Какви са въпросите на интервюто?

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Заключено
ina_mk
Мнения: 68
Регистриран на: Нед Окт 09, 2005 2:00 am
Местоположение: Varna

Какви са въпросите на интервюто?

Мнение от ina_mk »

Здравейте "колеги" и честито на всички минали на интервютата или успех на всички чакащи такова. Ние също чакаме дата за началото на 2006 г. и искаме да се подготвим добре за интервюто. Затова молбата ми е, тези, които вече са минали, да споменат кои са най-често задаваните или най-важните за "страшната" мадам въпроси, за да се подготвим с учителката ни по френски. Не че само това ще тренираме, но все пак. Благодаря предварително!
Аватар
Jane
Мнения: 1781
Регистриран на: Пет Апр 15, 2005 9:15 pm
Местоположение: Mtl, QC

Мнение от Jane »

http://bgcanada.com/portal/index.php?mo ... gory&id=42

Понякога има интересни неща, изнесени и на портала на bgcanada.
Аватар
grobari
Мнения: 301
Регистриран на: Нед Юни 12, 2005 1:02 pm
Местоположение: SOFIA

Мнение от grobari »

Четете назад във форума, почти всички, минали интервю, било то успешно или не, го описват с подробности.
бъди красив труп!
nobleman

Мнение от nobleman »

Лично аз и моята съпруга се готвихме по един сборен наш въпросник, т.е. скалъпихме го от различни въпросници. Дано ви послужи като сламка.
1. Pourriez-vous me passer vos passeports, s’il vous plaît?
Monsieur,Madame … êtes-vous ?
1.1. Comment vous appelez-vous ? Quel est votre nom?
1.2. Quelle est votre date de naissance?
1.3. Où (quand) êtes-vous venu au monde? Où êtes-vous née ?
1.4. Quel âge avez-vous ?
1.5. Quelle est votre citoyennetée?
1.6. Y a-t-il quelque changement dans vos documents ?
2. Quel est votre état civil ?
2.1. Avez-vous été mariés plus d’une fois?
2.2. C’est votre premier mariage ?
2.2 Combien de fois étiez-vous mariés?
2.3 En quelle année vous vous êtes mariés ?
2.4 Depuis quand vous êtes mariés ?
3. Quelle est votre adresse (résidence) actuelle ? Où habitez-vous maintenant (actuellement) ? Quel est votre lieu de résidence à présent?
3.1. Quel est votre numéro de téléphone domicile?
3.2. Quel est le numéro de téléphone à votre bureau ?
4. Combien de membres comprend votre famille?
4.1. Quel est le nombre des membres de votre famille?
4.2. Combien d’enfants avez-vous ?
4.3. Fils : prénom :
Date de naissance :
Lieu de naissance :
Fille : prénom :
Date de naissance :
Lieu de naissance :
4.4. Avez-vous d’autres enfants ? Avez-vous encore d’enfants ?
4.5. Pourquoi y a-t-il une différence dans les familles ? – това е въпрос ако децата са от различни бракове.
5. Avez-vous déjà présenté une demande d'immigration pour Canada / Québec?
5.1 Avez-vous déjà présenté une demande de séjour temporaire au Canada / Québec?
6. Quel est votre lieu de résidence au cours des dix dernières années?
7. Études :
Pendant combien d'années avez-vous fait vos études?
Combien d'années avez-vous passé à l'école primaire?
Combien d'années avez-vous passé à l'école secondaire?
Pendant combien d'années avez-vous fait vos études à l'université?
ETUDES SUPERIEURES
7.1. Quand avez-vous commencé et avez-vous terminée vos études supérieures ?
7.2. Vous avez étudié à… ? Où est que vous avez fait vos études supérieures?
7.3. Combien de temps ont duré vos études supérieures ?
7.4. Quel grade universitaire possédez-vous ?
7.5. Quelle était votre spécialité ?
7.6. De duelle faculté est délivré votre diplôme ?
ETUDES SECONDAIRES
7.7. Quand avez-vous commencé et duré vos études secondaires ?
7.8. Vous avez étudié à… ? Où est que vous avez fait vos études secondaires ? Dans quelle école vous avez fait des études secondaires ? Quelle école secondaire avez-vous terminé (fréquente ; fini) ?
7.9. Combien de temps ont duré vos études secondaires?
7.10. Quelle était votre spécialité ?
7.11. Avec quoi ce diplôme vous pourrait être utile pour la réalisation professionnelle au Canada ? – този въпрос се отнася както за дипломата за средно, така и за дипломата за висше.
8. REALISATION PROFESSIONNELLE
настояща работа и всяка предишна работа
8.1 . Où travaillez-vous ?
8.2. Quelle est l’activité de la société ?
8.3. Quelle est l’adresse de la société ?
8.4. Depuis quand travaillez vous dans cette société ?
8.5. Quel était votre poste ?
8.6. Quelles étaient vos responsabilités ? Racontez.
8.7. Quel était votre salaire ?
8.8. Est-ce que vous avez une lettre de recommandation de votre patron?
8.9. Décrivez une journée de travail. Décrivez votre lieu de travail.
8.10 Pourquoi avez-vous change votre emploi ?
9. LES COURS DE LANGUES
9.1. Où, quand et combien de temps avez-vous étudié l’anglais ?
9.2. Possédez-vous un document qui prouve que vous l’avez étudié ?
9.3. Où, quand et combien de temps avez-vous étudié le français ?
9.4. Où avez-vous appris le français ?
9.5. Depuis quand vous étudiez le français ?
9.6. Combien d’heures par semaine ?
9.7. Possédez-vous un document qui prouve que vous l’avez étudié?
10 CANADA/ Québec
1. Pourquoi avez-vous décidé d’émigrer au Canada ?
2. Pourquoi avez-vous décidé de quitter la Bulgarie ?
3. Pourquoi avez-vous choisi le Québec ?
4. Pourquoi avez-vous choisi la ville de ……………?
5. Est-ce que vous étiez de même avis avec votre famille à propos de l’émigration ?
11. AMIS
1. Avez-vous des proches, des parents, des amis au Québec?
2. Vous avez indiqué que vous avez des amis au Canada ?
12. AVOIR
1. Avez-vous quelques épargnes / économies? Avez-vous de l’argent à côté?
2. Quelle est l’origine de la somme que vous avez indiquée ?
3. Comment avez-vous obtenu la somme d'argent que vous emporterez au Québec?
4. Est-ce que vous arriverez au Canada avec cette somme ?
5. Est-ce vous avez l’intention d’utiliser une partie de cette somme pour payer les dépenses du processus d’immigration ?
13. TRAVAIL
1. Qu’est que vous voulez travailler au Québec ?
2. Avez-vous cherché du travail dans spécialité sur l’Internet ?
3. Avez-vous des offres d’emploi concrètes ? Avez-vous une offre d'emploi au Québec?
4. Avez-vous l’intention de changer votre profession au Québec ?
5. Si vous ne trouvez pas de travail dans votre spécialité, êtes vous prête à faire un autre emploi ?
6. Etes-vous prête à faire l’équivalent de votre diplôme ?
7. Ce qui / vous faire si vous êtes à bout d'argent et vous n'avez toujours aucun emploi ou quelqu'un pour vous aider dans Québec ?
14. ORDRES PROFESSIONNELS
1. Savez-vous que pour pratiquer votre métier vous devez être membre d’un ordre professionnel à Québec ?
2. Connaissez-vous quelles sont ses exigences?
Аватар
some
Мнения: 1380
Регистриран на: Пет Апр 23, 2004 7:33 am
Местоположение: Harmanli

Мнение от some »

I mnogo drugi, naprimer kakvo iade zavchera :)
rumys
Мнения: 113
Регистриран на: Сря Авг 17, 2005 8:41 am
Местоположение: Montreal

Мнение от rumys »

Или пък: Колко човека сте в стаята?: Колко пръста имате на ръцете си?: Какво беше менюто на вашата сватба? ... Смешно е да, но имам познати които е трябвало да отговарят и на такива въпроси.
Затова ina_mk учете езика като цяло. Ако не сте си писали много точки имиграционния представител, -ка ще Ви говори бавно. Например съпругът ми бече с 5/5 фр.език и Мадам му говореше все едно е в транс. Караше го да се чувства като олигофрен. Освен, че му говореше на забавен каданс, но и му повтаряше въпросите все е малоумник. След интервюто с него доста се смяхме за това, защото ситуацията наистина си беше за смях.
Пожелавам Ви и вие да имате повод за смях след интервюто.
Желая Ви УСПЕХ!
Аватар
grobari
Мнения: 301
Регистриран на: Нед Юни 12, 2005 1:02 pm
Местоположение: SOFIA

Мнение от grobari »

Зависи от консейето. При нас съпругът ми беше с 2/1 на френски, а аз с 9 и нямаше разлика при задаване на въпросите. Нито забави темпото, нито се стараеше да ползва по-семпли фрази. Но пък той се справи отлично!!!
бъди красив труп!
didahr
Мнения: 34
Регистриран на: Пет Дек 16, 2005 9:43 am
Местоположение: Montreal

Мнение от didahr »

при мен мадам също говореше като на малоумен. отгоре на всичкото така си движеше устата, все едно съм глюхоняма. В началото й се нервирах, но... минах успешно. rumys е права, на интервюто могат да ви попитат най-несвойствени неща, тъй като си мислят, че сте научили въпросите с отговорите наизуст. Може да бъркате езика, но увери ли се,че разбирате няма проблем. В крайна сметка ние не сме французи, та то българския си го приказваме с грешки и диалект та какво остава за чужд език. Успехът е в сериозното учене на езика. Стискам палци
Заключено