интервю
-
- Мнения: 59
- Регистриран на: Чет Ное 30, 2006 8:27 am
- Местоположение: перник
Браво, милички!
Ние бяхме сигурни, че ще успеете и искрено се радваме за вас!
Успех и занапред и до скоро!
Ние бяхме сигурни, че ще успеете и искрено се радваме за вас!
Успех и занапред и до скоро!
Докс Виена - 26.02.2008
Интервю успешно - 24.06.2008
Докс Букурещ - 18.07.2008
Получени баркодове - 02.09.2008
Получени медицински - 08.09.2008
OK на медицинските - 03.10.2008
Покана за визи-12.11.2008
ВИЗИ - 15.12.2008
Интервю успешно - 24.06.2008
Докс Букурещ - 18.07.2008
Получени баркодове - 02.09.2008
Получени медицински - 08.09.2008
OK на медицинските - 03.10.2008
Покана за визи-12.11.2008
ВИЗИ - 15.12.2008
Здравейте и аз искам да се извиня за късното включване, но тъкмо изтрезняхме
от шеметната победа над мадам Стоянов и можем да се похвалим със взети сертификати. Интервюто премина по познатия сценарий, нормално с въпросите описани от всички останали. Аз също искам да благодаря на страхотната тайфа от Русе която ни подкрепяше и специално на г-жа Бояджиева/нашата преподавателка по Френски език/, един невероятен човек без който успехът ни би бил немислим. Успех на всички предстоящи интервюта ще се видим в Квебек






- milla
- Модератор
- Мнения: 1115
- Регистриран на: Чет Фев 19, 2004 3:09 pm
- Местоположение: BG, Пловдив, вече в Монреал
Благодаря на всички, които са ми написали липсващите дати. Вече ги попълних в таблицата. На останалите, които още чакам разпратих и ЛС.
Искрено и сърдечно благодаря на тези от вас, които ми изпратиха листа със списъка на изискващите документи за интервюто. Ще избера файла, който изглежда с най-добро качество, за да е по лесно за тези, които им предстои да го разглеждат. Скоро ще го кача на портала в статията Интервю.
Искрено и сърдечно благодаря на тези от вас, които ми изпратиха листа със списъка на изискващите документи за интервюто. Ще избера файла, който изглежда с най-добро качество, за да е по лесно за тези, които им предстои да го разглеждат. Скоро ще го кача на портала в статията Интервю.
Мечтите се постигат, когато се потрудиш за тях, така както вятърът гони облаците, докато се покаже слънцето!
-
- Мнения: 30
- Регистриран на: Вто Юли 03, 2007 6:42 am
Ето, че дойде и нашия ред да се похвалим със сертификати. При нас интервюто беше на 13.06.08 г. от 15.00 часа. Пожелавам на всички които им предстои интервю много успех, а на тези които са минали през ситото по-бърза процедура и много късмет на Канадска земя.
Желая да изкажа огромната си благодарност на Милла за усилията които полага ежедневно за можем всички ние да преодоляваме по-лесно проблемите си по самата процедура.
Благодаря ти Милла.
Желая да изкажа огромната си благодарност на Милла за усилията които полага ежедневно за можем всички ние да преодоляваме по-лесно проблемите си по самата процедура.
Благодаря ти Милла.
И ние вече имаме сертификати. Въпросите са стандартни, Мадам е много благоразположена. Бяхме на не-повече от 60% от знанията си, въпреки, че уж бяхме спокойни. Ако сте пращали CV и сте писали какво правите в свободното си време имайте готовност да обяснявате. Аз бях писал, че съм се занимавал с бойни изкуства и след като и казах, че съм тренирал Шотокан Карате тя ме накара да й разкажа нещо за този стил. Ама аз съм хитрец и предполагах, че ще ме пита по тази тема и се бях подковал добре. Ако има жени в майчинство да могат да отговорят на колко години са родили, колко време им остава да бъдат в майчинство. Това е! Успех на всички!!! От сега започва трудното, интервюто е само началото....
-
- Мнения: 1
- Регистриран на: Чет Авг 02, 2007 6:01 am
- Обратна връзка:
Интервю 17.06.2008 - успешно!
Здравейте всички!
Днес мина и нашето интервю - успешно! Времетраене: 40 минути. Аз - водещ кандидат висше иконом., нива фр. ез:10/11, англ. 2/1, съпругът ми - инженер електроника, фр. 2/1, англ.3/2; Мадам определено беше в настроение и дори на 2-3 пъти се шегувахме - явно това й харесваше. Трудно започнахме, докато се отпусна и ми мине притеснението, но после всичко мина гладко. Та, Мадам Стоянов се придържаше към стандартните въпроси:"Кога и къде сте родени, какво работите в момента, какво точно вършите - задълженията ви; какво сте работили, колко време, имате ли деца, колко; защо детето не носи вашата фамилия, осиновено ли е, последваха обяснения... детето си е наше; преводачката се изказа в наша подкрепа /тя е много приятна дама/, после -
каква е разликата между работата ви с вашия шеф-французин и вашия български шеф; тук последваха малко шеги и обстановката се поразведри; като че ли нямаше друго по-различно от описаното досега във форума;
Дано сме в помощ на останалите, чакащи за интервю: В началото, след като Мадам се представи и попита имате ли въпроси, аз попитах: "в хода на интервюто може би на съпругът ми ще му е нужна помощ от преводача, може ли да се възползваме от нейните услуги?" Отговорът на Мадам беше: "да, НО аз ви съветвам максимално да положите усилия да говорите, дори и с грешки защото аз съм тук за да преценя вашето ниво на владеене на езика, доколко сте в състояние да комуникирате, това е целта в крайна сметка!"
Така и направихме, милият ми съпруг доста се поизмъчи на въпроса
"Какво точно работите?", тя видя, че той е доста притеснен и му е сложно да обясни /то и на български да го обясни, малко хора ще го разберат/, премина към съвсем лесни въпроси от сорта
"На колко години сте, как се казвате, фамилия, име, имате ли дете...Можете ли да кажете адреса си, а телефонния си номер?..." и да не се повтарям...
Към мен въпросите бяха /поне това, за което се сещам/:
Защо искате за имигрирате?
Защо точно Кебек?
последваха въпроси за документите..
Женени ли сте?
Първи брак ли ви е?
Кажете какво сте учили по-точно в Университетите?
Как избрахте френски точно?
Какви други езици?
Много беше учудена на руския ни език...
Тъкмо по едно време казах, че с англ. не се справям така добре и тя започна на англ. с въпросите:
Какво работите?
Къде живеете?
Женена ли сте?....
Тъкмо питам съпруга ми какво още ме е питала, а той казва - "Ти толкова много говори, че не й даде възможност да пита много...
)"
Та нищо не ни пита за Кебек, може би просто нямаше време.. не знам, а в началото каза, че ще има въпроси за Кебек...
Ами, това е май, поне не се сещам за друго сега...
Много късмет и успешна процедура на всички!

Днес мина и нашето интервю - успешно! Времетраене: 40 минути. Аз - водещ кандидат висше иконом., нива фр. ез:10/11, англ. 2/1, съпругът ми - инженер електроника, фр. 2/1, англ.3/2; Мадам определено беше в настроение и дори на 2-3 пъти се шегувахме - явно това й харесваше. Трудно започнахме, докато се отпусна и ми мине притеснението, но после всичко мина гладко. Та, Мадам Стоянов се придържаше към стандартните въпроси:"Кога и къде сте родени, какво работите в момента, какво точно вършите - задълженията ви; какво сте работили, колко време, имате ли деца, колко; защо детето не носи вашата фамилия, осиновено ли е, последваха обяснения... детето си е наше; преводачката се изказа в наша подкрепа /тя е много приятна дама/, после -
каква е разликата между работата ви с вашия шеф-французин и вашия български шеф; тук последваха малко шеги и обстановката се поразведри; като че ли нямаше друго по-различно от описаното досега във форума;
Дано сме в помощ на останалите, чакащи за интервю: В началото, след като Мадам се представи и попита имате ли въпроси, аз попитах: "в хода на интервюто може би на съпругът ми ще му е нужна помощ от преводача, може ли да се възползваме от нейните услуги?" Отговорът на Мадам беше: "да, НО аз ви съветвам максимално да положите усилия да говорите, дори и с грешки защото аз съм тук за да преценя вашето ниво на владеене на езика, доколко сте в състояние да комуникирате, това е целта в крайна сметка!"
Така и направихме, милият ми съпруг доста се поизмъчи на въпроса
"Какво точно работите?", тя видя, че той е доста притеснен и му е сложно да обясни /то и на български да го обясни, малко хора ще го разберат/, премина към съвсем лесни въпроси от сорта
"На колко години сте, как се казвате, фамилия, име, имате ли дете...Можете ли да кажете адреса си, а телефонния си номер?..." и да не се повтарям...
Към мен въпросите бяха /поне това, за което се сещам/:
Защо искате за имигрирате?
Защо точно Кебек?
последваха въпроси за документите..
Женени ли сте?
Първи брак ли ви е?
Кажете какво сте учили по-точно в Университетите?
Как избрахте френски точно?
Какви други езици?
Много беше учудена на руския ни език...
Тъкмо по едно време казах, че с англ. не се справям така добре и тя започна на англ. с въпросите:
Какво работите?
Къде живеете?
Женена ли сте?....
Тъкмо питам съпруга ми какво още ме е питала, а той казва - "Ти толкова много говори, че не й даде възможност да пита много...

Та нищо не ни пита за Кебек, може би просто нямаше време.. не знам, а в началото каза, че ще има въпроси за Кебек...
Ами, това е май, поне не се сещам за друго сега...
Много късмет и успешна процедура на всички!


Браво на Вас kysmetliiski
много сте гонини, гордеем се и искрено се радваме за Вас, за vincent(и вие сте супер) и за всички минали успешно до тук интервютата.
Благодарим Ви, че споделяте. Това ни действа много положинелно
Късмет и бърза процедура до края.
Към тези, на които им предстои интервю - ВЯРВАЙТЕ в себе си и УСПЕХ


Благодарим Ви, че споделяте. Това ни действа много положинелно

Късмет и бърза процедура до края.
Към тези, на които им предстои интервю - ВЯРВАЙТЕ в себе си и УСПЕХ

08.07.08 - Док. Б-щ
06.08.08 - Баркодове
20.08.08 - МФ
02.09.08 - Направени
15.10.08 - Покана за визи
06.11.08 - Визи
Общо процедура: 10 м. и 10 дни
Повярвай и ще стане!
06.08.08 - Баркодове
20.08.08 - МФ
02.09.08 - Направени
15.10.08 - Покана за визи
06.11.08 - Визи
Общо процедура: 10 м. и 10 дни
Повярвай и ще стане!