След колко време горе-долу.....
След колко време горе-долу.....
получихте потвърждение от Виена, че са получили първите ви документи и таксите и предстои разглеждането им?
Питам, защото вече 20 дни нямам такова. Притеснявам ли се излишно?
Благодаря ви предварително.
Питам, защото вече 20 дни нямам такова. Притеснявам ли се излишно?
Благодаря ви предварително.
Докато се усмихнеш...се озъбиш!
Браво и дано скоро дойде потвърждението.RobinHood написа:oganche, ние изпратихме DCS на 24.07 със UPS. Тъй като пратката може да се следи, ние видяхме че е получена във Виена още на 25.07 към 9.30 сутринта. Сега чакаме и ние като теб да получим потвърждение от Виена.

Докато се усмихнеш...се озъбиш!
- dart vador
- Мнения: 143
- Регистриран на: Пон Окт 10, 2005 4:19 pm
За моя голяма радост днес имах писмо в пощата от Канадското посолство във Виена. И.....както има една приказка "Докато се усмихнеш..., се озъбиш", та и моята работа беше такава.
Недостигат 35 CAD от превода на таксите. Незнам защо е станало така, при положение, че изрично казахме в банката всички такси да са извън сумата от 540 CAD?! Трябва да доплатим и тогава ще преминат при разглеждане на документите. И веднага имам две питанки и една молба към вас:
1) Означава ли това, че документите са получени и окомплектовани правилно? Или банковия превод и документите нямат връзка по между си?
2) След като преведа липсващата сума, в писмото с оригиналната бланка трябва ли да им изпращам и писмо от мен свободен текст.
3) Молбата ми е ако може някой да ми помогне с превода, защото са дали доста подробни инструкции, които не мога да разчета с моят френски. Аз съм сканирала писмото и който желае да ми помoгне, ще съм му много благодарна.
Късмет на всички чакащи.
Недостигат 35 CAD от превода на таксите. Незнам защо е станало така, при положение, че изрично казахме в банката всички такси да са извън сумата от 540 CAD?! Трябва да доплатим и тогава ще преминат при разглеждане на документите. И веднага имам две питанки и една молба към вас:
1) Означава ли това, че документите са получени и окомплектовани правилно? Или банковия превод и документите нямат връзка по между си?
2) След като преведа липсващата сума, в писмото с оригиналната бланка трябва ли да им изпращам и писмо от мен свободен текст.
3) Молбата ми е ако може някой да ми помогне с превода, защото са дали доста подробни инструкции, които не мога да разчета с моят френски. Аз съм сканирала писмото и който желае да ми помoгне, ще съм му много благодарна.
Късмет на всички чакащи.
Докато се усмихнеш...се озъбиш!
-
- Напуснал форума
- Мнения: 4846
- Регистриран на: Вто Яну 13, 2004 3:36 pm
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Означава само, че документите са получени, но не са започнали да ги проучват и няма да започнат докато не се изплати пълната такса за тази цел.1) Означава ли това, че документите са получени и окомплектовани правилно? Или банковия превод и документите нямат връзка по между си?
Преведи недостигащата сума по един от посочените в официалния сайт начини и изпрати оригинала на документа, който удостоверява превеждането на парите. Никакво съпроводително писмо не е нужно да изпращаш.
Il vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets!!
здравейте на всички. Днес получихме Accusé de réception ( Lisa Schreiber- Agente de bureau) и пише, че са получили чека и другите документи и т.н. и пише че ще ни извикат на интервю някъде през втората половина на 2006 г. Ние, едновременно се и радваме и сме и малко шашнати, понеже не очаквахме да ни извикат толкова скоро на интервю.







na men mi pisaha syshtoto, ama za pyrwata polowina na godinata. Obache sym na interwiu prez oktomwri.... te wi pishat, no shte wi pokaniat samo ako ima swobodni mesta ( niakoi se otkazal ili ne mogat da si zapylniat datite). No wse pak kolkoto po - byrzo minete interwiuto, tolkowa po - byrzo shte stignete do Canada
)

vanio