kolko stryvat prevod i legalizacia na diplomi...

Това е форум посветен на процедурата по имиграция в провинция Квебек - документи, интервюта, визи, пътуване.
karata
Мнения: 7
Регистриран на: Съб Яну 15, 2005 10:50 am
Местоположение: sofia
Обратна връзка:

kolko stryvat prevod i legalizacia na diplomi...

Мнение от karata »

здрасти на всички българи в оставка :D .въпроса ми е колко,горе долу,ще струва превода и легализацията на документи като дипломи,курсове за квалификация,за уроци по френски и т.н. ... за таксите за кандидатстване знам колко са към днешна дата-350 CAD,i 150 за всеки следващ.но за останалото колко гроша да си поприготвя нямам представа.ако някой може да ме ориентира и помогне,моля нека го направи.а аз с най-голямо удоволствие ще го черпя
адна бира,ето: :beer: даже две бири: :beer: :beer:
:D
intiligentin rob. ycelial sled vsiakakvi opiti na bgpravitelstvata. ymee da misli. ima zdravi zubi. goden za eksploatacia. simpati4en.
Аватар
p4eli4ka
Мнения: 680
Регистриран на: Сря Окт 01, 2003 7:34 am
Местоположение: Montreal
Обратна връзка:

Мнение от p4eli4ka »

Май и за таксите не си съвсем наясно. Първата такса е 390 за главния кандидат и по 150 за придружаващите го (CAD). Легализации не се правят. Който ти го е казал, те е излъгал. А преводите .... на нас преводите и нотариалните заверки ни струваха около 200лв. общо (за мен и съпруга ми). Но много зависи разбира се колко ще ти струва превода на страница, колко документи имаш и т.н. Строго индивидуално е. За уроци по френски не мога да ти кажа колко пари. Има голямо значение дали ходиш на Алианс Франсез, на частни уроци или в някоя малка езикова школа. За повече подробности можеш да питаш софийската група от съфорумниците. Отиди на някоя тяхна среща. Винаги е по-добре да питаш някой лично, отколкото да задаваш въпроси във форума, и постоянно някой детайл да ти убягва.
Можеш да ми пишеш ЛС, ще опитам да отговоря подробно на въпросите ти.
Късмет :wink:
Pour être heureux un an, gagnez au loto. Pour être heureux toute votre vie, aimez ce que vous faites Изображение
Аватар
Mi-na
Мнения: 163
Регистриран на: Пон Сеп 20, 2004 6:20 pm
Местоположение: Монреал
Обратна връзка:

Мнение от Mi-na »

Ние направихме преводите във фирма "HISPANICA", работят бързо и много коректно, ако искаш могат те да ти направят нотариалните заверки, на цена - 2 лв. , ако не се лъжа. За количество на документи правят отстъпка ( за преводите ). Пчеличка вече ти каза, че легализации не са необходими, но нотариалната заверка е задължителна.
Тъй като видях, че си от София, ето координатите на фирмата, разпитай и на други места и виж къде ще е най-изгодно.

ул. Шишман - 17 тел. 980 70 93 - намира се на ъгъла на Шишман и Иван Вазов.
Аватар
milla
Модератор
Мнения: 1115
Регистриран на: Чет Фев 19, 2004 3:09 pm
Местоположение: BG, Пловдив, вече в Монреал

Мнение от milla »

Сматам, че тези линкове биха ти помогнали:

http://www.bgcanada.com/pforum/viewtopi ... 95b4ac3bc2

http://www.bgcanada.com/pforum/viewtopi ... 95b4ac3bc2

Успех!!!
Мечтите се постигат, когато се потрудиш за тях, така както вятърът гони облаците, докато се покаже слънцето!
Аватар
Bily T
Мнения: 727
Регистриран на: Чет Окт 14, 2004 2:22 am
Местоположение: София екс жител на West Van

Мнение от Bily T »

Здрасти и от мен. Легализацията на документи е майка си и баща си между 23 и 28лв на държавен документ(с включен превод), ако нямаш документи изрично посочени за легализация не ги легализирай.
Иначе преводите на френски са 6-7лв на страница, нотариалната заверка май е към 3лв на документ. Ако имаш препоръки по добре да са на Български - иначе веднъж ги превеждат от Английски на Български и след това от Български на Френски и те чаржват 2 пъти, аз направих такава тъпотия. Частните уроци по френски са 7-8 лв на час при добър учител.
надявам се, че помогнах.
NO PAIN NO GAIN
lidiya
Мнения: 161
Регистриран на: Пон Сеп 27, 2004 4:11 am
Местоположение: calgary
Обратна връзка:

Мнение от lidiya »

moia priatelka skoro plati kum 150 lv. za prevodi i notarialni zaverki. tia e sama bez saprug. plati po 4 lv. na stranitsa za prevod i po 2-3 lv na stranitsa za notarialna zaverka.
az li4no se nabutah proletta poradi lipsa na dostatu4no to4na informacia sus legalizacia na dok.- vsi4ko mi struva6e kum 300 lv.
olga
Мнения: 81
Регистриран на: Чет Апр 29, 2004 5:47 pm
Местоположение: Toronto
Обратна връзка:

ne se zabluzhdavajte!

Мнение от olga »

Не се заблуждавайте и не давайте излишни пари!
Нотариална заверка е част от легализация, която е отпаднала - респ., отпада и нот.заверка!!!!!
Та това са толкова много пари! По-добре ги дайте за уроци по френски!
Така или иначе на интервюто проверяват дали копиите съвпадат с оригиналите.
Чух за много кандидати, които са минали БЕЗ нот.заверки, и не съм чула за нито един, който е бил върнат поради липсата им!!!!!!!
Има два начина да живееш живота си. Единият е като мислиш, че няма чудеса, а другият - че всяко нещо е чудо.
Албърт Айнщайн
Аватар
sara
Рошава гарга
Мнения: 888
Регистриран на: Пет Авг 29, 2003 2:49 pm
Местоположение: на клон монреалски

Мнение от sara »

Bily T написа:Иначе преводите на френски са 6-7лв на страница, нотариалната заверка май е към 3лв на документ. Ако имаш препоръки по добре да са на Български - иначе веднъж ги превеждат от Английски на Български и след това от Български на Френски и те чаржват 2 пъти, аз направих такава тъпотия. Частните уроци по френски са 7-8 лв на час при добър учител.
за какво са препоръки на български? или на английски или на френски... и не е казано, че трябва да са на двата езика - ако интервюиращия пита защо са на английски ще кажете, че тоя дето ги е писал не знае френски.... ако е работодател - все ще разбере за какво иде реч :)

и няма нужда ни от легализации ни от нотариални заверки :)

хайде със здраве
Аватар
trans
Мнения: 372
Регистриран на: Съб Яну 24, 2004 2:00 pm
Местоположение: Mtl

Мнение от trans »

Ами като имам предвид какво е написано най-накрая в
LISTE DES FORMULAIRES ET DES DOCUMENTS À ANNEXER À VOTRE
DEMANDE DE CERTIFICAT DE SÉLECTION (DCS) а именно:
IMPORTANT
Toutes les copies demandées ci-dessus doivent être des copies certifiées conformes
à l’original
et doivent être accompagnées d’une traduction officielle en français ou en
anglais si elles sont dans une autre langue. Les originaux doivent être disponibles
sur demande ou pouvoir être présentés lors de l’entrevue, s’il y a lieu.
та по-добре да са нотариално заверени :)
Аватар
Jeeves
Мнения: 1025
Регистриран на: Пон Яну 24, 2005 9:39 am
Местоположение: Wild West

Да се уточним...

Мнение от Jeeves »

Дайте да се уточним - и аз знам, че легализация наистина не е необходима, но за нотариалната заверка не съм сигурен. Защо в изискванята пише "All the copies..... must be certified true copies of the originaland must be accompanied with an ofiicial translation in French ot in Englishif they are in another language....". И да питам нещо друго - когато оригиналите са ти на френски или английски, то тогава??? Ако ще ги правиш нотариални копията, то ще трябва пъро да се завери нотариално копието, след което да се преведе печата на нотариуса, нали?? Което обезмисля това, че документите са ти на един от официалните езици.....
Мнения по въпроса - за предпочитане от хора, които са минали през тази фаза вече :lol:
Благодаря предварително :)
Последно промяна от Jeeves на Пет Юли 22, 2005 3:05 am, променено общо 1 път.
Аватар
sara
Рошава гарга
Мнения: 888
Регистриран на: Пет Авг 29, 2003 2:49 pm
Местоположение: на клон монреалски

Re: Да се уточним...

Мнение от sara »

Jeeves написа:All the copies..... must be certified true copies of the originaland must be accompanied with an ofiicial translation in French ot in Englishif they are in another language....". И да питам нещо друго - когато оригиналите са ти на френски или английски, то тогава??? Ако ще ги правиш нотариални копията, то ще трябва пъро да се завери нотариално копието, след което да се преведе печата на нотариуса, нали?? Което обезмисля това, че документите са ти на един от официалните изици.....
Мнения по въпроса - за предпочитане от хора, които са минали през тази фаза вече :lol:
Благодаря предварително :)
преводачът удостоверява, че копието е верно с оригинала - затова е сертифицирано и в бг ти прегъват единия край на листа - че е верното копие и превод :)
като имаш док на английски или френски са си така
и по принцип по закон бг нотариуси не заверяват документи на език различен от български. Ако случиш на човек - може , но като цяло - тц :) (на мен ми се е случвало да ми заверят , но и да не ми)
аз моите док дето са били ба английски не съм ги заверявала... а и ако искаш да следваш цялата процедура, то тя е една.. девет дена път с камили малко :)
Miroslava
Мнения: 81
Регистриран на: Сря Апр 28, 2004 7:04 pm
Местоположение: Toronto

Мнение от Miroslava »

Съжалявам Сара, но не си права. Преводача не може да удостовери, че "копието е вярно с оригинала". Това го прави нотариуса. А преводачите дори слагат текст след превода, че не носят отговорност за достоверността на преведения документ, а само за превода.
Нотариална заверка си е необходима и това си го писхе ясно и тоцхно в изискванията (цитирани по-горе).
В Канада преводачите имат право да сертифицират преводите, но в Бг това може да се направи само от нотариус.
Alina
Мнения: 1061
Регистриран на: Пон Юли 28, 2003 9:45 am

Мнение от Alina »

Здравейте приятели

За тези, които не ме познават - вече 1 година и 2 месеца съм в Канада. И искам да ви спестя огромните разходи, които аз направих при моето собствено кандидатстване.


Вярно е, че в документите за интервюто е написано - легализирани дипломи, нотариални заверки на апартаменти, други документи. Така е.

НО:

НЕ се хващайте на въдиците на фирмите преводачи, които ви убеждават, че документите ви трябва да минат през всички министерства, за да им се направи легализация. Това в Канада НЕ ВАЖИ. НЕ Е СЪЩОТО като в БЪЛГАРИЯ. Тук искат само нотариална заверка, че е вярно с оригинала и превод от заклет преводач .

В Канада под легализация се има пред вид следното:
1. Нотариално заверено копие на документа, че е верен с оригинала,
2. после Превод от заклет преводач на документа и на печата на нотариуса
.
Никакви министерства, никакви тинтири-минтири. И така документа ви излиза средно 7-8 лв на страница.

Мен ме излъгаха във фирмата-преводач, че легализация значи минаване през всички министерства, печати, глупости, и навсякъде кихаш като попче, и аз кандидатствайки сама платих около 400 лв за легализация на дипломите и другите документи. Тея тарикати дори разделят дипломата на 2 части и ви одрусват 2 * 70лв=140 лв(поне при мен беше така) само за 1 диплома. И понеже аз имах 2, то сумата ми само за това скокна двойно.После поумнях и свидетелството за съдимост+акта за раждане колкото и да ме убеждаваха от фирмата да ги минавам през министерствата, аз им направих само превод и ги изпратих. И познайте, нямах никакъв проблем с тях.


В последствие тук видях, че дори печата за тях не е нещо особено, т.е. за много документи не търсят дори обикновен печат, какво да говорим за т.н. в БГ легализации. За тях подписът е равнозначен на заклеване едва ли не, че това което си подписъл е истина и ти носиш съдебна отговорност за всяко нещо, под което си се подписал. Или поне на мен така ми обясниха тук.



Така че не им се връзвайте на тия тарикати от фирмите - преводачи.
Alina
Аватар
Jeeves
Мнения: 1025
Регистриран на: Пон Яну 24, 2005 9:39 am
Местоположение: Wild West

Мнение от Jeeves »

Много си права, Alina. И аз мисля точно така. И Miroslava е права, най-малкото от юридическа гледна точка /случи се така че завърших право преди няколко месеца/. И за документите, които оригиналите са ти на английски или френски - ще трябав да се получи :
1. Нотраиалн заверка на копието
2. ?Превод на печата на нотариуса?? - това не ми е ясно на мен:)
Благодаря за отговорите и отварянето на очите;)
Поздрави на всички:)
boogie_man
Мнения: 22
Регистриран на: Чет Окт 14, 2004 7:29 am
Местоположение: Plovdiv

и няма нужда ни от легализации ни от нотариални заверки ...

Мнение от boogie_man »

и няма нужда ни от легализации ни от нотариални заверки :)

Да, точно така. Аз изпратих моите документи във Виена без легализация и без нот. заверка. Само превод. Получих отговор, че всичко е наред.
Легализация не е нужна, а нотариална заверка се прави само по желание, НО НЕ Е ЗАДЪЛЖИТЕЛНА!
:dance:
Заключено