Otnowo za dokumentite kym Bucharest
Otnowo za dokumentite kym Bucharest
Здравейте!
Бих искал да повторя още веднъж какво се изпраща до Букурещ за получаване на медицинските документи. Който
го интересува може да го прочете и да ме коригира където съм допуснал грешка. Та значи - минали сме успешно
интервю и :
1.Отиваме в най-близкият клон на Юнион Банк и плащаме ПО СМЕТКА НА КАНАДСКОТО ПОСОЛСТВО
в Букурещ (сметката е в Сити Банк, а Юнион има кореспондетски отношения с нея-т.е. Сити Банк има разкрита
сметка в Юнион) таксите за обработка на документите , които са следните:
по 400 usd за основния кандитат и (ако има такива) 400 usd за съпруг(а) и по 110 usd за всяко дете под 22г. въз
раст. На платежното се описват трите имена на латиница по междинародните паспорти и за какво се отнася пла
щането - в този случай "Permanent Residence - Applicant / Spouse / Common-law partner / Dependent child 22 or over" или ако е за дете по 22г - "Permanent Residence - Dependent child under 22". Понеже на едно платежно ще могат да се попълнят данните само за едно лице правим
това с няколко такива (като не забравяме, че за всяко платежно плащаме такса, която май още е 2usd). Правим
ФОТОКОПИЯ НА ПЛАТЕЖНИТЕ , заверяваме ги нотариално и си ги запазваме , понеже ОРИГИНАЛИТЕ са ни
първите документи, които слагаме в плика за Букурещ. Тук очаквам мнения дали някой не е изпратил фотокопия.
2.Нотариално заверени фотокопия на актовете за раждане на всички членове на семейството, преве
дени на съотв. език за кореспонденция.
3.Нотариално заверено фотокопие на свидетелството за граждански брак , преведено на съотв. език
за кореспонденция.
.
4.Нотариално заверени фотокопия на свидетелствата за съдимост на възрастните кандидати, преве
дени на съотв. език за кореспонденция.
5.Фотокопия на първата страница на международните паспорти и личните карти - те няма какво да се
заверяват нотариално, понеже не понадлежат на превод.
6.Ксерокопия на сертификатите за селекция за Квебек. Оригиналите се съхраняват у нас.
7.6 броя снимки на бял фон/най-добре от цифров фотоапарат/, с размер 35/45 мм надписани отзад със
следната информация: Име, фамилия, ръст, цвят на очите. http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/ E37106.pdf
По нантатък преписвам документите, описани прекрасно от Силвия Тодорова :
8.IMM 0008 Demande de r?sidence permanente au Canada
В този формуляр няма нищо особено, с изключение на полето за категорията на кандидатстване. Тук си поставя
те отметката на Immigration ?conomique. Формулярът се изтетля от тук.
На френски:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... 08fgen.pdf
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... 08egen.pdf
9.IMM 0008 SHEDULE 1
Можете да си го изтеглите от тук.
На френски:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... 008_1F.pdf
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... 008_1e.pdf
10.IMM 5406 Renseignement additionnals sur la famille
Тук има повечко сведения за родители, братя и сестри. Този документ трябва да се попълни освен на един от дв
ата езика-англииски или френски, и на български. Т.е. имената трябва да се попълнят и на кирилица. Аз лично не
успях да го попълна с Акробата, затова го попълних на ръка. Можете да си го изтеглите от тук.
На френсkи:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... M5406F.PDF
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... M5406E.PDF
11.IMM 0008 SHEDULE 5 Annexe 5
В този анекс заявявате, че ще се установите в провинция Квебек. Този документ се попълва само от основния к
андидат. Изтегляте го от тук.
На френски:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... 008_5F.pdf
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... 008_5e.pdf
Всички тези документи слагаме в плик с получател :
Ambassade du Canada
Service de l`immigration
36, rue Nicolae Iorga
171118 Bucarest
Roumanie
и можем да използваме курирски услуги или по бълг. пощи с обратна разписка. От прочетеното досега съдя, че
www.sppedy.bg може би е удачен избор.
Май това е всичко. Дано някой прочете всичко това и ще се радвам да ме поправи.
Поздрави!
Бих искал да повторя още веднъж какво се изпраща до Букурещ за получаване на медицинските документи. Който
го интересува може да го прочете и да ме коригира където съм допуснал грешка. Та значи - минали сме успешно
интервю и :
1.Отиваме в най-близкият клон на Юнион Банк и плащаме ПО СМЕТКА НА КАНАДСКОТО ПОСОЛСТВО
в Букурещ (сметката е в Сити Банк, а Юнион има кореспондетски отношения с нея-т.е. Сити Банк има разкрита
сметка в Юнион) таксите за обработка на документите , които са следните:
по 400 usd за основния кандитат и (ако има такива) 400 usd за съпруг(а) и по 110 usd за всяко дете под 22г. въз
раст. На платежното се описват трите имена на латиница по междинародните паспорти и за какво се отнася пла
щането - в този случай "Permanent Residence - Applicant / Spouse / Common-law partner / Dependent child 22 or over" или ако е за дете по 22г - "Permanent Residence - Dependent child under 22". Понеже на едно платежно ще могат да се попълнят данните само за едно лице правим
това с няколко такива (като не забравяме, че за всяко платежно плащаме такса, която май още е 2usd). Правим
ФОТОКОПИЯ НА ПЛАТЕЖНИТЕ , заверяваме ги нотариално и си ги запазваме , понеже ОРИГИНАЛИТЕ са ни
първите документи, които слагаме в плика за Букурещ. Тук очаквам мнения дали някой не е изпратил фотокопия.
2.Нотариално заверени фотокопия на актовете за раждане на всички членове на семейството, преве
дени на съотв. език за кореспонденция.
3.Нотариално заверено фотокопие на свидетелството за граждански брак , преведено на съотв. език
за кореспонденция.
.
4.Нотариално заверени фотокопия на свидетелствата за съдимост на възрастните кандидати, преве
дени на съотв. език за кореспонденция.
5.Фотокопия на първата страница на международните паспорти и личните карти - те няма какво да се
заверяват нотариално, понеже не понадлежат на превод.
6.Ксерокопия на сертификатите за селекция за Квебек. Оригиналите се съхраняват у нас.
7.6 броя снимки на бял фон/най-добре от цифров фотоапарат/, с размер 35/45 мм надписани отзад със
следната информация: Име, фамилия, ръст, цвят на очите. http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/guides/ E37106.pdf
По нантатък преписвам документите, описани прекрасно от Силвия Тодорова :
8.IMM 0008 Demande de r?sidence permanente au Canada
В този формуляр няма нищо особено, с изключение на полето за категорията на кандидатстване. Тук си поставя
те отметката на Immigration ?conomique. Формулярът се изтетля от тук.
На френски:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... 08fgen.pdf
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... 08egen.pdf
9.IMM 0008 SHEDULE 1
Можете да си го изтеглите от тук.
На френски:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... 008_1F.pdf
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... 008_1e.pdf
10.IMM 5406 Renseignement additionnals sur la famille
Тук има повечко сведения за родители, братя и сестри. Този документ трябва да се попълни освен на един от дв
ата езика-англииски или френски, и на български. Т.е. имената трябва да се попълнят и на кирилица. Аз лично не
успях да го попълна с Акробата, затова го попълних на ръка. Можете да си го изтеглите от тук.
На френсkи:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... M5406F.PDF
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... M5406E.PDF
11.IMM 0008 SHEDULE 5 Annexe 5
В този анекс заявявате, че ще се установите в провинция Квебек. Този документ се попълва само от основния к
андидат. Изтегляте го от тук.
На френски:
http://www.cic.gc.ca/francais/pdf/trous ... 008_5F.pdf
на английски:
http://www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/f ... 008_5e.pdf
Всички тези документи слагаме в плик с получател :
Ambassade du Canada
Service de l`immigration
36, rue Nicolae Iorga
171118 Bucarest
Roumanie
и можем да използваме курирски услуги или по бълг. пощи с обратна разписка. От прочетеното досега съдя, че
www.sppedy.bg може би е удачен избор.
Май това е всичко. Дано някой прочете всичко това и ще се радвам да ме поправи.
Поздрави!
Мисля, че свидетелството за съдимост трябва да бъде оригинал.
За актовете за раждане и за свидетелството за сключен граждански брак, моля някой да уточни дали могат да бъдат и нотариално заверени фотокопия.
Относно снимките - по 6 бр. снимки се слагат в плик и се надписват отзад. Не ми е ясно обаче, дали в самите формуляри, където има място за залепване на снимки, трябва да залепим снимки или оставяме това да направят имиграционните служители?
За актовете за раждане и за свидетелството за сключен граждански брак, моля някой да уточни дали могат да бъдат и нотариално заверени фотокопия.
Относно снимките - по 6 бр. снимки се слагат в плик и се надписват отзад. Не ми е ясно обаче, дали в самите формуляри, където има място за залепване на снимки, трябва да залепим снимки или оставяме това да направят имиграционните служители?
Да! Междубраменно проверих- наистина сведетелствата за съдимост трябва да са оригиналите, прикрепени към превода на съотв. език.
Допълвам , че някой беше казал , че снимките ги бил прикрепил на съотв. формуляр с кламери или с тиксо (завъртяно на колелце)?
Още за документите, които съм изброил по горе - всички без 1. трябва да сме подготвили преди да платим таксите, понеже да можем да ги изпратим още в деня на плащането (или на следващия) за да пристигнат с разлика 2-3 дни.
Още нещо не по тази тема изкам да вмъкна: понеже съм в 35 месец след получаването на серт. за селекция и сега ще изпращам за Букурещ им писах едно писмо (на Букурещ). Писах им, че до няколко дни им пращам документите и парите и предполагам , че няма проблем да увеличат срока на валидност на сертификатите. Те пък взеха , че ми отговориха че по този въпрос трябва първо да се произнесат виенските им колеги??? Шах!!! Били им изпратили моето запитване (макар, че по точно то беше като констатация) и сега си мисля дали да не взема да изпратя същото писмо до Виена. Знам ли какво са им писали и защо?!
Поздрави!
Допълвам , че някой беше казал , че снимките ги бил прикрепил на съотв. формуляр с кламери или с тиксо (завъртяно на колелце)?
Още за документите, които съм изброил по горе - всички без 1. трябва да сме подготвили преди да платим таксите, понеже да можем да ги изпратим още в деня на плащането (или на следващия) за да пристигнат с разлика 2-3 дни.
Още нещо не по тази тема изкам да вмъкна: понеже съм в 35 месец след получаването на серт. за селекция и сега ще изпращам за Букурещ им писах едно писмо (на Букурещ). Писах им, че до няколко дни им пращам документите и парите и предполагам , че няма проблем да увеличат срока на валидност на сертификатите. Те пък взеха , че ми отговориха че по този въпрос трябва първо да се произнесат виенските им колеги??? Шах!!! Били им изпратили моето запитване (макар, че по точно то беше като констатация) и сега си мисля дали да не взема да изпратя същото писмо до Виена. Знам ли какво са им писали и защо?!
Поздрави!
Свидетелствата за съдимост са ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ОРИГНАЛИТЕ ! Актовете за раждане на всеки член и за граждански брак е МНОГО СИЛНО ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО да са оригиналните дубликати, които се издават от общината с квадратния печат за чужбина на гърба. Така или иначе една нотариална заверка е 2 или 3 лева, а дубликатите от общината струват 3 лева и малко - т.е. никакви пари няма да загубите ако пратите тях вместо нотариално заверени фотокопия. Всичките се превеждат при оторизиран преводач. На платежните се пращат ОРИГИНАЛИТЕ, много ясно е написано в инструкциите, ако ти се правят безсмислени и рисковани експерименти, можеш да им пратиш и фотокопия ?!?
Аз лично не съм лепил снимки на празното място на формуляра, мисля че служителите го правят. Успех
Аз лично не съм лепил снимки на празното място на формуляра, мисля че служителите го правят. Успех

Zdraveite suforumtzi,
I na nas ni predstoi plastane na taksite , no ne moga da otvoria linka na stranitzata v Bucharest, Molia niakoi koito ia otvaria da ja paste vav foruma, zastoto razbrah kakvi sa taksite ot tuk 400 $ za adult i po 110 za dete, no ne znam smetkata na Canadskoto konsulstvo v Bucharest.
I na nas ni predstoi plastane na taksite , no ne moga da otvoria linka na stranitzata v Bucharest, Molia niakoi koito ia otvaria da ja paste vav foruma, zastoto razbrah kakvi sa taksite ot tuk 400 $ za adult i po 110 za dete, no ne znam smetkata na Canadskoto konsulstvo v Bucharest.
- p4eli4ka
- Мнения: 680
- Регистриран на: Сря Окт 01, 2003 7:34 am
- Местоположение: Montreal
- Обратна връзка:
Здрасти franco
Много е хубаво, че си успял да синтезираш толкова добре инфото по въпроса. Но си допуснал 1 грешка. Сайта на speedy е www.speedy.bg
Знам, че е незначително, но все пак сметнах за редно да коригирам тази грешка, която най-вероятно е неволна
Айде успех на всички забъркали се в този процес

Много е хубаво, че си успял да синтезираш толкова добре инфото по въпроса. Но си допуснал 1 грешка. Сайта на speedy е www.speedy.bg
Знам, че е незначително, но все пак сметнах за редно да коригирам тази грешка, която най-вероятно е неволна

Айде успех на всички забъркали се в този процес

O.K. Абсолютно съгласен съм с поправките дотук. Сайта на куриера е наистина www.speedy.bg . Някой може ли да отговори на Kali за сметката на Канадското посолство в Букурещ? Между другото някой се оплакваше , че таксите по 400 и 110 usd не били достатъчни ама никъде не видях канадците да са вдигнали размера. Всъщност оплакването беше че като се преизчислят отношението usd/cad през фиксинга на БНБ излиза , че трябва да се изпратят повече usd, но в Юнион не знаели да има нов размер на таксите. Както и да е - дано да е така!
Значи поправям:
По т.2 коригирам ДУБЛИКАТИ НА ОРИГИНАЛИТЕ на актовете за раждане извадени на момента от общината, с прикрепен превод от оторизиран преводач.
По т.4 трябва да е - ОРИГИНАЛИТЕ на свидетелствата за съдимост на възрастните кандидати, преведени от оториз. преводач.
По т.7 - снимките само закрепваме а НЕ залепваме към документите.
И на платежните ясно че пращаме оригиналите- четете какво съм писал първо. Всъщност въпросът ми беше глупав дали някой е пращал фотокопия.И излишен!
Живо се интересувам дали някой е преминал прага на валидността на сертификатите и още да е в процедура на чакане на медицински или визи?
Поздрави![/url]
Значи поправям:
По т.2 коригирам ДУБЛИКАТИ НА ОРИГИНАЛИТЕ на актовете за раждане извадени на момента от общината, с прикрепен превод от оторизиран преводач.
По т.4 трябва да е - ОРИГИНАЛИТЕ на свидетелствата за съдимост на възрастните кандидати, преведени от оториз. преводач.
По т.7 - снимките само закрепваме а НЕ залепваме към документите.
И на платежните ясно че пращаме оригиналите- четете какво съм писал първо. Всъщност въпросът ми беше глупав дали някой е пращал фотокопия.И излишен!
Живо се интересувам дали някой е преминал прага на валидността на сертификатите и още да е в процедура на чакане на медицински или визи?
Поздрави![/url]
Кали, на самото интервю трябва да са ти дали един лист със адресите на Юнион Банк в София, Пловдив, Варна, Бургас и Русе. Значи отиваш в един от тези клонове на банката, в завимост от това къде ти е най-близо и казваш, че искаш да преведеш пари по сметка на канадското посолство в Букурещ. Те ще ти дадат номера на сметката, тъй като посолството има открита сметка в тази банка.