Udostoverenie za gr.brak

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
Заключено
Bobys
Мнения: 9
Регистриран на: Пон Яну 24, 2005 3:22 pm
Местоположение: Varna

Udostoverenie za gr.brak

Мнение от Bobys »

Tryabva li da se pravi novo udostoverenie za grajdanski brak za chujbina?
/kakto pri aktovete za rajdane/
aleksandar
Мнения: 82
Регистриран на: Съб Май 15, 2004 5:23 am
Местоположение: New Westminster, BC

Мнение от aleksandar »

Пращаш дубликат със съответен превод.
Ние поне така направихме и нямаше проблем.
Успех!

Сашо
Аватар
rose
Мнения: 265
Регистриран на: Съб Май 08, 2004 9:09 am
Местоположение: Montreal

Мнение от rose »

Удостоверение за граждански брак за къде, за Букурещ или за Виена?
Защото за Виена се праща фотокопие на дубликата на удостоверението за граждански брак с превода, а в Букурещ се праща дубликата на удостоверението за граждански брак и превода...
А после за Канада се вади нов дубликат с превод.
Същото се прави и с актовете за раждане. :lol:
Аватар
Леля Екимка
Диване
Мнения: 3297
Регистриран на: Пон Юли 28, 2003 12:38 pm
Местоположение: град Кралски хълм
Обратна връзка:

Мнение от Леля Екимка »

ako izprashtash dublikatite s prevoda kato original shte vadish novi. Obache ako im napravish notarialna zaverka v BG, mojesh da gi izpratish kato kopia (zaverkata e varhu kopiata).
Plus tova v Bukuresht iskat v original akta za rajdane i svidetelstvoto za sadimost, za akta za grajdanski brak - ne sum chuvala.
Представителна извадка тип "паплач"
Изображение
Аватар
rose
Мнения: 265
Регистриран на: Съб Май 08, 2004 9:09 am
Местоположение: Montreal

Мнение от rose »

Само уточнявам, никъде в цялата процедура не се изискват оригинални документи (изключение правят свидетелствата за съдимост и банковата референция) и в някои екстремни случаи, където изрично се изискват...
Във Виена се изпращат фотокопия, а в Букурещ дубликати на оригиналите, естествено с преводите...
На интервюто, разбира се трябва да се представят оригинали, но те се връщат след сверката...
Други оригинални документи са паспортите, за да се бият визите :lol:
Мисля, че е много важно да се прави разлика между оригинал и дубликат! :wink:
Suny
Мнения: 421
Регистриран на: Вто Мар 23, 2004 3:37 am
Местоположение: Montreal

Мнение от Suny »

rose написа:Само уточнявам, никъде в цялата процедура не се изискват оригинални документи (изключение правят свидетелствата за съдимост и банковата референция) и в някои екстремни случаи, където изрично се изискват...
Във Виена се изпращат фотокопия, а в Букурещ дубликати на оригиналите, естествено с преводите...
На интервюто, разбира се трябва да се представят оригинали, но те се връщат след сверката...
Други оригинални документи са паспортите, за да се бият визите :lol:
Мисля, че е много важно да се прави разлика между оригинал и дубликат! :wink:
:thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
"Global Warming: Point of No Return?".............
http://www.youtube.com/watch?v=7FVZSUsT ... ed&search=
Аватар
taralej
Мнения: 701
Регистриран на: Нед Яну 16, 2005 4:01 pm
Местоположение: GTA

Мнение от taralej »

Suny написа:
rose написа:Само уточнявам, никъде в цялата процедура не се изискват оригинални документи (изключение правят свидетелствата за съдимост и банковата референция) и в някои екстремни случаи, където изрично се изискват...
Във Виена се изпращат фотокопия, а в Букурещ дубликати на оригиналите, естествено с преводите...
На интервюто, разбира се трябва да се представят оригинали, но те се връщат след сверката...
Други оригинални документи са паспортите, за да се бият визите :lol:
Мисля, че е много важно да се прави разлика между оригинал и дубликат! :wink:
:thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
Да , точно така е.Освен това ще ви кажа да не носите за легализации всичките си документи и да давата стотици пари за това, защото тук никой не се интересува от всичките печати.Трябва да имат превод и елементарна нотарилна заверка Вярно с оригинала и това е.Аз дадох много пари за всичките тези неща и се оказа, че са излишни.А по БГ закона оригинални документи като акт за раждане и т.н. не могат да се изнасят от БГ.Правят се дубликати с преводи и на съответните власти им се дават преснимани копия от тях.
"Книгата на живота започва с един мъж и една жена в една градина, а завършва с Апокалипсиса." - Оскар Уайлд
Аватар
sweety
Мнения: 69
Регистриран на: Пон Юли 11, 2005 4:23 am
Местоположение: Burgas

Мнение от sweety »

rose написа:Защото за Виена се праща фотокопие на дубликата на удостоверението за граждански брак с превода, а в Букурещ се праща дубликата на удостоверението за граждански брак и превода...
А после за Канада се вади нов дубликат с превод.
Същото се прави и с актовете за раждане. :lol:
Не знаех, че в Канада ще ни потрябва комплект преведени и заверени документи от БГ, мислех, че след подаването на документи в Букурещ няма да си оставям дубликати+преводи към тях, смятах да си нося в Канада само оригиналните документи. Посъветвайте, наистина ли трябва да си подготвя още един комплект документи? Явно пропуснах нещо...
Аватар
pavlin
Мнения: 66
Регистриран на: Съб Апр 03, 2004 10:25 am
Местоположение: Sofia

Мнение от pavlin »

izkarai si dublikat na udostoverenieto za skliu4en grazdanski brak za 4uzbina.
zanesi go za prevod i im go izprati.
KAsmet
Аватар
rose
Мнения: 265
Регистриран на: Съб Май 08, 2004 9:09 am
Местоположение: Montreal

Мнение от rose »

Да Sweety,
За Канада ще ти трябват още един комплект дубликати с превод (удостоверения за раждане и за граждански брак), затова преди да тръгнеш, просто помоли преводачката си да ти направи още един превод (по принцип те го пазят като файл) и струва наполовина, само освежват датата и печата. :lol:
Късмет! :wink:
Заключено