notarized English copies of non-North American transcripts??

Конкретни въпроси и проблеми от житието-битието в останалите провинции (без Квебек)
Заключено
Аватар
Johny Bravo
Мнения: 25
Регистриран на: Сря Юли 26, 2006 2:09 pm
Местоположение: Kingston, ON

notarized English copies of non-North American transcripts??

Мнение от Johny Bravo »

Здравейте всички!
Пак имам въпрос за следването. В сайта на Ontario Law School Application Service (OLSAS) пише, че за академични справки от университети извън Северна Америка трябват не просто да са official transcripts, т.е. академична справка от университета, подпечатана и подписана, в запечатан плик и изпратена от самия университет (каквито са изискванията и на повечето университети), но искат освен това

"notarized English copies of non-North American transcripts"!!!

Някой знае ли какво точно значи това. Аз съм учил в СУ и там могат да ми направят превод на академичната справка с печат на университета, но това няма да е нотариална заверка. А никой нотариус няма да ми завери превод. Въобще не ми е ясно какво искат. Смятам да питам и в OLSAS, но ако някой знае и са му искали подобно нещо, нека помогне :?
canat
Мнения: 1346
Регистриран на: Пон Авг 21, 2006 8:12 pm
Местоположение: B-more

Мнение от canat »

mislia che stava duma za notarized translation, koeto e che prevodacha se podpisva pred notarius za vertnostta na prevoda (osven ako ne e veche legalen/autoriziran prevodach.)
Triabvat sashto i negovite danni: negoto ime, adres, telefon da badat vneseni..
Tova e ot moia opit, ako drug ima drug opit - konkretno s CA - da spodeli.
Заключено