След като събереш необходимите документи, правиш им копия на всички оригинали, тези копия се заверяват нотариално, след което се прави превод на копията, (тези преведени копия не се заверяват нотариално), и всичко се прилага към пакета с документи които се изпращат за Виена. От прочетеното до тук разбрах че и легализация не е необходима.
Така ли стоят нещата?
И в кой момент се превеждат парите за таксите които са за разглеждане на документите, предполагам че преди да се изпратят след като искат документ от банката за преведените пари, и този документ от банката също ли трябва да е преведен?
На какъв език да изтегля и да попълня декларациите, молбата за сертификат, и изобщо всички документи които могат да се свалят от сайта на Виенското консулство?
Какъв е редът?
- pantera
- Мнения: 306
- Регистриран на: Чет Авг 04, 2005 6:26 pm
- Местоположение: България,Стара Загора-Моntreal
- Обратна връзка:
1.Всички документи нотариално заверени и съответно преведени им правиш копие и копията пращаш във Виена,легализация не е необходима.
2.Като сте събрала вече всички док.отиваш банката(забравих да кажа ,че банковата референция също трябва да е преведена,ние направихме в ООБ и от там ни я дадоха на френски-услугата 20лв.за всичко)и превеждаш парите за разглеждане на документите ви.Оригинала го пращаш с пакета док.
3.Няма значение на какъв език,друг е въпроса интервюращия как ще реагира след това,моят съвет е на френски
Успех!
2.Като сте събрала вече всички док.отиваш банката(забравих да кажа ,че банковата референция също трябва да е преведена,ние направихме в ООБ и от там ни я дадоха на френски-услугата 20лв.за всичко)и превеждаш парите за разглеждане на документите ви.Оригинала го пращаш с пакета док.
3.Няма значение на какъв език,друг е въпроса интервюращия как ще реагира след това,моят съвет е на френски
Успех!
Да живееш без някои от нещата, които искаш е неразривна част от щастието. Бъртранд Ръсъл
"Казваш всички документи нотариално заверени и преведени, и на тях копия", преводите заверяват ли се нотариално или те са си един вид "пояснения" към заверените копия на оригиналитеpantera написа:1.Всички документи нотариално заверени и съответно преведени им правиш копие и копията пращаш във Виена

сори за въпроса може да се стори малко тъп на някой но не съм се занимавал до сега с това
Re: Какъв е редът?
alkaponbg написа:След като събереш необходимите документи, правиш им копия на всички оригинали, тези копия се заверяват нотариално, след което се прави превод на копията, (тези преведени копия не се заверяват нотариално), и всичко се прилага към пакета с документи които се изпращат за Виена. От прочетеното до тук разбрах че и легализация не е необходима.
Така ли стоят нещата? - Да, точно така
И в кой момент се превеждат парите за таксите които са за разглеждане на документите, предполагам че преди да се изпратят
Да
след като искат документ от банката за преведените пари, и този документ от банката също ли трябва да е преведен?
Не. този документ (SWIFT) е на английски.
На какъв език да изтегля и да попълня декларациите, молбата за сертификат, и изобщо всички документи които могат да се свалят от сайта на Виенското консулство?
Най-добре на френски
Виж и тука http://www.bgcanada.com/pforum/search.php
ще се учудиш колко подробно и колко хиляди пьти е отговаряно на тези вьпроси
ще се учудиш колко подробно и колко хиляди пьти е отговаряно на тези вьпроси

- pantera
- Мнения: 306
- Регистриран на: Чет Авг 04, 2005 6:26 pm
- Местоположение: България,Стара Загора-Моntreal
- Обратна връзка:
Не преводите не се заверяват.След като фирмата ти преведе док. ги прекрепя към ксерокопията с нотариална заверка и това всичкото отново го ксерокопираш и изпращаш въвВиена , а всички ориг. преводи остават за теб и на интервюто се носят за сверка.Свидетелсвата за брак и актове за раждане също им прати ксерокопия,защото след това ще ти трябват оригиналите за Букурещ.Да не се налага отново да плащаш и да ходиш до общината.alkaponbg написа:"Казваш всички документи нотариално заверени и преведени, и на тях копия", преводите заверяват ли се нотариално или те са си един вид "пояснения" към заверените копия на оригиналите
Успех!
Да живееш без някои от нещата, които искаш е неразривна част от щастието. Бъртранд Ръсъл