Как го постигаш това Аз плащам към 15 лева на страница само за превод. А и нотариуса вземаше по 8 мисля...sourisGBG написа:Аз пък ще си заверя нотариално копията на брачното свидетелство и на актовете за раждане и после ще ги преведа за да нямам грижи повече с тях. Това са всичко на всичко около 12-15 лв, които на фона на всичко ... е нищо!
Документи Букурещ - Пролет 2011
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Нотариуса взема по 3,60 с ДДС за 1-ва и по 2,40 с ДДС за всяка следваща страница. Таксите са законоустановени и няма право да взема по-скъпо.
DSC - 01.03.2010
Визи - 03.12.2011
Полет - 25.03.2012
Визи - 03.12.2011
Полет - 25.03.2012
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Сигурно си права Емили. Заверявах и превеждах много неща предишния път и ми се стори здраво "одрусване".
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Преди около година плащах за заверка при нотариус и ми взеха 6 лв за първа страница и 1 лв за всяка следваща
- fandjo
- Мнения: 224
- Регистриран на: Съб Ное 19, 2005 12:59 pm
- Местоположение: вече в Монреал
- Обратна връзка:
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
логин стига си те тюхкал, мокрия печат на заклетия преводач означава, че той е превел оригинала на приложеното фотокопие към документа
ако искаш преведените документи /провода с мокрия печат/ да останат при теб за спомен отиваш с тях при нотариус той си им прави копия и слага заверка, че това копие е на истински документ издаден от преводача
има и други варианти, но мисля че тези двата, особено първия те урежда идеално
ако искаш преведените документи /провода с мокрия печат/ да останат при теб за спомен отиваш с тях при нотариус той си им прави копия и слага заверка, че това копие е на истински документ издаден от преводача
има и други варианти, но мисля че тези двата, особено първия те урежда идеално
“I fear the day when the technology overlaps with our humanity. The world will only have a generation of idiots.” Albert Einstein
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Няма какво да се тюхкам, решил съм да изпратя това което имам преведено. Не ми трябват документи за спомен. Надявах се някой да потвърди че го е правил безпроблемно по този начин, но така или иначе ще действам. Преди година само превод е бил достатъчен, това ме успокоява.
Що се отнася до нотариуса, вчера се обадих на един и той ми каза че не може да заверява вече преведени от заклет преводач документи. Редът бил първо нотариална заверка и след това превод.
Що се отнася до нотариуса, вчера се обадих на един и той ми каза че не може да заверява вече преведени от заклет преводач документи. Редът бил първо нотариална заверка и след това превод.
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Дали правилния линк за необходимите документи за Квебек не е: http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/ ... cation.asp"Karadjova написа:http://www.cic.gc.ca/francais/informati ... alifie.asp
от тук се дърпат необходимите формулярчета и упътването за попълване. Контролния лист трябва да присъсътва
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Абсолютно...vdddd написа:Дали правилния линк за необходимите документи за Квебек не е: http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/ ... cation.asp"Karadjova написа:http://www.cic.gc.ca/francais/informati ... alifie.asp
от тук се дърпат необходимите формулярчета и упътването за попълване. Контролния лист трябва да присъсътва
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Все се чудя, дали няма начин да се попълнят тези данни в този странен PDF-ски файл, после да се запаметят и тогава да си ги закарам на компютъра с принтера за печат. Така ще си поиграя повече на спокойствие, а печатането ще стане лесно.
Документи до Виена - 22.03.2010
Accusé de réception - 04.01.2011
Интервю - 02.03.2011
DRP-Букурещ-02.04.2011
Баркодове - 27.05.2011
Получени мед. формуляри - 09.09.2011
Покани - 27.01.2012
Визи - 01.03.2012
Полет - 9 юни 2012
Пристигане в Gatineau
Accusé de réception - 04.01.2011
Интервю - 02.03.2011
DRP-Букурещ-02.04.2011
Баркодове - 27.05.2011
Получени мед. формуляри - 09.09.2011
Покани - 27.01.2012
Визи - 01.03.2012
Полет - 9 юни 2012
Пристигане в Gatineau
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Естествено че има.sourisGBG написа:Все се чудя, дали няма начин да се попълнят тези данни в този странен PDF-ски файл, после да се запаметят и тогава да си ги закарам на компютъра с принтера за печат. Така ще си поиграя повече на спокойствие, а печатането ще стане лесно.
http://www.tracker-software.com/product ... nge-viewer"
С това попълвам безпроблемно, също и на кирилица когато се налага (буквите се виждат).
Можеш да запаметяваш колкото искаш пъти.
- nedelcheva_n
- Мнения: 189
- Регистриран на: Чет Юли 09, 2009 8:48 am
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Може ли да питам преди да отида до банката:колко са таксите за възрастен и за дете и колко да внеса като такса-някаде бях прочела за 2 евро , но дали още е толкова?Също така и по коя сметка? Намирам две различни таблици и не съм сигурна какво да направя.Благодаря Ви!
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Таксите са по 410 евро на възрастен и по 110 евро на дете + такса за обработка от 2 евро. Плаща се в МКБ Юнионбанк. Като им кажете, че таксите са за Канадското посолство в Букурещ, те знаят номера на сметката. Имайте предвид, че в някои клонове на банката се опитват да се правят на тарикати и искат да се попълва отделна вносна бележка за всеки член на семейството и съответно това означава колкото вносни бележки, толкова пъти по 2 евро. Не им се давайте и настоявайте да платите за всички наведнъж с една бележка.
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
В тази връзка, как се попълва една бележка? само името на водещия кандидат ли се пише или всички имена?
http://www.youtube.com/watch?v=3moLkjvhEu0" onclick="window.open(this.href);return false;
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
На вносител се пише имете на основния кандидат, а на основание за плащане служителката в банката написа: Skilled Worker - Principal applicant and spouse.
Re: Документи Букурещ - Пролет 2011
Можем да споделим пресен опит с плащането. Както каза AVB това са таксите.
http://www.canadainternational.gc.ca/ro ... x?lang=fra"
Платихме в клона на МКБ Юнионбанк на Тотлебен 30 (централният офис) срещу Пирогов(говоря за София). В банката имат образец, в който си пише и номера на сметката и т.н. Платихме само с едно платежно, не сме попълвали две. Таксата за превод е 2 евро. На самата бланка написахме като основание - skilled worker - principal applicant and common - law partner( на английски). На гърба на бележката написахме името на придружаващия. Всичко мина учудващо добре и без излишни обяснения. Служителите бяха горе долу запознати и нямаше проблеми. Да се надяваме,че и след това няма да има проблеми.
http://www.canadainternational.gc.ca/ro ... x?lang=fra"
Платихме в клона на МКБ Юнионбанк на Тотлебен 30 (централният офис) срещу Пирогов(говоря за София). В банката имат образец, в който си пише и номера на сметката и т.н. Платихме само с едно платежно, не сме попълвали две. Таксата за превод е 2 евро. На самата бланка написахме като основание - skilled worker - principal applicant and common - law partner( на английски). На гърба на бележката написахме името на придружаващия. Всичко мина учудващо добре и без излишни обяснения. Служителите бяха горе долу запознати и нямаше проблеми. Да се надяваме,че и след това няма да има проблеми.
Док. Виена - 2010-04-20
Интервю София - 2011-02-28
Док. Букурещ - 2011-03-15
Покана за медицински - 2011-08-08
OK медицински- 2011-09-13
Покани за визи - 2011-11-24
ВИЗИ - 2011-12-16
_________________
Интервю София - 2011-02-28
Док. Букурещ - 2011-03-15
Покана за медицински - 2011-08-08
OK медицински- 2011-09-13
Покани за визи - 2011-11-24
ВИЗИ - 2011-12-16
_________________