ви очаква и Вас: http://img444.imageshack.us/img444/2155/s4020105nz9.jpg
Мечтите се постигат, когато се потрудиш за тях, така както вятърът гони облаците, докато се покаже слънцето!
Добър вечер на всички!
Нашето интервю мина успешно!
Въпросите почти се припокриват с тези на Der Meister! Беше си истински разпит
Естествено най-много наблягаше на задълженията ми като счетоводител. Доста детайли искаше, а който е колега веднага ще ме разбере колко трудно се обяснява дори и на български на някой който няма и понятие от счетоводство...
Питаше ме за разликите м/у синтетично и аналитично счетоводно отчитане, разликите м/у главния и оперативния счетоводител. Френския ми беше отчайващ, не съм доволна много от себе си, но го отдавам на стреса...
Важното е, че се справихме без преводачката, която и без друго беше заспала от скука! Дори в един момент забрави да му върне оригиналите след сверяването и мосюто става да си ги вземе
И тя някаква невъзмутима, само измънка - екскюзе, мосю
Съпругът ми е механик на селскостопанска техника и тук му беше доста любопитно за подробности от естеството на работата. Пита го как се сменя масло? Съпруга ми го обърна на шега, защото не знаеше точно как да го обясни и просто каза - с ръце, мосю
Тук естествено последваха шеги и закачки с мосюто и малко смях... за разчупване на атмосферата. След което, мосюто помоли да го обясни на преводачката и тя го преведе. Явно доста се е вълнувал от това как се сменя масло на трактор
Направи ми впечатление, че не задава въпросите си, така сякаш ги изстрелва, а прави изложение преди да зададе въпроса и така аз лично малко се обърквах, защото губех нишката... Въпреки това схващах цялостната картинка. Когато задаваше въпроси на съпруга ми разбирах всичко и дори не го оставях да се изкаже, а започвах да обяснявам аз. За щастие мосюто не се ядоса, а напротив беше му интересно как една дама говори за селскостопанска механика
Майтапа на страна, просто помагах на съпруга ми и нямаше никакъв проблем. Също така ме пита за дипломната ми работа - сюжет и основни пунктове. Това се сещам за сега.
Желая късмет на всички
Нашето интервю мина успешно!


Въпросите почти се припокриват с тези на Der Meister! Беше си истински разпит

Питаше ме за разликите м/у синтетично и аналитично счетоводно отчитане, разликите м/у главния и оперативния счетоводител. Френския ми беше отчайващ, не съм доволна много от себе си, но го отдавам на стреса...
Важното е, че се справихме без преводачката, която и без друго беше заспала от скука! Дори в един момент забрави да му върне оригиналите след сверяването и мосюто става да си ги вземе


Съпругът ми е механик на селскостопанска техника и тук му беше доста любопитно за подробности от естеството на работата. Пита го как се сменя масло? Съпруга ми го обърна на шега, защото не знаеше точно как да го обясни и просто каза - с ръце, мосю


Тук естествено последваха шеги и закачки с мосюто и малко смях... за разчупване на атмосферата. След което, мосюто помоли да го обясни на преводачката и тя го преведе. Явно доста се е вълнувал от това как се сменя масло на трактор


Направи ми впечатление, че не задава въпросите си, така сякаш ги изстрелва, а прави изложение преди да зададе въпроса и така аз лично малко се обърквах, защото губех нишката... Въпреки това схващах цялостната картинка. Когато задаваше въпроси на съпруга ми разбирах всичко и дори не го оставях да се изкаже, а започвах да обяснявам аз. За щастие мосюто не се ядоса, а напротив беше му интересно как една дама говори за селскостопанска механика


Майтапа на страна, просто помагах на съпруга ми и нямаше никакъв проблем. Също така ме пита за дипломната ми работа - сюжет и основни пунктове. Това се сещам за сега.
Желая късмет на всички

19.12.2008 - Документи Букурещ
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!
23.01.2009 - Баркодове
30.01.2009 - Получени медицински
06.02.2009 - Направени медицински
20.02.2009 - ОК на медицинските
30.04.2009 - Покана за визи
26.05.2009 - Визи!