Страница 2 от 2
Публикувано на: Пет Окт 22, 2004 11:20 am
от KolioBalkanski
Hemoglobin - ti napravo si pisatel...po nai novi danni pisatelite i artistite praviat 25% po malko ot drugite hora v Canada ama ti napravo si zabil pirona
pomiar - ami kolkoto i da e zle...otivame natam...po dobre angliiski otkolkoto mandarin, hindi, urdu ili niakoi takav...
jalko e che se gubi ezikovoto bogatstvo no tova e progresa - da bi mirno sedialo, ne bi chudo vidialo.
Публикувано на: Пет Окт 22, 2004 11:43 am
от anito
Hemoglobin, stra6no si go napisal! Goliam talant si bil!
Публикувано на: Пет Окт 22, 2004 5:54 pm
от Joy
anito написа:Hemoglobin, stra6no si go napisal! Goliam talant si bil!
"...си била". Ти още ли вярваш и след този разказ, че това мъж го е писал?
Хемоглобин,много си прав и напълно съм съгласна с разказа ти!
Та мислълта ми е, че след цялата тази одисея е логично и нормаллно човек леко да се понервира от ситуацията.
Всички се нервират, само дето има два варианта единия е от много розови писма до роднините човек сам да си повярва, другото е ... схващате ситуацията.
Логично е и нормално човек на 2-3 години да не е още двуезичен, пък и на тези години как се учат езици,ние си знаем...Логично е и да се поизнерви,нали? Ама не е ли по-логично да се нерви във френскоговоряща провинция, когато го упрекват, че не е англоговорящ? Когато изпитите си трябва да държи на английски? Когато половината учебници са му на английски и когато всеки срещнал му говори на английски,нищо че се справя и с френския...
Нееее,не сме във Франция-това е сигурно! Ама май не сме и във франкофонска провинция...
Май май,ние имаме повече повод да се нервим по повод езици от Кольо заради един превод!
На кого ли да се нервим, обаче? Май най-вече на себе си...

Кат не ти изнася...нали знаеш? Като не,сядаш и учиш,майка!
Публикувано на: Съб Окт 23, 2004 1:49 am
от bibco
Хемоглобин,
направо ми се разстрои хемоглобина, като четох постинга ти...
Приятелю, някои от констатациите ти са вярни, но имам една забележка, която ще обясня с една друга българска поговорка - "Който се бои от мечки, да не ходи в гората"...
Никой нищо тук не ни е обещавал. Никой не ни е канил, нито дърпал да идваме. Повечето от нас са тръгнали, бягайки от безисходицата в Родината ни и Канада, както и Квебек, с нищо не са ни виновни, че сме дошли не в училищна възраст, за да се адаптираме хармонично и естественно, а трябва да учим тепърва езици и да си търсим отново място под слънцето...
Публикувано на: Съб Окт 23, 2004 1:59 am
от mariane
JOY написа:Какво са ви виновни кебекуа?

Преведете си правилно продукта!
Ако на английска територия се продава френски продукт с неправилен превод на английски? Как?

Ти ще разбереш ли нещо от френският? Ааамаха! Да не сме длъжни да ви знаем английския?

vIJ Joy ne si prava az sam protiv tova 4ydo tyk. Kade sha vidish drygade ARETE ako ne tyk tova 4ydo go niama i vav Fransia. Da ne ti razpraviam 4e se razxojdax sas edin kitaes vav grada i gledame edna tabelka "toplo ky4e" , e moia poznat reshi 4e e toplo ky4e i aide xop vav magazina i se zaformi edno skandal4e edinia iska sandvi4 s ky4eshko drygia my dava fransela sas kremvish. Mai tova samo tyk ima tabelite na vsiakakav dryg ezik sa ok ama na ang. iok ne stava. A za razbiraneto abe razbirase ne e v tova problema, problema mi im e v div nasionalizam koito shte im iziade yshite!!!!!!!!!!
Da otbeleja nerazbiraemia ezik v sly4aia e ofisialen za Canada. Nali sme oshte vav Canada? Dano da ne gresha.
Публикувано на: Съб Окт 23, 2004 7:11 am
от Joy

Известно е,че кебекуа се пазят много повече от навлизане на англицизми в езика им,отколкото французи,но това е нормално като се има впредвид,че са заобиколени от "море от английски" и те са малко островче на континента... Още повече,че в разговорния и жаргонен език се намесва английски в ужасна форма и става една мешаница....

Един ден слушах един да говори по телефона и направо косата ми настръхна от отвратителния френско-английски, от който 1 дума не схванах...
Затова всъщност съществуват табели на френски,там където в цял свят са английски.Затова съществува и езикова полиция. Затова държат толкова на уместен превод. Мисля, че това е съвсем нормално!
Това е нормална реакция тогава,когато езикът ти е заплашен .
Публикувано на: Съб Окт 23, 2004 7:39 am
от Rainmaker
JOY написа:
Още повече,че в разговорния и жаргонен език се намесва английски в ужасна форма и става една мешаница....
tova mnogo napomnia na bg turcite (dokolkoto te vuobshte sa turci

)
govoreiki na turski ot vreme na vreme im se nalagashe da vmukvat i bulgarski dumi

a
Публикувано на: Съб Окт 23, 2004 7:38 pm
от No667
Kak e po drugite provincii sas fresnkia?
Tuka v Manitoba na vsichki stoki ima i na angliski i frenski i na vsichki mesta.
Daje tam kadeto se vodi frenski kvartal nadpisite sa na frenski i znaka STOP patnia daje.
Re: a
Публикувано на: Вто Окт 26, 2004 12:33 am
от mariane
No667 написа:Kak e po drugite provincii sas fresnkia?
Tuka v Manitoba na vsichki stoki ima i na angliski i frenski i na vsichki mesta.
Daje tam kadeto se vodi frenski kvartal nadpisite sa na frenski i znaka STOP patnia daje.
I tyka e sashtoto samo 4e tabelkite na frenski sa zadaljitelno po goliami ot tezi na ang. zakon pobarkan niakakav. Za stokite da normalno ako i kitaiskia stane ofisialem i na kitaiski shte go pishe ama drygoto ne go razbiram. Kakto i ne razbiram fakta 4e niakoi se praviat 4e ne razbirat ang. ili frenski vapreki 4e 4ydesno sxvashtat za kvo ide re4. Abe niama opravia vav Quebec lubezni i mili xora sas xiiliada i edno iziskvania pazeshti sas nasilie kyltyrata tova ne go razbiram.
Nasilieto vodi do nasilie!!!!!!!!!!!!
Публикувано на: Вто Окт 26, 2004 1:12 am
от DrJack
Problema ne e v ezika ami v quebekarite - te sa bezumni idioti.
Qvno taq provinciq e bila kosh4eto za 4oveshki otpaduci na Franciq.Ta sega jiveem na bynishteto mai....