Страница 1 от 1
Координати на преводач сертифициран OTTIAQ
Публикувано на: Сря Фев 18, 2009 12:42 pm
от thebull
Здрвейте, търся преводач който да преведе българската ми диплома и да е сертифициран от Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec.
На сайта им когато потърся преводач от български на английски или на френски не излиза нищо.
Моля кажете какво да направя? При руснак ли да отида?
Благодаря
Публикувано на: Сря Фев 18, 2009 4:33 pm
от Дякон Игнатий
Re: Координати на преводач сертифициран OTTIAQ
Публикувано на: Сря Фев 18, 2009 5:03 pm
от teomat.com
Най-добре е да избереш българките, в горния пост са първите 2, защото има случаи на заверени от Елена Риф - рускиня, документи, които не са ги признали в Онтарио. Преди години нямаше българи наоколо и затова тихомълком са разрешили на рускините да превеждат. В Квебек може и да нямаш проблем, но в другите провинции не важат, не са оторизирани.
Публикувано на: Сря Фев 18, 2009 7:58 pm
от thebull

Благодаря за отговорите.
teomat.com до колкото мога да разбера превода на документи трябва да е правен от човек който има същата националност или произход. Така ли трябва да разбирам смисъла на поста? Примерно ако отида при Елена Риф и тя го преведе после има опастност да кажат, че тя е рускиня и не може да превежда от български. Благодаря.

Публикувано на: Сря Фев 18, 2009 8:29 pm
от pumpy
thebull написа:
Благодаря за отговорите.
teomat.com до колкото мога да разбера превода на документи трябва да е правен от човек който има същата националност или произход. Така ли трябва да разбирам смисъла на поста? Примерно ако отида при Елена Риф и тя го преведе после има опастност да кажат, че тя е рускиня и не може да превежда от български. Благодаря.

не трябва да е от човек оторизиран да превежда от съответния език, националността няма значение. Сега друг въпрос е дали ще намериш руслиня оторизирана да превежда от бг на английски.
Публикувано на: Чет Фев 19, 2009 3:35 pm
от teomat.com
thebull написа:
Благодаря за отговорите.
teomat.com до колкото мога да разбера превода на документи трябва да е правен от човек който има същата националност или произход. Така ли трябва да разбирам смисъла на поста? Примерно ако отида при Елена Риф и тя го преведе после има опастност да кажат, че тя е рускиня и не може да превежда от български. Благодаря.

Срещу името на всеки преводач е написано от кой на кой език е оторизиран да превежда, може да е оторизиран примерно само от български на английски и за френски да си търсиш друг. Рускините са оторизирани да превеждат от руски.