Успещно интервю на 15.02.2006
Успещно интервю на 15.02.2006
Позволявам си да пусна нова тема, защото нашето интервю, което минахме успешно беше уникално или поне аз не съм чел за подобни чудеса.
Интервюиращ беше Ла Рю.
Аз съм на 32, жена ми на 29 и сина ми 1 година и 5 месеца.
Аз съм водещ френски -6:6 жена ми 1:1 (колкото да не е без хич).
Висшисти сме, без детето. Аз съм с 5 години стаж по специалността, доказан.
Преди да влезем бях много спокоен, но когато седнахме, мисълта ми изчезна.
Запознахме се и първият въпрос, който ми зададе беше кога е роден сина ми. ПОЗНАХ ДАТА ОТ 3тия ОПИТ, тогава си казах "е това беше, да вземем да си ходиме".
После интервюто тръгна стандартно, ИЗКЛЮЧИТЕЛНО по формулярите без никакви странични въпроси.
Говорихме и на английски сравнително дълго.
После започна второ деиствие на драмата, в което беше замесена жена ми, с много измъчени отговори и неразбрани въпроси. Но това не беше всичко. Когато поиска да сравни дипломата за висшето на жена ми с оригинала с ужас разбрах, че сме я ЗАБРАВИЛИ (забравили сме оригинала). Помислих си, че вече изхода е ясен. Опитах се да замажа положението, като казах че копията са заверени от нотариус. Той попита дали сина ми не е скрил дипломата на жена ми(а бе смях ви казвам).
Поговорихме си малко за работата ми и за еспециаността ми.
В един момент Ла Рю кимна на преводачката и тя донесе едни брошури и почна да ни говори на български, че сме изкарали интервюто etc.
Когато си погледнах часовника бяха минали не повече от 40 минути ?!
Ще се направя на мъдър с няколко съвета и няколко анализа.
Ла Рю е изключително добронамерен, много точен с въпосите и говори ясно (щях да го кажа, дори да не ни бяха одобрили).Когато повтаря някой въпрос, го прави по няколко различни начини( в случая с жена ми включи ръце, мимики и др.).
Целта им е не да ви върнат а да ви приемат (това е казвано и друг път).
Когато си приготвяте документите си напишете един списък с това което сте приготвили и един с това което трябва да вземете, после ги сравнете (и аз си мислех, че не съм забравил нищо).
Не слагайте документите в "джобове", мисля че това го дразни защото му отнема време да ги вади ( аз бях сложил всеки един превод отделен джоб).
Когато влезнете извадете документите от папката за да можете бързо да му ги показвате ( аз ги държах в папката и докато ги извадя човек можеше да изпуши една цигара).
Ако придружаващия кандидат не разбира нещо, не му помагайте(на мен ми направиха много забележки а и преводачката се намесва когато е нужно).
Нашата преводачка беше много точна (не знам к'во не им харесват, малко физоиномията и беше намръщена, но се държеше добре с жена ми)
В заключение искам да пожелая успех на всички!
Интервюиращ беше Ла Рю.
Аз съм на 32, жена ми на 29 и сина ми 1 година и 5 месеца.
Аз съм водещ френски -6:6 жена ми 1:1 (колкото да не е без хич).
Висшисти сме, без детето. Аз съм с 5 години стаж по специалността, доказан.
Преди да влезем бях много спокоен, но когато седнахме, мисълта ми изчезна.
Запознахме се и първият въпрос, който ми зададе беше кога е роден сина ми. ПОЗНАХ ДАТА ОТ 3тия ОПИТ, тогава си казах "е това беше, да вземем да си ходиме".
После интервюто тръгна стандартно, ИЗКЛЮЧИТЕЛНО по формулярите без никакви странични въпроси.
Говорихме и на английски сравнително дълго.
После започна второ деиствие на драмата, в което беше замесена жена ми, с много измъчени отговори и неразбрани въпроси. Но това не беше всичко. Когато поиска да сравни дипломата за висшето на жена ми с оригинала с ужас разбрах, че сме я ЗАБРАВИЛИ (забравили сме оригинала). Помислих си, че вече изхода е ясен. Опитах се да замажа положението, като казах че копията са заверени от нотариус. Той попита дали сина ми не е скрил дипломата на жена ми(а бе смях ви казвам).
Поговорихме си малко за работата ми и за еспециаността ми.
В един момент Ла Рю кимна на преводачката и тя донесе едни брошури и почна да ни говори на български, че сме изкарали интервюто etc.
Когато си погледнах часовника бяха минали не повече от 40 минути ?!
Ще се направя на мъдър с няколко съвета и няколко анализа.
Ла Рю е изключително добронамерен, много точен с въпосите и говори ясно (щях да го кажа, дори да не ни бяха одобрили).Когато повтаря някой въпрос, го прави по няколко различни начини( в случая с жена ми включи ръце, мимики и др.).
Целта им е не да ви върнат а да ви приемат (това е казвано и друг път).
Когато си приготвяте документите си напишете един списък с това което сте приготвили и един с това което трябва да вземете, после ги сравнете (и аз си мислех, че не съм забравил нищо).
Не слагайте документите в "джобове", мисля че това го дразни защото му отнема време да ги вади ( аз бях сложил всеки един превод отделен джоб).
Когато влезнете извадете документите от папката за да можете бързо да му ги показвате ( аз ги държах в папката и докато ги извадя човек можеше да изпуши една цигара).
Ако придружаващия кандидат не разбира нещо, не му помагайте(на мен ми направиха много забележки а и преводачката се намесва когато е нужно).
Нашата преводачка беше много точна (не знам к'во не им харесват, малко физоиномията и беше намръщена, но се държеше добре с жена ми)
В заключение искам да пожелая успех на всички!
DCS-28.08.2005
Interview 15.02.2006
Interview 15.02.2006
-
- Мнения: 81
- Регистриран на: Пет Окт 21, 2005 10:53 am
- Местоположение: Haskovo-Montreal
Честито!!!
Честито!
Желаем ви късмет и занапред!
И благодарим ви, че споделихте преживяването си, защото наистина тези, на които им предстои имат нужда от това.
Желаем ви късмет и занапред!
И благодарим ви, че споделихте преживяването си, защото наистина тези, на които им предстои имат нужда от това.
nia
-
- Мнения: 68
- Регистриран на: Сря Авг 17, 2005 4:18 am
- Местоположение: Sofia
Re: Успещно интервю на 15.02.2006
ЧЕСТИТО!fa31 написа:Аз съм на 32, жена ми на 29 и сина ми 1 година и 5 месеца.
Мога ли да попитам, тъй като и ние сме с малко дете -на 8 месеца, с каква сума сте писали, че ще влезете в Квебек и той поиска ли референциа за повече пари? Мерси!