Prevodite mogat da badat golyamo show! I az sam namiral izcepki, ama ey taka si stoyat iz dalbokite mi arhivi. no, sega kato me podsetihte, eto vi malko izcepki:
Ayde, vodenicharyu/C'mon Mr. Watermillman
Gradil Iliya Kiliya/Iliya was building a cell
Kacnal Brqmbar na Trqnka/Beetle landed on the hay
Karshi Bqrchina.../Through the Bush...
Moma Sedi na Chardak.../On the Balcony a Virgin Sat...
Chakayte sega da vi pusna malko prevodi, za da vidite za kvo stava vapros
Moma Sedi na Chardak.../On the Balcony a Virgin Sat...
1.Moma sedi na chardak
Ergen hodi po sokak
2.Lenche mori, hubavo,
slezi dolu na dvora
3.Slezi dolu na dvora,
vqrji kuche shareno
4.Vqrji kuche shareno
da se kacha na chardak
5.Da se kacha na chardak,
da razgledam Shumen grad
On the balcony a virgin sat
Underneath was hangin' some young lad
Helen-babe, purdy thing,
Come down'ere with a sling
Helen-sugar,gorgeous thing,
C'mon down with a string
Tie that doggie to a tree
So that I can climb to thee
Lemme up, gal, have a pitty,
Lemme see that Shumen City!
Da me Molat, ne se Jenam/Ain't Gonna Marry Blues
Makedonska Narodna Pesen/A Macedonian Folk Song
Da me molat, ne se jenam,
da me molat, da me kolat
Ne, ne-e-e, ne se jenam ne.
Ain't gonna marry, don't you sweat
They can plead or take my head.
No, oh no, I ain't gonna go.
Te go brat mi se ojeni
I ot jena gla' ne krena.
Ne, ne-e-e, ne se jenam, ne.
When my brother took a wife
Never found peace in life.
No, oh no, I ain't gonna go.
Ako zema mlada moma
neke se zavqrti doma.
Ne, ne-e-e, ne se jenam, ne.
If I take her young and charming
She'd be screwing instead of farming.
No, oh no, I ain't gonna go.
Ako zema jena stara
de na noke ke me kara.
Ne, ne-e-e, ne se jenam, ne.
If I take some old disgrace
She'd be always on my case.
No, oh no, I ain't gonna go.
Ako zema udovica
ke donese mnogo deca
Ne, ne-e-e, ne se jenam, ne.
If a widow grabs my witts
She would come with buncha kids.
No, oh no, I ain't gonna go.
Ako zema selsko chedo
ke mi vika "meden dedo"
Ne, ne-e-e, ne se jenam, ne.
If I take some country han
She would call me "my ol' man".
No, oh no, I ain't gonna go.
Ako zema ostavena
neke sedi ni dva dena.
Ne, ne-e-e, ne se jenam ne.
If I marry a divorced
In a day she'll split ,of course.
No, oh no, I ain't gonna go.
Ako zema gradska moma
ke me izkara ot doma.
Ne, ne-e-e, ne se jenam, ne.
If I take a gal from town
She would boss my ass around.
No, oh no, I ain't gonna go.
Translated into English by Ivan Vassilev.
A, eto i kak e prevel sashtiyat prevodach kuplet ot ako umram il zagianam:
Ako umra il zagina
ste ostanat spomeni
shto e ludo, ludo mlado
vo mladite godini!
f I die or if I parish
the memories will be
for what son-of-a-gun I was
in the years of youth!
Ako iskate oshte izcepki, go to:
http://www1.cs.columbia.edu/~radev/faq/ ... server.cgi
Enjoy, my friends
