Страница 1 от 1

Пътуване с дете без единия родител

Публикувано на: Вто Май 08, 2007 4:16 pm
от Iskizi
Здравейте на всички!
Скоро ще ми се наложи да пътувам с бебето ми до България без таткото. Тъй като беба е канадка, ще е необходимо ли таткото да подписва някаква декларация за пред канадските или българските власти, за да минем границата безпроблемно?
Налагало ли се е на някой от вас да пътува така и как сте процедирали?
Правили ли сте пътническа застраховка за детето си по време на престоя в България и каква?
Благодаря ви за отговорите предварително.

Публикувано на: Вто Май 08, 2007 4:54 pm
от shark6286
Погледни тази тема:

http://www.bgcanada.com/pforum/viewtopic.php?t=25525

Публикувано на: Вто Май 08, 2007 7:29 pm
от Iskizi
Благодаря ти, сега като попрочетох доста неща ми се изясни ситуацията, но мисля, че тъй като детето ми няма българско гражданство такава декларация от БГ-посолството не ми е нужна, а само на английски и заверена от нотариус, за канадските власти.
Още веднъж благодаря за отзивчивостта! :)

Публикувано на: Вто Май 08, 2007 10:46 pm
от tochica
всъщност граничните власти са длъжни да проверят всеки , независимо от гражданството , тъй като трафика на деца или семейните отвличания не са само от една страна към друга .

Публикувано на: Сря Май 09, 2007 8:18 pm
от edelwais
здравей,

аз пътувах преди 2 месеца с малкия (американец, без БГ паспорт).
имах само писмо от половинката (с нейната, моята, и на детето информация), която заверихме (по-точно подписа на половинката) в "аксе монреал".

единственото място, където ми поискаха това писмо, беше на влизане обратно в Канада, и то от немай къде.

лек път

Публикувано на: Нед Май 13, 2007 5:58 am
от невзрачен
Добре де, ние пътувахме за България тримата.Аз се прибрах преди
тях,жена ми с детето ще се връщат по-късно.В България направих
пълномощно,с което й разрешавам да излезе от България сама с
детето,пълномощното е само на български.Направихме така,защото
мислехме,че проверките са само при излизане от дадена страна.
Сега като чета инфото на Edelweis ,че тук на влизане в Канада са
й (му) поискали такъв документ,почвам да се изпотявам и леко да се
шашкам.Кебекарите още не четат на български.Кажете какво мислите,
ще ги пуснат ли тук на летището,аз естествено ще ги чакам.И дали на
идване като сменят самолета пак ще им го искат?
Благодаря ви и ми кажете нещо успокоително.

Публикувано на: Нед Май 13, 2007 8:29 am
от IRA
Жена ти може да преведе пълномощното при преводач и след това да направи нотариална заверка за вярно с оригинала, за всеки случай. Познатите ми винаги пътуват с две пълномощни,но децата са им двойни граждани и може би заради това.

Публикувано на: Нед Май 13, 2007 10:30 am
от tochica
трябва да ги чакате на летището , и ако искат да ви видят , ще ви се обадят или ще ви извикат , няма да можете да влезете , но е възможно да говорите по телефона с тях , или ще ви допуснат с охрана в имиграционната служба , за да потвърдите , че сте бащата и че сте съгласен да пътуват без вас .
не го правят често, но това е процедурата , ако нямат пълномощно на анг/френски .
за транзитното летище не знам , зависи от проверката .

Публикувано на: Нед Май 13, 2007 11:12 am
от edelwais
невзрачен,

може да направите това, което ИРА предлага, тогава предполагам няма да има никакви проблеми, никъде. Цената на това упражнение е загубеното време на жена ти.

Сега да споделя личен опит, което не значи, че и при вас ще е така.
На мен/жена ми никога не са ни искали такъв документ по летищата, където се прекачваме. Случвало се е, жена ми да влиза обратно в Канада с хлапето без такъв документ - вярно, от САЩ и със кола. Малко са и помрънкали, но толкоз. Според мен, в най-лошия случай, ще се наложи да поговорите на летището, но пак казвам -според мен - ще мине и без това.

Та като цяло (пак според мен, не знам законите): ако жена ти има възможност, може да извади документ на английски/френски. Ако обаче, по каквито и да е причини, няма такава възможност, това определено не е повод да си загубиш съня.

:beer:

Публикувано на: Нед Май 13, 2007 3:02 pm
от невзрачен
Ей,страшни сте!Благодаря ви много!
Няма да е лошо да ви послушаме и жена ми да се разтърчи малко.
Ама нотариуса ще завери ли нещо .което не е на български т.е.на
анг./фр. превод на пълномощното,което оставих?

Публикувано на: Нед Май 13, 2007 9:56 pm
от Iskizi
Да ти отговоря аз на питането. Така и така си направил пълномощно на български, нека жена ти го преведе на френски или английски. Незнам дали ще и го заверят в канадско консулство в София (може да пита първо по телефона), но не е болка за умиране. Та ако има проблем на границата ще ти се обадят по телефона.

Публикувано на: Пон Май 14, 2007 1:00 am
от didi-did
невзрачен написа:Добре де, ние пътувахме за България тримата.Аз се прибрах преди
тях,жена ми с детето ще се връщат по-късно.В България направих
пълномощно,с което й разрешавам да излезе от България сама с
детето,пълномощното е само на български.Направихме така,защото
мислехме,че проверките са само при излизане от дадена страна.
Сега като чета инфото на Edelweis ,че тук на влизане в Канада са
й (му) поискали такъв документ,почвам да се изпотявам и леко да се
шашкам.Кебекарите още не четат на български.Кажете какво мислите,
ще ги пуснат ли тук на летището,аз естествено ще ги чакам.И дали на
идване като сменят самолета пак ще им го искат?
Благодаря ви и ми кажете нещо успокоително.
Ако детето ти е само с българско гражданство,тук в Канада,никой няма да им търси пълномощно.То ще трябва само за напускане на България.Аз съм пътувала два пъти сама,и пълномощното ми трябваше само при напускане на България.
Късмет!

Публикувано на: Пон Май 14, 2007 8:37 am
от tochica
извинете, че пак се намесвам в темата , но за граничните власти не е важно какъв е паспорта на детето , важно е , че трафик да деца има по цял свят през няколко страни и те са длъжни да проверяват , това , че по някога пропускат не е правило .,
всеки ден виждам подобни случаи и ви съветвам да имате документ , за да не се стига до забавяне или до допълнителни въпроси .
както и при заминаване независимо че няма митница , спорадични порверки се правят преди качване в самолета , пак казвам , това , че никой от вас не е присъствал , не означава че ги няма , виждала съм случаи в които се налага да се забави полета , за да се намери бащата , който д апотвърди , че семейството може да пътува само . нали разбирате , че в такава ситуация , пътника директно се сваля с багажа и чака следващия полет .
просто от две-три пътувания не трябва да се правят заключения , изискването си го има и това е .

Публикувано на: Пон Май 14, 2007 11:55 am
от beckythomas9
didi-did написа:
невзрачен написа:Добре де, ние пътувахме за България тримата.Аз се прибрах преди
тях,жена ми с детето ще се връщат по-късно.В България направих
пълномощно,с което й разрешавам да излезе от България сама с
детето,пълномощното е само на български.Направихме така,защото
мислехме,че проверките са само при излизане от дадена страна.
Сега като чета инфото на Edelweis ,че тук на влизане в Канада са
й (му) поискали такъв документ,почвам да се изпотявам и леко да се
шашкам.Кебекарите още не четат на български.Кажете какво мислите,
ще ги пуснат ли тук на летището,аз естествено ще ги чакам.И дали на
идване като сменят самолета пак ще им го искат?
Благодаря ви и ми кажете нещо успокоително.
Ако детето ти е само с българско гражданство,тук в Канада,никой няма да им търси пълномощно.То ще трябва само за напускане на България.Аз съм пътувала два пъти сама,и пълномощното ми трябваше само при напускане на България.
Късмет!
Това не е вярно! На мен са ми искали пълномощно както на канадската граница, така и на друга европейска граница (детето ми не е български гражданин). ВИНАГИ трябва пълномощно, защото както е казала ., трафик на деца има навсякъде.

Публикувано на: Пон Май 14, 2007 2:59 pm
от Damiana
Та в този ред на мисли нека и аз да се изкажа, пълномощно се иска. Точица е права. Това че има изключения има, но пълномощоното или декларация от родител е задължителна при пътуване без родители или с един родител. Моето дете е бг гражданин, искали са ми на гръцката граница и на турската също - съответно и българите и гърците и турците. На гръцката дори ми направиха проблем че не е преведено на англ. или на гръцки ( тогава го извадих в последния момент). Та носете винаги пълномощно за да нямате проблеми. Та и аз от своя страна да попитам в Монтреал някой който превежда и заверява на англ. език да ми препоръчате да преведа и моето ако реша да ходя някъде. Мерси